Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

in+phrygia

  • 41 frygia

    Phrygia, country comprising center and west of Asia Minor; Troy (poetical)

    Latin-English dictionary > frygia

  • 42 phrigia

    Phrygia, country comprising center and west of Asia Minor; Troy (poetical)

    Latin-English dictionary > phrigia

  • 43 Abbassus

    Abbassus, i, f., =Ambason, Abbassus, a town in Phrygia, Liv. 38, 15 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > Abbassus

  • 44 Acmonensis

    Acmŏnensis, e, adj., pertaining to Acmonia, a town of Phrygia, Cic. Fl. 15, 34; Plin. 5, 29, 29, § 106

    Lewis & Short latin dictionary > Acmonensis

  • 45 Aesopus

    Aesōpus, i, m., = Aisôpos.
    I.
    Æsop, the Greek fabulist of Phrygia, in the time of Crœsus; cf. Phaedr. 5 prol. The difference between Æsopic and Libystic fables, v. under Aesopicus.—Cf. Quint. 5, 11, 19; Gell. 2, 29.—
    II.
    A tragic actor, friend of Cicero:

    noster Aesopus,

    Cic. Fam. 7, 1; Hor. Ep. 2, 1, 82; cf. Cic. Tusc. 4, 25; id. Div. 1, 37.

    Lewis & Short latin dictionary > Aesopus

  • 46 Ancyra

    Ancyra, ae, f., = Ankura.
    I.
    A town in Galatia, now Angora, where was a marble temple of Augustus, built in his lifetime, Liv. 38, 24; Curt. 3, 1; Plin. 5, 32, 42, § 146; Claud. in Eutr. 2, 98.—
    II.
    A town in Phrygia, Plin. 5, 32, 41, § 145.—Whence, Ancyrānus, a, um, adj., of or belonging to Ancyra, Claud. in Eutr. 2, 416: Marmor or Monumentum Ancyranum, a Latin inscription on the inside of the antœ of the temple of Augustus, containing a record of his deeds, being a copy of the bronze tablets placed in front of his Mausoleum; cf. Suet. Aug. 101, and Wolf, Suet. II. p. 369 sq.; cf. Bähr, Lit. Gesch. p. 286.

    Lewis & Short latin dictionary > Ancyra

  • 47 Ancyranus

    Ancyra, ae, f., = Ankura.
    I.
    A town in Galatia, now Angora, where was a marble temple of Augustus, built in his lifetime, Liv. 38, 24; Curt. 3, 1; Plin. 5, 32, 42, § 146; Claud. in Eutr. 2, 98.—
    II.
    A town in Phrygia, Plin. 5, 32, 41, § 145.—Whence, Ancyrānus, a, um, adj., of or belonging to Ancyra, Claud. in Eutr. 2, 416: Marmor or Monumentum Ancyranum, a Latin inscription on the inside of the antœ of the temple of Augustus, containing a record of his deeds, being a copy of the bronze tablets placed in front of his Mausoleum; cf. Suet. Aug. 101, and Wolf, Suet. II. p. 369 sq.; cf. Bähr, Lit. Gesch. p. 286.

    Lewis & Short latin dictionary > Ancyranus

  • 48 Appiani

    1.
    Appĭānus, a, um, adj. [Appia], pertaining to Appia (a town in Phrygia Major):

    legati,

    Cic. Fam. 3, 7; and subst.: Appĭāni, ōrum, m., the inhabitants of Appia, Plin. 5, 29, 29, § 105.
    2.
    Appĭānus, a, um, adj. [Appius], of or pertaining to Appius:

    libido,

    Liv. 3, 51:

    caedes,

    Tac. A. 11, 29: mala, apples (of great excellence), Plin. 15, 14, 15, § 49.
    3.
    Appĭānus, a, um, adj. [id.], Appian, of a castle in Rhætia:

    viride, quod Appianum vocatur,

    i. e. a kind of poor green soil, Plin. 35, 6, 29, § 48.

    Lewis & Short latin dictionary > Appiani

  • 49 Appianus

    1.
    Appĭānus, a, um, adj. [Appia], pertaining to Appia (a town in Phrygia Major):

    legati,

    Cic. Fam. 3, 7; and subst.: Appĭāni, ōrum, m., the inhabitants of Appia, Plin. 5, 29, 29, § 105.
    2.
    Appĭānus, a, um, adj. [Appius], of or pertaining to Appius:

    libido,

    Liv. 3, 51:

    caedes,

    Tac. A. 11, 29: mala, apples (of great excellence), Plin. 15, 14, 15, § 49.
    3.
    Appĭānus, a, um, adj. [id.], Appian, of a castle in Rhætia:

    viride, quod Appianum vocatur,

    i. e. a kind of poor green soil, Plin. 35, 6, 29, § 48.

