Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

in+place+of

  • 1 مجال

    مَجالٌ
    [ma'ʒaːl]
    n m
    1) حَقْلٌ m domaine

    مَجالُ حُقوقِ الانْسانِ — le domaine des droits de l'homme

    2) مُتَّسَعٌ f place

    لا مَجالَ للنِّقاشِ — Il n'y a pas de place pour le dialogue.

    3) فُرْصَةٌ f occasion

    أَعْطاهُ المجالَ للتَّعْبيرِ عَنْ مَوْقِفِهِ — Il lui a donné l'occasion d'exprimer sa position.

    ♦ مَجالٌ جَوِّيٌّ un espace aérien
    ♦ مَجالُ الرُّؤْيَةِ champ visuel
    ♦ فَسَحَ لَهُ المَجالَ Il lui a cédé la place.

    Dictionnaire Arabe-Français > مجال

  • 2 ركب

    I رَكِبَ
    [ra'kiba]
    v
    1) امْتَطَى monter, enfourcher

    رَكِبَ الحِصانَ — monter à cheval

    2) اسْتَقَلَّ prendre

    رَكِبَ السّيارَةَ — prendre la voiture

    ♦ رَكِبَ رَأْسَهُ تَصَرَّفَ بِعَنادَةٍ s'obstiner, s'entêter
    ♦ رَكِبَ هَواهُ انقادَ لِشَهَواتِهِ céder à ses désirs
    II رَكَّبَ
    ['rakːaba]
    v
    1) جَعَلَهُ يَرْكَبُ faire monter

    رَكِّبَهُ عَلى الحِصانِ — Il l'a fait monter à cheval.

    2) مَزَجَ préparer

    رَكَّبَ الدَّواءَ — Il a préparé le médicament.

    3) وَضَعَ mettre en place

    رَكَّبَ إطارَ السّيّارَةِ — Il a mis le pneu de la voiture en place.

    4) أَلَّفَ composer, formuler

    رَكَّبَ جُمْلَةً مُفيدَةً — Il a composé une phrase correcte.

    Dictionnaire Arabe-Français > ركب

  • 3 صدارة

    صَدارَةٌ
    [sʼa'daːra]
    n f
    المَكانُ الأَمامِيُّ f première place

    لَهُ مَوْقِعُُ الصَّدارَةِ — Il a la première place.

    Dictionnaire Arabe-Français > صدارة

  • 4 فسح

    فَسَحَ
    [fa'saħa]
    v
    وَسَّعََ faire place

    فَسَحَ الطَّريقَ — livrer passage

    ♦ فَسَحَ لَهُ المَجالَ Il lui a fait de la place.

    Dictionnaire Arabe-Français > فسح

  • 5 كعب

    كَعْبٌ
    ['kaʔʼb]
    n m
    1) عَظْمُ مُؤَخَّرِ القَدَمِ f cheville

    إِلْتَوى كَعْبُهُ — Il s'est tordu la cheville.

    2) شَرَفٌ m bien placé

    عالي الكَعْبِ — Il est bien placé.

    ♦ كَعْبُ البُنْدُقِيَّةِ cheville du fusil
    ♦ كَعْبُ الحِذاءِ les talons des chaussures

    Dictionnaire Arabe-Français > كعب

  • 6 منصب

    مَنْصِبٌ
    ['mansʼib]
    مَرْكِزٌ f place

    مَنْضِبٌ رَفيعٌ — une bonne place

    ♦ إِحْتَلَّ مَنْصِبًا Il a obtenu un poste.
    ♦ شَغَلَ مَنْصِبًا Il occupait une fonction.

    Dictionnaire Arabe-Français > منصب

  • 7 ساحة

    préau; place; lice; forum; esplannade; cour

    Dictionnaire Arabe-Français > ساحة

  • 8 في مكان

    placée; placé

    Dictionnaire Arabe-Français > في مكان

  • 9 محل

    sucrante; sucrant; site; position; place; ornemaniste; magasin; locaux; lieu; infertilité; infécondité; improductivité; famine; faim; enjoliveur; emplacement; dulcifiante; dulcifiant

    Dictionnaire Arabe-Français > محل

  • 10 مكان

    situation; position; place; locaux; locale; local; lieu; endroit; emplacement

    Dictionnaire Arabe-Français > مكان

  • 11 موضع

    situer; situation; secteur; repérer; position; placer; place; locaux; localité; localiser; locale; local; lieu; endroit; emplacement; déterminée; déterminé

    Dictionnaire Arabe-Français > موضع

  • 12 موضوع

    thèse; thème; théâtraux; théâtrale; théâtral; substratum; substrat; placée; placé; objet; motif; mise; mis; étoffe; établie; établi; controuvée; controuvé; composées; composée; composé

    Dictionnaire Arabe-Français > موضوع

  • 13 أيا

    أَيا
    [ʔa'jaː]
    يا nt interjection que l'on place avant le nom ou le titre de la personne à laquelle on s'adresse

    أَيا أخي، أصغِ إليَّ — Ecoute-moi, mon frère !

