Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

in+relation+to

  • 21 lien

    [ljɛ̃]
    Nom masculin (ruban, sangle) laço masculino
    * * *
    [ljɛ̃]
    Nom masculin (ruban, sangle) laço masculino

    Dicionário Francês-Português > lien

  • 22 rupture

    Dicionário Francês-Português > rupture

  • 23 blood-relative

    blood-re.la.tive
    [bl'∧d relətiv] n = link=blood-relation blood-relation.

    English-Portuguese dictionary > blood-relative

  • 24 connaissance

    [kɔnɛsɑ̃s]
    Nom féminin (savoir) conhecimento masculino
    (relation) conhecido masculino, -da feminino
    avoir des connaissances en quelque chose ter conhecimentos de algo
    faire la connaissance de quelqu’un travar conhecimento com alguém
    perdre connaissance perder os sentidos
    * * *
    connaissance kɔnɛsɑ̃s]
    nome feminino
    1 ( saber) conhecimento m.
    à ma connaissance
    pelo que eu sei
    avoir connaissance de
    ter conhecimento de; saber alguma coisa
    prendre connaissance de
    tomar conhecimento de
    2 ( consciência) percepção
    perdre connaissance
    perder a consciência; perder os sentidos
    3 ( relações) conhecimento m.
    c'est une vieille connaissance
    é um velho conhecimento
    faire connaissance avec quelqu'un
    travar conhecimento com alguém
    faire la connaissance de quelqu'un
    conhecer alguém
    4 saber m.; ciência
    com conhecimento de causa, conscientemente
    estar entre gente conhecida, estar num ambiente familiar

    Dicionário Francês-Português > connaissance

  • 25 contact

    [kɔ̃takt]
    Nom masculin contato masculino
    couper le contact desligar a ignição
    (entrer en relation) entrar em contato com
    mettre le contact ligar a ignição
    * * *
    contact kɔ̃takt]
    nome masculino
    1 ( toque) contacto
    au contact de l'air
    em contacto com o ar
    le contact du velours est doux
    o toque do veludo é agradável
    2 ( ligação) contacto
    entrer en contact avec quelqu'un
    entrar em contacto com alguém
    3 ELECTRICIDADE ligação f. eléctrica
    clé de contact
    chave de ignição
    por contacto de, por influência de
    (óptica) lentilles/verres de contact
    lentes de contacto

    Dicionário Francês-Português > contact

  • 26 indépendant

    indépendant, e
    [ɛ̃depɑ̃dɑ̃, ɑ̃t]
    Adjectif independente
    * * *
    indépendant ɛ̃depɑ̃dɑ̃]
    adjectivo
    1 ( livre) independente
    autónomo
    indépendant de
    independente de
    2 ( separado) independente
    3 (trabalhador) independente

    Dicionário Francês-Português > indépendant

  • 27 jouer

    [ʒwe]
    Verbe intransitif (enfant) brincar
    (musicien) tocar
    (acteur) representar
    Verbe transitif (carte) jogar
    (somme) apostar
    (rôle, pièce) representar
    (mélodie, sonate) tocar
    jouer à (tennis, foot, cartes) jogar
    jouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algo
    la porte a joué a porta empenou
    * * *
    I.
    jouer ʒwe]
    verbo
    1 brincar
    aller jouer dehors avec quelqu'un
    ir brincar lá para fora com alguém
    jouer aux cow-boys
    brincar aos cowboys
    jouer pendant la récréation
    brincar durante o recreio
    2 ( entreter-se) brincar; divertir-se
    c'était pour jouer
    era a brincar
    3 (jogo, desporto) jogar
    jouer au ballon
    jogar à bola; jogar futebol
    jouer la balle
    lançar a bola
    4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)
    jouer aux courses
    apostar nas corridas
    jouer à la loterie
    jogar na lotaria
    5 (música ou instrumento) tocar; executar; interpretar
    il joue de la flûte
    toca flauta
    le musicien joue une sonate
    o músico toca uma sonata
    l'orchestre joue du Mozart
    a orquestra interpreta Mozart
    6 (teatro, cinema) interpretar; representar
    jouer des auteurs contemporains
    representar autores contemporâneos
    jouer une pièce
    representar uma peça
    7 manejar; usar; utilizar
    jouer de son influence
    utilizar a sua influência
    jouer du couteau
    usar a faca
    8 figurado arriscar
    jouer sa fortune
    arriscar a fortuna
    jouer sa vie
    arriscar a vida
    9 ( simular) iludir; dar ar de; simular
    jouer la victime
    fazer de vítima
    jouer l'indifférent
    fazer-se de indiferente
    10 funcionar
    la clé joue mal sur la serrure
    a chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura
    11 (filme) passar; dar; projectar
    12 aplicar-se; ser válido
    cette argumentation joue pour tout le monde
    esta argumentação é válida para toda a gente
    13 favorecer
    sa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict final
    a sinceridade dele teve muito peso no veredicto final
    14 (cavilha, parafuso) ganhar folga
    15 (madeira) empenar
    II.
    1 enganar-se
    se jouer des tours
    pregarem-se partidas (mutuamente)
    2 ( ser jogado) jogar-se
    cette partie se joue à quatre
    esta partida joga-se a quatro
    3 TEATRO representar-se
    la pièce se joue tous les samedis
    a peça é representada todos os sábados
    4 (sorte, destino) decidir-se
    l'avenir de notre relation va se jouer sur cette décision
    o futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisão
    5 literário zombar
    se jouer de
    zombar; troçar de
    se jouer des difficultés
    não ligar às dificuldades