    Lewis & Short latin dictionary > Appianus

  • 50 Ascania

    Ascănĭa, ae, f., = Askania, a region in Phrygia, Plin. 5, 32, 40, § 144.

    Lewis & Short latin dictionary > Ascania

  • 51 Asopos

    Āsōpus ( - os), i, m. (nom. Gr. Asopos, Stat. Th. 7, 315; acc. Gr. Asopon, Ov. Am. 3, 6, 33), = Asôpos.
    I.
    A river in Bœotia; personified, the father of Ægina, Evadne, and Eubœa, and grandfather of Æacus (v. Asopis and Asopiades), Ov. Am. 3, 6, 33.—
    II.
    A river in Thessaly, Liv 36, 22.—
    III.
    In Phrygia, Plin. 5, 29, 29, § 105

    Lewis & Short latin dictionary > Asopos

  • 52 Asopus

    Āsōpus ( - os), i, m. (nom. Gr. Asopos, Stat. Th. 7, 315; acc. Gr. Asopon, Ov. Am. 3, 6, 33), = Asôpos.
    I.
    A river in Bœotia; personified, the father of Ægina, Evadne, and Eubœa, and grandfather of Æacus (v. Asopis and Asopiades), Ov. Am. 3, 6, 33.—
    II.
    A river in Thessaly, Liv 36, 22.—
    III.
    In Phrygia, Plin. 5, 29, 29, § 105

    Lewis & Short latin dictionary > Asopus

  • 53 Assaracus

    Assărăcus, i, m., = Assarakos, King of Phrygia, son of Tros, brother of Ganymede and Ilus, father of Capys, and grandfather of Anchises, Ov. M. 11, 756.—Hence, [p. 177] Assaraci nurus, Venus, Ov. F. 4, 123: Assaraci Frater, Ganymede, a constellation ( Aquarius), id. ib. 4, 943:

    Assaraci gens,

    i. e. the Romans, Verg. A. 9, 643.

    Lewis & Short latin dictionary > Assaracus

  • 54 autem

    autem, conj. [v. aut init. ], on the other hand, but, yet, however, nevertheless; sometimes an emphasized and (it is never found at the beginning of a clause, but after one or more words; v. fin.; like at, it joins to a preceding thought a new one, either entirely antithetical or simply different; it differs from the restricting sed in like manner with at; v. at init., and cf.: [Popilius imperator tenebat provinciam;

    in cujus exercitu Catonis filius tiro militabat. Cum autem Popilio videretur unam dimittere legionem, Catonis quoque filium... dimisit. Sed cum amore pugnandi in exercitu permansisset, Cato ad Popilium scripsit, etc.],

    Cic. Off. 1, 11, 36 B. and K. (most freq. in philos. lang.; rare in the histt., being used by Caes. only 59 times, by Sall. 23, and by Tac. 31; and very rare in the poets).
    I.
    In joining an entirely antithetical thought, on the contrary, but = at quidem, at vero, se sê, esp. freq. with the pronouns ego, tu, ille, qui, etc.:

    Ait se obligāsse crus fractum Aesculapio, Apollini autem bracchium,

    Plaut. Men. 5, 3, 9:

    Nam injusta ab justis impetrari non decet, Justa autem ab injustis petere insipientiast,

    id. Am. prol. 35:

    ego hic cesso, quia ipse nihil scribo: lego autem libentissime,

    Cic. Fam. 16, 22; id. de Or. 1, 25, 115; Plaut. Men. 2, 1, 43: i sane cum illo, Phrygia;

    tu autem, Eleusium, Huc intro abi ad nos,

    id. Aul. 2, 5, 7; id. Capt. 2, 3, 4; id. Bacch. 4, 8, 58; id. Mil. 4, 4, 13; id. Ep. 5, 2, 7; Cic. Ac. 2, 19, 61:

    mihi ad enarrandum hoc argumentumst comitas, Si ad auscultandum vostra erit benignitas. Qui autem auscultare nolit, exsurgat foras,

    Plaut. Mil. 2, 1, 3; so id. Ep. 2, 2, 95; id. Capt. 3, 4, 24:

    Quid tu aïs, Gnatho? Numquid habes quod contemnas? Quid tu autem, Thraso?