    Dictionnaire Arabe-Français > أيا

  • 14 إبقاء

    إِبْقاءٌ
    [ʔib'qaːʔ]
    n m
    1) تَرْك ُ الشَّيءِ في مَكانِهِ m maintien

    يجب ُ إِبْقاءُ الكُتُبِ في مَكانِها — Il faut maintenir les livres à leur place.

    2) تَرْك الشَّيْءِ للغَيْرِ fait de laisser

    لا تَنْسَ إِبْقاءَ السّيّارَةِ مَفْتوحَةَ — N'oublie pas de laisser la voiture ouverte.

    3) مُحافَظَةٌ عَلى f préservation

    الإِبْقاءُ عَلى عُلاقاتٍ طَيِّبَةٍ — préserver de bonnes relations

    Dictionnaire Arabe-Français > إبقاء

  • 15 إحتل

    إحْتَلَّ
    [ʔiħ'talːa]
    v

    إحتلّت بريطانيا الهِنْدَ — La Grande Bretagne a occupé l'Inde.

    2) شغَلَ occuper, remplir

    احتلَّ مَكانَةً مَرْموقَةً — Il a occupé une position élevée.

    ♦ احتلَّ مركز الصدارَةِ Il a occupé la place la plus importante.

    Dictionnaire Arabe-Français > إحتل

  • 16 إصلاحية

    إِصْلاحيَّةٌ
    [ʔisʼlaː'ħijːa]
    n f
    مؤسسة سَجْن الأحداثِ f maison de correction

    وُضِعََ في الإصلاحيَّة — Il a été placé dans une maison de correction.

    Dictionnaire Arabe-Français > إصلاحية

  • 17 تابوت

    تابوتٌ
    [taː'buːt]
    n m
    نَعْشٌ m cercueil

    وُضِعَت الجُثَّةُ في التّابوتِِ — On a placé le corps dans le cercueil.

    ♦ تابوتُ العَهْدِ صُنْدوقُ العَهْدِ والوَصايا العَشْرِ l'Arche d'Alliance

    Dictionnaire Arabe-Français > تابوت

  • 18 تجمد

    تَجَمَّدَ
    [ta'ӡamːada]
    v
    1) تَحَوَّلَ السّائِلُ إلى جَمادٍ se congeler

    تَجَمَّدَ الماءُ — L'eau s'est congelée.

    2) لَم يَتَحَرَّكْ s'immobiliser

    تَجَمَّدَ في مكانِهِ — Il s'immobilisa sur place.

    Dictionnaire Arabe-Français > تجمد

  • 19 تسمر

    تَسَمَّرَ
    [ta'samːara]
    v
    ثًبَتَ ولم يَتَحَرَّكْ se fixer, se figer

    تَسَمَّرَ في مَكانِهِ — Il est resté figé sur place.

    Dictionnaire Arabe-Français > تسمر

  • 20 ثابت

    ثابِتٌ
    ['θaːbit]
    لا يَتَحَرَّكُ m/f fixe, immobile

    الطاوِلةُ ثابِتَةٌ في مَكانِها — La table est fixée sur place.

    ♦ ثابِتُ القَدَم راسِخٌ وواثِقٌ certain, infaillible
    ♦ ثابِتٌ عَلى مَوْقِفِهِ لا يُغَيِّرُ مَوْقِفَهُ opiniâtre

    Dictionnaire Arabe-Français > ثابت

См. также в других словарях:

  • place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • Place Louis-XV — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place Stan — Place Stanislas Places Stanislas, de la Carrière et d Alliance à Nancy 1 Patrimoine mondial de l’UNESCO Le pavillon de l Opéra en mars 2007 Latitude …   Wikipédia en Français

  • Place de la Republique (Caen) — Place de la République (Caen) Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0°  …   Wikipédia en Français

  • Place de la Révolution — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde ) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la concorde — Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la république (caen) — Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0°  …   Wikipédia en Français

  • place — PLACE. s. f. Lieu, espace qu occupe ou peut occuper une personne, une chose. La place est remplie. la place est vuide. mettre chaque chose à sa place. en sa place. laisser la place libre. changer des livres, des meubles de place. il change de… …   Dictionnaire de l'Académie française

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»