    Dicionário Francês-Português > jouer

  • 28 lien

    [ljɛ̃]
    Nom masculin (ruban, sangle) laço masculino
    * * *
    lien ljɛ̃]
    nome masculino
    1 (objecto) laço
    2 ( correlação) ligação
    je ne vois pas le lien
    não estou a ver a ligação
    servir de lien
    servir de ligação
    3 ( relação) laço
    ligação
    liens affectifs
    laços afectivos
    liens familiaux
    laços familiares
    4 ( Internet) link; ligação

    Dicionário Francês-Português > lien

  • 29 rupture

    [ʀyptyʀ]
    * * *
    rupture ʀyptyʀ]
    nome feminino
    ruptura
    rompimento m.
    en rupture avec
    em ruptura com

    Dicionário Francês-Português > rupture

  • 30 tendu

    tendu, e
    [tɑ̃dy]
    Adjectif tenso(sa)
    * * *
    tendu tɑ̃dy]
    adjectivo
    1 estendido; esticado
    corde tendue
    corda esticada
    2 (pessoa) tenso; nervoso
    3 (relação, situação) tenso; difícil
    ces deux sœurs ont une relation tendue
    estas duas irmãs têm uma relação difícil
    4 (músculo) contraído

    Dicionário Francês-Português > tendu

  • 31 case

    I [keis] noun
    1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) caso
    2) (a particular situation: It's different in my case.) caso
    3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) caso
    4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) razão
    5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) caso
    6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) caso
    - in case of
    - in that case
    II [keis] noun
    1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) maleta
    2) (a crate or box: six cases of whisky.) caixa
    3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) estante
    * * *
    case1
    [keis] n 1 estojo. 2 caixa. 3 cápsula. 4 bainha. 5 coldre. 6 escrínio. 7 cobertura. 8 capa protetora para livros. 9 mala. 10 qualquer objeto que resguarda ou contém outro. 11 Tech invólucro, revestimento. 12 sl figura, pessoa excêntrica, diferente, divertida. • vt encaixar, cobrir. attaché case pasta retangular 007 usada por executivos. book case estante de livros. brief case pasta para papéis ou documentos. cigarette case cigarreira. crank case cárter. cylinder case camisa de cilindro. dressing case estojo de toucador. gear case caixa de engrenagem. jewel case porta-jóias. lower case Typogr caixa de minúsculas. pillow case fronha. show case vitrine, mostra. suit case mala de roupa. upper case Typogr caixa de maiúsculas. vanity case necessaire, estojo de cosméticos.
    ————————
    case2
    [keis] n 1 Gram caso, desinência de nomes e pronomes. 2 caso. 3 circunstância. 4 acidente. 5 conjetura. 6 exemplo. 7 causa judicial. 8 caso, manifestação individual de doença. 9 paciente, doente. a lost case uma causa perdida. as the case may be conforme for. case in point exemplo característico. his case is that seu argumento principal é que. in any case em todo o caso, seja como for. in case he comes caso ele venha. in case of need em caso de necessidade. in no case de forma alguma. in such a case nesse caso, se assim for. just in case a título de prevenção. leading case Jur caso de precedência. to make out one’s case saber se defender, justificar-se. to meet the case ser satisfatório, adequado, servir.

    English-Portuguese dictionary > case

  • 32 daughter

    ['do:tə]
    (a female child (when spoken of in relation to her parents): That is Mary's daughter; She has two daughters.) filha
    * * *
    daugh.ter
    [d'ɔ:tə] n 1 filha. 2 membro feminino de uma família, raça, cidade, etc. grand daughter neta. great-grand daughter bisneta.