    Ter. Eun. 3, 2, 22: e principio oriuntur omnia;

    ipsum autem nullā ex re aliā nasci potest,

    Cic. Tusc. 1, 23, 54.—
    II.
    In joining a thought that is simply different.
    A.
    In gen., on the other hand, but, moreover.
    a.
    Absol., as the Gr. se:

    Vehit hic clitellas, vehit hic autem alter senex,

    Plaut. Most. 3, 2, 91:

    cum Speusippum, sororis filium, Plato philosophiae quasi heredem reliquisset, duo autem praestantissimos studio atque doctrinā, Xenocratem Chalcedonium et Aristotelem Stagiritem, etc.,

    Cic. Ac. 1, 4, 17; id. Off. 1, 5, 16:

    Alexandrum consultum, cui relinqueret regnum, voluisse optimum deligi, judicatum autem ab ipso optimum Perdiccam, cui anulum tradidisset,

    Curt. 10, 6, 16:

    Atque haec in moribus. De benevolentiā autem, quam etc.,

    Cic. Off. 1, 15, 46 sq.; 1, 23, 81: Sed poëtae quid quemque deceat ex personā judicabunt;

    nobis autem personam imposuit natura etc.,

    id. ib. 1, 28, 97; 1, 28, 98; 1, 43, 152: Quod semper movetur aeternum est;

    quod autem motum adfert alicui etc.,

    id. Tusc. 1, 23, 53; 1, 28, 68 sq.; 1, 30, 74; 1, 36, 87.—So sometimes when one conditional sentence is opposed to another, si—sin autem, in Gr. ei men— ei se:

    Nam si supremus ille dies non exstinctionem, sed commutationem adfert loci, quid optabilius? Sin autem etc.,

    Cic. Tusc. 1, 49, 117; 1, 49, 118 al.—In adducing an example of a rule:

    Et Demosthenes autem ad Aeschinem orationem in prooemio convertit, et M. Tullius etc.,

    Quint. 4, 1, 66 Spald.;

    also in passing from a particular to a general thought: Et sane plus habemus quam capimus. Insatiabilis autem avaritia est etc.,

    Curt. 8, 8, 12.—
    b.
    Preceded by quidem, as in Gr. men—se (perh. most freq. in Cicero's philosophical works, under the influence of Greek style): Et haec quidem hoc modo;

    nihil autem melius extremo,

    Cic. Tusc. 1, 41, 99:

    Sed nunc quidem valetudini tribuamus aliquid, cras autem etc.,

    id. ib. 1, 49, 119; id. Off. 1, 7, 24; and thus in Tac. several times, but only in Ann. and Or.: bene intellegit ceteros quidem iis niti... Marcellum autem et Crispum attulisse etc., Or. 8; 18 bis; 25; A. 3, 53; 3, 73;

    4, 28.—So often in transitions from one subject to another: Ac de inferendā quidem injuriā satis dictum est. Praetermittendae autem defensionis etc.,

    Cic. Off. 1, 8, 27 sq.; 1, 13, 41; 1, 45, 160.—So very often in Vulg. in direct reproduction of men—se: Ego quidem baptizo vos in aquā in paenitentiam; qui autem post me etc., Matt. 3, 11; 9, 37; 13, 23; 13, 32; 17, 11 sq.; 23, 28; 25, 33; 26, 24. —
    B.
    Esp.
    1.
    In any kind of transition:

    M. Antonius in eo libro, quem unum reliquit, disertos ait se vidisse multos, eloquentem omnino neminem. Vir autem acerrimo ingenio (sic enim fuit) multa etc.,

    Cic. Or. 5, 18:

    hic (pater) prout ipse amabat litteras, omnibus doctrinis, quibus puerilis aetas impertiri debet, filium erudivit: erat autem in puero summa suavitas oris,

    Nep. Att. 1, 2;

    also in questions: Quid autem magno opere Oppianicum metuebat, etc.,

    Cic. Clu. 60, 167. Freq. several times repeated:

    Expetuntur autem divitiae cum ad usus vitae necessarios, tum ad perfruendas voluptates: in quibus autem major est animus, in iis pecuniae cupiditas spectat ad opes, etc.,

    Cic. Off. 1, 8, 24 and 25; cf. Wopkens, Lectt. Tull. pp. 53 and 122: Orbis situm dicere adgredior... Dicam autem alias plura et exactius, Mel. prooem. 2.—
    2.
    In repeating a word from a previous clause, in continuing a train of thought:

    admoneri me satis est: admonebit autem nemo alius nisi rei publicae tempus,

    Cic. Pis. 38, 94: disces quam diu voles;

    tam diu autem velle debebis, quoad etc.,

    id. Off. 1, 1, 2:

    nunc quod agitur, agamus: agitur autem, liberine vivamus an mortem obeamus,

    id. Phil. 11, 10, 24. —So esp. in impassioned discourse, Plant. Mil. 3, 1, 84:

    humanum amare est, humanum autem ignoscere est,

    id. Merc. 2, 2, 48; id. Ps. 4, 8, 1:

    quot potiones mulsi! quot autem prandia!

    id. Stich. 1, 3, 68; id. Ep. 5, 2, 6:

    quā pulchritudine urbem, quibus autem opibus praeditam, servitute oppressam tenuit civitatem,

    Cic. Tusc. 5, 20, 57.—
    3.
    Like sed, vero, igitur, etc., in resuming a train of thought interrupted by a parenthesis:

    Omnino illud honestum, quod ex animo excelso magnificoque quaerimus, animi efficitur non corporis viribus: exercendum tamen corpus et ita adficiendum est, ut oboedire consilio rationique possit in exsequendis negotiis et in labore tolerando: honestum autem id, quod exquirimus, totum est positum in animi curā, etc.,

    Cic. Off. 1, 23, 79; 1, 43, 153.—
    4.
    In introducing a parenthetical clause itself: quae autem nos ut recta aut recte facta dicamus, si placet (illi autem appellant katorthômata) omnes numeros virtutis continent, Cic. Fin. 3, 7, 24:

    quod vitium effugere qui volet (omnes autem velle debent) adhibebit etc.,

    id. Off. 1, 6, 18; 1, 33, 120; id. Tusc. 1, 33, 80; 1, 36, 88:

    In primis foedera ac leges (erant autem eae duodecim tabuiae et quaedam regiae leges) conquiri etc.,

    Liv. 6, 1, 10; Curt. 4, 6, 2:

    ex hoc Quodcumque est (minus est autem quam rhetoris aera) Discipuli custos praemordet,

    Juv. 7, 217.—
    5.
    In enumerations, for the purpose of adding an important circumstance:

    magnus dicendi labor, magna res, magna dignitas, summa autem gratia,

    but, and indeed, Cic. Mur. 13, 29:

    animis omnes tenduntur insidiae... vel ab eā, quae penitus in omni sensu implicata insidet, imitatrix boni, voluptas, malorum autem mater omnium,

    yea, the parent of all evil, id. Leg. 1, 17, 47; id. N. D. 2, 22, 58:

    docet ratio mathematicorum, luna quantum absit a proxumā Mercurii stellā, multo autem longius a Veneris,

    id. Div. 2, 43, 91.—
    6.
    In the syllogism, to introduce the minor proposition (the assumptio or propositio minor; cf. atque, IV. 9., and atqui, II. D.), now, but; but now:

    Aut hoc, aut illud: hoc autem non, igitur illud. Itemque: aut hoc, aut illud: non autem hoc: illud igitur,

    Cic. Top. 14, 56:

    Si lucet, lucet: lucet autem, lucet igitur,

    id. Ac. 2, 30, 96:

    Si dicis te mentiri verumque dicis, mentiris: dicis autem te mentiri verumque dicis: mentiris igitur,

    id. ib.; id. Top. 2, 9; id. Tusc. 5, 16, 47.—
    7.
    Like the Gr. se or sê in adding an emphatic question (freq. in the comic poets), but, indeed.
    a.
    In gen.:

    Quem te autem deum nominem?

    Plaut. As. 3, 3, 126:

    Perii: quid hoc autemst mali?

    Ter. Eun. 5, 7, 5:

    Quī istuc? Quae res te sollicitat autem?

    id. Heaut. 2, 3, 10:

    Quae autem divina? Vigere, sapere, invenire, meminisse,

    Cic. Tusc. 1, 26, 65: Quo modo autem moveri animus ad appetendum potest, si id, quod videtur, non percipitur? pôs sê, id. Ac. 2, 8, 25:

    Quo modo autem tibi placebit JOVEM LAPIDEM jurare, cum scias etc.,

    id. Fam. 7, 12, 2:

    Veni ad Caesarem: quis est autem Caesar?