    English-Portuguese dictionary > daughter

  • 33 disproportionate

    [disprə'po:ʃənət]
    (often with to) too large or too small in relation to something else: His head looks disproportionate (to his body). desproporcionado
    * * *
    dis.pro.por.tion.ate
    [disprəp'ɔ:ʃənit] adj = link=disproportional disproportional.

    English-Portuguese dictionary > disproportionate

  • 34 distant

    1) (far away or far apart, in place or time: the distant past; a distant country; Our house is quite distant from the school.) distante
    2) (not close: a distant relation.) distante
    3) (not friendly: Her manner was rather distant.) distante
    * * *
    dis.tant
    [d'istənt] adj 1 distante, remoto, afastado. 2 separado, apartado. 3 reservado, discreto, comedido, esquivo, indiferente, frio, incompatível, que impede familiaridade. 4 indistinto, embaçado, fraco, leve, não evidente, aparente ou manifesto.

    English-Portuguese dictionary > distant

  • 35 ecology

    [i'kolə‹i]
    ((the study of) living things considered in relation to their environment: Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.) ecologia
    - ecological
    - ecologically
    * * *
    e.col.o.gy
    [ik'6l2d9i] n Biol ecologia: estudo biológico sobre as relações mútuas entre plantas, animais ou homens e ambiente.

    English-Portuguese dictionary > ecology

  • 36 near

    [niə] 1. adjective
    1) (not far away in place or time: The station is quite near; Christmas is getting near.) próximo
    2) (not far away in relationship: He is a near relation.) próximo
    2. adverb
    1) (to or at a short distance from here or the place mentioned: He lives quite near.) perto
    2) ((with to) close to: Don't sit too near to the window.) perto
    3. preposition
    (at a very small distance from (in place, time etc): She lives near the church; It was near midnight when they arrived.) perto
    4. verb
    (to come near (to): The roads became busier as they neared the town; as evening was nearing.) aproximar-se
    - nearness
    - nearby
    - nearside
    - near-sighted
    - a near miss
    * * *
    [niə] vt+vi aproximar-se, acercar-se. • adj 1 próximo, perto, chegado. 2 contíguo, vizinho. 3 íntimo, familiar. 4 curto, direto. 5 aproximado. 6 parcimonioso. 7 semelhante. 8 estreito. • adv 1 próximo, perto, a pouca distância. 2 quase. 3 cuidadosamente. 4 escassamente. • prep 1 junto a. 2 perto de. in the near future num futuro próximo. near at hand perto, à mão. nearest to me o mais próximo de mim. near the house perto da casa.

    English-Portuguese dictionary > near

  • 37 opposite

    ['opəzit] 1. adjective
    1) (being on the other side of: on the opposite side of town.) oposto
    2) (completely different: The two men walked off in opposite directions.) oposto
    2. preposition, adverb
    (on the opposite side of (something) in relation to something else: He lives in the house opposite (mine).) em frente (de)
    3. noun
    (something that is completely different: Hate is the opposite of love.) oposto
    * * *
    op.po.site
    ['ɔpəzit] n 1 oposto, o contrário. 2 oponente, adversário. 3 contraditório. • adj 1 oposto, fronteiro. 2 contrário. 3 antagônico • adv defronte, frente a frente. • prep defronte, em frente de. just the opposite justamente o contrário.

    English-Portuguese dictionary > opposite

  • 38 orientate

    ['o:riənteit]
    1) (to get (oneself) used to unfamiliar surroundings, conditions etc.) orientar(-se)
    2) (to find out one's position in relation to something else: The hikers tried to orientate themselves before continuing their walk.) orientar-se
    * * *
    o.ri.en.tate
    ['ɔ:rienteit] vt+vi 1 orientar. 2 orientar-se.

    English-Portuguese dictionary > orientate

  • 39 rate

    [reit] 1. noun
    1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) taxa
    2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) proporção
    3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) velocidade
    4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) tarifa
    5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) imposto local
    2. verb
    (to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) classificar(-se)
    - at this
    - at that rate
    - rate of exchange
    * * *
    rate1
    [reit] n 1 medida proporcional, índice, razão, relação. 2 padrão. 3 grau de velocidade ou marcha. 4 classe, categoria, ordem. 5 preço, valor, taxa. 6 tarifa, contribuição, imposto, Brit imposto territorial municipal. • vt+vi 1 taxar, avaliar. 2 fixar preço ou taxa. 3 classificar, impor uma contribuição ou direito. 4 ser classificado. 5 considerar. 6 sl merecer. 7 sl ser benquisto. 8 = link=%20ret ret. at any rate de qualquer forma, em qualquer caso. at no rate absolutamente, de modo algum. at that rate neste caso, se assim for. at the rate of à razão de. death rate índice de mortalidade. first rate de primeira ordem. heart rate batimento cardíaco. rate of climb velocidade ascensional. rate of combustion grau de combustão. rate of exchange câmbio. rate of fire cadência de tiro. rate of return taxa de retorno. rate of speed (escala de) velocidade. rate of turnover índice de renovação de estoque.
    ————————
    rate2
    [reit] n reprimenda, censura severa, descompostura. • vt ralhar, repreender severamente, admoestar.