    Flor. 3, 10, 11.—So in exclamations:

    Quantā delectatione autem adficerer, cum etc.,

    Cic. Tusc. 1, 41, 98.—
    b.
    In questions implying rebuke, reproach: Ba. Metuo credere. Ps. Credere autem? eho, etc., Plaut. Ps. 1, 3, 70: Th. Ego non tangam meam? Ch. Tuam autem, furcifer? yours do you say? yours indeed! Ter. Eun. 4, 7, 28.—
    c.
    In a question where a correction is made: Num quis testis Postumum appellavit? testis autem? ( witness did I say?) num accusator? Cic. Rab. Post. 5, 10:

    Alio me vocat numerosa gloria tua: alio autem? quasi vero etc.,

    Plin. Pan. 28:

    Quid tandem isti mali in tam tenerā insulā non fecissent? non fecissent autem? imo quid ante adventum meum non fecerunt?

    Cic. Att. 6, 2; 5, 13; 7, 1: Adimas etiam Hispanias? Et si inde cessero, in Africam transcendes. Transcendes autem dico? Liv. 21, 44, 7 Weissenb.—
    8.
    And in questions sed autem are sometimes both used, especially by the comic poets, but indeed, but now, like the Gr. alla—se Alla pou se boulei kathezomenoi anagnômen; Plat. Phaedr. 228 E.):

    Sed autem quid si hanc hinc apstulerit quispiam Sacram urnam Veneris?

    Plaut. Rud. 2, 5, 15;

    and separated: Sed quid haec hic autem tam diu ante aedīs stetit?

    id. Truc. 2, 3, 14:

    Attat Phaedriae Pater venit. Sed quid pertimui autem, belua?

    Ter. Phorm. 4, 2, 11: Sed quid ego haec autem nequiquam ingrata revolvo? * Verg. A. 2, 101.—Once ast autem: ast autem tenui [p. 212] quae candent lumine Phatnae, Cic. Fragm. ap. Prisc. p. 1170 P. (IV. 2, p. 555 Orell.).—
    9.
    With interjections:

    Heia autem inimicos!

    Plaut. Am. 3, 2, 20:

    Ecce autem litigium,

    but lo! id. Men. 5, 2, 34; so id. Curc. 1, 2, 41; id. Most. 2, 1, 35; id. Mil. 2, 2, 48; id. Most. 3, 1, 131; 3, 1, 146:

    Ecce autem alterum,

    Ter. Eun. 2, 3, 6 Ruhnk.:

    Ecce autem subitum divortium,

    Cic. Clu. 5, 14; so id. Verr. 2, 5, 34; id. Leg. 1, 2, 5; id. Rep. 1, 35, 55; id. Or. 9, 30:

    Ecce autem aliud minus dubium,

    Liv. 7, 35, 10:

    Eccere autem capite nutat,

    Plaut. Mil. 2, 2, 52; so id. Pers. 2, 4, 29:

    eccui autem non proditur [revertenti]?

    Cic. Mur. 33, 68.
    In good prose writers autem is usu.
    placed after the first word of a clause; but if several words, a subst. and prep., the verb esse with the predicate, a word with a negative, etc., together form one idea, then autem stands after the second or third word. But the poets, especially the comic poets, allow themselves greater liberty, and sometimes place this particle, without any necessity in the nature of the clause, in the third, fourth, or fifth place; but autem is never found in good writers at the beginning of a clause or sentence; cf. Quint. 1, 5, 39. See more upon this word in Hand, Turs. I. pp. 558-588.

    Lewis & Short latin dictionary > autem

  • 55 barbaria

    barbărĭa, ae ( poet., or in post-Aug. prose barbărĭes, acc. -em; so once in Cic. Brut. 74, 258), f. [barbarus].
    I.
    Lit., a foreign country, in opposition to Greece or Rome.
    A.
    In gen.:

    a quo (philosopho) non solum Graecia et Italia, sed etiam omnis barbaria commota est,

    Cic. Fin. 2, 15, 49; 5, 4, 11; id. N. D. 1, 29, 81; cf.: non solum cum exercitu suo, sed etiam cum omni inmanitate barbariae bellum inferre nobis. id. Phil. 5, 13, 37; 13, 8, 18:

    quid tibi barbariem. gentes ab utroque jacentes Oceano numerem?