    English-Portuguese dictionary > rate

  • 40 relate

    [rə'leit] 1. verb
    1) (to tell (a story etc): He related all that had happened to him.) relatar
    2) ((with to) to be about, concerned or connected with: Have you any information relating to the effect of penicillin on mice?) relacionado com
    3) ((with to) to behave towards: He finds it difficult to relate normally to his mother.) relacionar-se com
    - relation
    - relationship
    - relative
    2. adjective
    1) (compared with something else, or with each other, or with a situation in the past etc: the relative speeds of a car and a train; She used to be rich but now lives in relative poverty.) relativo
    2) ((of a pronoun, adjective or clause) referring back to something previously mentioned: the girl who sang the song; the girl who sang the song.) relativo
    * * *
    re.late
    [ril'eit] vt+vi 1 relatar, contar, narrar (to a). 2 referir, dizer respeito (to a). 3 ter referência, ter relação. 4 ligar(-se), unir(-se). to relate to relacionar(-se) com.

    English-Portuguese dictionary > relate

См. также в других словарях:

  • RELATION — Le concept de relation apparaît comme l’un des concepts fondamentaux du discours rationnel. Il semble lié à la pratique de l’analyse, qui constitue elle même l’un des aspects essentiels de la démarche discursive. L’analyse décompose les unités… …   Encyclopédie Universelle

  • Relation antisymétrique — Relation binaire Une relation binaire est un concept mathématique qui systématise des notions comme « ... est supérieur ou égal à ... » en arithmétique, ou « ... est élément de l’ensemble ... » en théorie des ensembles. C’est… …   Wikipédia en Français

  • Relation ternaire interne — Une relation ternaire interne dans un ensemble associe des éléments de cet ensemble à des couples formés d’éléments de ce même ensemble. Sommaire 1 Définitions 2 Exemples 2.1 Propriétés …   Wikipédia en Français

  • Relation algebra — is different from relational algebra, a framework developed by Edgar Codd in 1970 for relational databases. In mathematics, a relation algebra is a residuated Boolean algebra supporting an involutary unary operation called converse. The… …   Wikipedia

  • Relation ternaire externe — Une relation ternaire externe dans un ensemble associe des éléments de cet ensemble à des couples dont une composante vient de cet ensemble et l autre d un ensemble dit de scalaires ou d opérateurs. Sommaire 1 Définitions 2 Principales propriétés …   Wikipédia en Français

  • Relation d'equivalence — Relation d équivalence La notion de relation d équivalence sur un ensemble permet de mettre en relation des éléments qui sont similaires par une certaine propriété. On pourra ainsi regrouper ces éléments par « paquets » d éléments qui… …   Wikipédia en Français

  • Relation d'objet — La relation d objet est, en psychanalyse, le rapport du sujet avec les objets qui constituent le monde dans lequel il vit. Mais il est important de considérer que ce monde est d essence tout autant interne qu externe. Ce qui rend la notion d… …   Wikipédia en Français

  • Relation scalaire — Une relation scalaire est une correspondance dont l ensemble de départ est le carré cartésien d un ensemble de base E. L ensemble d arrivée de cette correspondance est alors considéré comme un ensemble de scalaires S sur l ensemble E. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • relation — Relation. s. f. Rapport d une chose à une autre. Cet article a relation au precedent. ce traité a relation avec celuy qui a esté fait auparavant. ce que vous dites n a aucune relation à la chose, avec la chose dont il s agit. Relation, en termes… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Relation bien fondee — Relation bien fondée En mathématiques, une relation bien fondée exprime un type de relation entre les éléments de deux ensembles. Soit E un ensemble non vide. On dit qu une relation R sur E est bien fondée ou plus rarement nœthérienne (alors que… …   Wikipédia en Français

  • Relation nœthérienne — Relation bien fondée En mathématiques, une relation bien fondée exprime un type de relation entre les éléments de deux ensembles. Soit E un ensemble non vide. On dit qu une relation R sur E est bien fondée ou plus rarement nœthérienne (alors que… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»