    Ov. M. 15, 829:

    in mediā vivere barbarie,

    id. Tr. 3, 10, 4; Luc. 8, 812; Just. 9, 5, 7 al.—
    B.
    Esp., of a particular country, aside from Greece or Rome. Thus (in the mouth of a Greek), of Italy, as opp. to Greece (only in Plaut.), Plaut. Poen. 3, 2, 21; id. Fragm. ap. Fest. s. v. vapula, p. 278. [p. 222] —Of Persia:

    Themistoclem non in Graeciae portus, sed in barbariae sinus confugisse,

    Cic. Rep. 1, 3, 5.—Of Phrygia:

    Graecia barbariae lento collisa duello,

    Hor. Ep. 1, 2, 7.—Of Gaul, in opp. to Rome, Cic. Font. 20, 44 (16, 34).—Of Scythia and Britain, Cic. N. D. 2, 34, 88;

    in gen.: quae barbaria Indiā vastior aut agrestior?

    id. Tusc. 5, 27, 77 al. —
    II.
    Meton., mental or moral barbarism, according to the notion of the ancients.
    A.
    Rudeness, rusticity, stupidity:

    barbaria forensis,

    Cic. de Or. 1, 26, 118:

    grandis,

    Ov. Am. 3, 8, 4.—Hence of barbarism in language:

    omnes tum fere, qui nec extra urbem hanc vixerant, nec eos aliqua barbaries domestica infuscaverat, recte loquebantur,

    Cic. Brut. 74, 258.—And of faulty reading, Petr. 68, 5.—
    B.
    Savageness, barbarousness, rudeness, uncivilized manners:

    inveterata barbaria,

    Cic. Balb. 19, 43:

    ferum et immane facinus, quod nulla barbaria posset agnoscere,

    id. Phil. 14, 3, 8:

    ista vero quae et quanta barbaria est,

    id. ib. 2, 42, 108;

    11, 2, 6: tanta barbaries (Sarmatorum) est, ut pacem non intellegant,

    Flor. 4, 12, 20; Just. 43, 4, 1; Quint. 11, 3, 69; Petr. 68.—
    C.
    = barbari:

    quale bellum nulla umquam barbaria cum suā gente gessit,

    Cic. Cat. 3, 10, 25; cf.:

    hoc poëtae nomen, quod nulla umquam barbaria violavit,

    id. Arch. 8, 19.

    Lewis & Short latin dictionary > barbaria

  • 56 Baucis

    Baucis, ĭdis, f., = Baukis.
    I.
    The wife of Philemon, in Phrygia. She, with her husband, entertained, in a very hospitable manner, Jupiter and Mercury, who came to them in the form of men;

    in return for which they were changed to two sacred trees before their hut, which became a temple,

    Ov. M. 8, 631 sq. —
    II.
    Meton., an old woman, Pers. 4, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > Baucis

  • 57 Berecynth

    Bĕrĕcyntus, i, m., = Berekuntos, a mountain on the banks of the river Sangarius, in Phrygia, sacred to Cybele, Serv. ad Verg. A. 6, 784; 9, 82; Schol. Cruq. ad Hor. C. 4, 1, 22.—
    II.
    Derivv., the adjj.
    A.
    Bĕrĕcyntĭus ( Bĕrĕcynth-), a, um, = Berekuntios.
    1.
    Of or pertaining to the mountain Berecyntus, Berecyntian:

    tractus,

    Plin. 5, 29, 29, § 108 (acc. to Pliny, in Caria): juga, Claud. ap. Eutr. 2, 300:

    mater,

    i. e. Cybele, Verg. A. 6, 785; Stat. Th. 4, 782; and subst.: Bĕrĕcyntia, ae, f., Verg. A. 9, 82; Ov. F. 4, 355.—
    2.
    Of or pertaining to Cybele:

    heros,

    i. e. Midas, son of Cybele, Ov. M. 11, 106:

    Attis,

    her favorite, Pers. 1, 93: tibia, a flute of a crooked shape (orig. employed only in her festivals), Ov. F. 4, 181; hence, for a curved Phrygian flute, in gen., Hor. C. 3, 19, 18; 4, 1, 22; Ov M. 11, 16; cf. cornu, Hor. C. 1, 18, 13:

    furores,

    the madness of the priests of Cybele, Mart. 4, 43, 8.—
    B.
    Bĕrĕcyntĭădes, ae, m., Berecyntian:

    venator, perh. Attis (v. Attis),

    Ov. Ib. 506 Heins.—
    C.
    Bĕrĕcyntĭăcus, a, um, = Berecyntius, 2., of or belonging to Cybele: sacerdos, Prud. c. Sym. 2, 51.

    Lewis & Short latin dictionary > Berecynth

  • 58 Berecyntia

    Bĕrĕcyntus, i, m., = Berekuntos, a mountain on the banks of the river Sangarius, in Phrygia, sacred to Cybele, Serv. ad Verg. A. 6, 784; 9, 82; Schol. Cruq. ad Hor. C. 4, 1, 22.—
    II.
    Derivv., the adjj.
    A.
    Bĕrĕcyntĭus ( Bĕrĕcynth-), a, um, = Berekuntios.
    1.
    Of or pertaining to the mountain Berecyntus, Berecyntian:

    tractus,

    Plin. 5, 29, 29, § 108 (acc. to Pliny, in Caria): juga, Claud. ap. Eutr. 2, 300:

    mater,

    i. e. Cybele, Verg. A. 6, 785; Stat. Th. 4, 782; and subst.: Bĕrĕcyntia, ae, f., Verg. A. 9, 82; Ov. F. 4, 355.—
    2.
    Of or pertaining to Cybele:

    heros,

    i. e. Midas, son of Cybele, Ov. M. 11, 106:

    Attis,

    her favorite, Pers. 1, 93: tibia, a flute of a crooked shape (orig. employed only in her festivals), Ov. F. 4, 181; hence, for a curved Phrygian flute, in gen., Hor. C. 3, 19, 18; 4, 1, 22; Ov M. 11, 16; cf. cornu, Hor. C. 1, 18, 13:

    furores,

    the madness of the priests of Cybele, Mart. 4, 43, 8.—
    B.
    Bĕrĕcyntĭădes, ae, m., Berecyntian:

    venator, perh. Attis (v. Attis),

    Ov. Ib. 506 Heins.—
    C.
    Bĕrĕcyntĭăcus, a, um, = Berecyntius, 2., of or belonging to Cybele: sacerdos, Prud. c. Sym. 2, 51.

    Lewis & Short latin dictionary > Berecyntia

  • 59 Berecyntiacus

    Bĕrĕcyntus, i, m., = Berekuntos, a mountain on the banks of the river Sangarius, in Phrygia, sacred to Cybele, Serv. ad Verg. A. 6, 784; 9, 82; Schol. Cruq. ad Hor. C. 4, 1, 22.—
    II.
    Derivv., the adjj.
    A.
    Bĕrĕcyntĭus ( Bĕrĕcynth-), a, um, = Berekuntios.
    1.
    Of or pertaining to the mountain Berecyntus, Berecyntian:

    tractus,

    Plin. 5, 29, 29, § 108 (acc. to Pliny, in Caria): juga, Claud. ap. Eutr. 2, 300:

    mater,

    i. e. Cybele, Verg. A. 6, 785; Stat. Th. 4, 782; and subst.: Bĕrĕcyntia, ae, f., Verg. A. 9, 82; Ov. F. 4, 355.—
    2.
    Of or pertaining to Cybele:

    heros,

    i. e. Midas, son of Cybele, Ov. M. 11, 106:

    Attis,

    her favorite, Pers. 1, 93: tibia, a flute of a crooked shape (orig. employed only in her festivals), Ov. F. 4, 181; hence, for a curved Phrygian flute, in gen., Hor. C. 3, 19, 18; 4, 1, 22; Ov M. 11, 16; cf. cornu, Hor. C. 1, 18, 13:

    furores,

    the madness of the priests of Cybele, Mart. 4, 43, 8.—
    B.
    Bĕrĕcyntĭădes, ae, m., Berecyntian:

    venator, perh. Attis (v. Attis),

    Ov. Ib. 506 Heins.—
    C.
    Bĕrĕcyntĭăcus, a, um, = Berecyntius, 2., of or belonging to Cybele: sacerdos, Prud. c. Sym. 2, 51.

    Lewis & Short latin dictionary > Berecyntiacus

  • 60 Berecyntiades

    Bĕrĕcyntus, i, m., = Berekuntos, a mountain on the banks of the river Sangarius, in Phrygia, sacred to Cybele, Serv. ad Verg. A. 6, 784; 9, 82; Schol. Cruq. ad Hor. C. 4, 1, 22.—
    II.
    Derivv., the adjj.
    A.
    Bĕrĕcyntĭus ( Bĕrĕcynth-), a, um, = Berekuntios.
    1.
    Of or pertaining to the mountain Berecyntus, Berecyntian:

    tractus,

    Plin. 5, 29, 29, § 108 (acc. to Pliny, in Caria): juga, Claud. ap. Eutr. 2, 300:

    mater,

    i. e. Cybele, Verg. A. 6, 785; Stat. Th. 4, 782; and subst.: Bĕrĕcyntia, ae, f., Verg. A. 9, 82; Ov. F. 4, 355.—
    2.
    Of or pertaining to Cybele:

    heros,

    i. e. Midas, son of Cybele, Ov. M. 11, 106:

    Attis,

    her favorite, Pers. 1, 93: tibia, a flute of a crooked shape (orig. employed only in her festivals), Ov. F. 4, 181; hence, for a curved Phrygian flute, in gen., Hor. C. 3, 19, 18; 4, 1, 22; Ov M. 11, 16; cf. cornu, Hor. C. 1, 18, 13:

    furores,

    the madness of the priests of Cybele, Mart. 4, 43, 8.—
    B.
    Bĕrĕcyntĭădes, ae, m., Berecyntian:

    venator, perh. Attis (v. Attis),

    Ov. Ib. 506 Heins.—
    C.
    Bĕrĕcyntĭăcus, a, um, = Berecyntius, 2., of or belonging to Cybele: sacerdos, Prud. c. Sym. 2, 51.

    Lewis & Short latin dictionary > Berecyntiades

См. также в других словарях:

  • PHRYGIA — PHRYGIA, district in central Asia Minor, part of the Roman province of Asia after the death of Attalus III (133 B.C.E.), the last king of pergamum . A Jewish community was established in Phrygia no later than the end of the third century B.C.E.… …   Encyclopedia of Judaism

  • Phrygĭa [1] — Phrygĭa, Pflanzengattung, s. u. Centaurea e) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Phrygĭa [2] — Phrygĭa, ein Theil von Kleinasien, welcher in den verschiedenen Zeiten sehr verschiedene Ausdehnung hatte; namentlich gehörte früher das Küstenland unter dem Namen Kleinphrygia od. P. am Hellespont dazu (welches später als Klein Mysien abgetrennt …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Phrygia — PHRYGIA, æ, Gr. Φρυγία, ας, (⇒ Tab. II.) des Arges Frau, mit welcher er den Deusus, Atron und die Atreneste zeugete. Philosteph. ap. Steph. Byz. in Ἀρτηνή …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Phrygia [1] — PHRYGIA, æ, ein Beynamen der Cybele; Virgil. Aen. VII. v. 139. weil sie in Phrygien nicht allein geboren war, Diod. Sic. l. III. c. 58. p. 134. sondern daselbst auch zuerst verehret wurde. Id. ib. c. 59. p. 135 …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Phrygia — [frij′ē ə] ancient country in WC Asia Minor …   English World dictionary

  • Phrygia — In antiquity, Phrygia ( el. Φρυγία) was a kingdom in the west central part of Anatolia, in what is now modern day Turkey. The Phrygians (Phruges or Phryges) initially lived in the Southern Balkans; according to Herodotus, under the name of… …   Wikipedia

  • PHRYGIA — I. PHRYGIA locus Oetae montis, ubi combustus Hercules, ἀπὸ τοὺ πεφρύχθαι ἐκεῖ τὸν Η῾ρακλέα. Item, locus inter Boeotiam et Atticam, sic dictus propter φρύγανα, quibus oppletus esset; dicuntur autem φρύγανα Graecis, item φρύγια, cremia, fomites,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Phrygia — /frij ee euh/, n. an ancient country in central and NW Asia Minor. * * * Ancient district, west central Anatolia. It was named for a people whom the Greeks called Phryges and who dominated Anatolia between the Hittite collapse (12th century BC)… …   Universalium

  • Phrygia —    Dry, an irregular and ill defined district in Asia Minor. It was divided into two parts, the Greater Phrygia on the south, and the Lesser Phrygia on the west. It is the Greater Phrygia that is spoken of in the New Testament. The towns of… …   Easton's Bible Dictionary

  • Phrygia — geographical name ancient country W central Asia Minor divided about 400 B.C. into Greater Phrygia (the inland region) & Lesser Phrygia (region along the Dardanelles) …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»