Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

in+part

  • 21 επαίξανθ'

    ἐπαίξαντα, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαίξαντι, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαίξαντε, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαίξαντο, ἐπᾴσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαΐξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἐπαΐξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg (epic ionic)
    ἐπαίξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαίξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαΐξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg (epic ionic)
    ἐπᾱίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἐπᾱΐξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐπαίξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαίξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαΐξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἐπαίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαΐξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐπαίξαντο, παίζω
    play like a child: aor ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > επαίξανθ'

  • 22 ἐπαίξανθ'

    ἐπαίξαντα, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαίξαντι, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαίξαντε, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαίξαντο, ἐπᾴσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαΐξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἐπαΐξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg (epic ionic)
    ἐπαίξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαίξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαΐξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg (epic ionic)
    ἐπᾱίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἐπᾱΐξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐπαίξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαίξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαΐξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἐπαίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαΐξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐπαίξαντο, παίζω
    play like a child: aor ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐπαίξανθ'

  • 23 νέοντ'

    νέονται, νέομαι
    go: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντο, νέομαι
    go: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω
    swim: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω
    swim: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω
    swim: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω
    swim: pres ind act 3rd pl (doric)
    νέοντε, νέω
    swim: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    νέονται, νέω
    swim: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 1
    swim: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 1
    swim: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 1
    swim: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 1
    swim: pres ind act 3rd pl (epic doric)
    νέοντε, νέω 1
    swim: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 2
    spin: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 2
    spin: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 2
    spin: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 2
    spin: pres ind act 3rd pl (doric)
    νέοντε, νέω 2
    spin: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 3
    heap: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 3
    heap: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 3
    heap: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 3
    heap: pres ind act 3rd pl (doric)
    νέοντε, νέω 3
    heap: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    νέονται, νέω 3
    heap: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντο, νέω 3
    heap: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > νέοντ'

  • 24 περιηρημένα

    περϊηρημένα, περί-ἀράω 2
    plough: perf part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)
    περϊηρημένᾱ, περί-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)
    περϊηρημένᾱ, περί-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)
    περϊηρημένα, περί-ἀρέομαι
    perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic)
    περϊηρημένᾱ, περί-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic)
    περϊηρημένᾱ, περί-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    περϊηρημένα, περί-ἐράομαι
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic ionic)
    περϊηρημένᾱ, περί-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic ionic)
    περϊηρημένᾱ, περί-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
    περϊηρημένα, περί-ἐρέομαι
    ask: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    περϊηρημένᾱ, περί-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    περϊηρημένᾱ, περί-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    περϊηρημένα, περί-ἐρέω
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    περϊηρημένᾱ, περί-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    περϊηρημένᾱ, περί-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ——————
    περϊῃρημένα, περιαιρέω
    take away something that surrounds: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    περϊῃρημένᾱ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    περϊῃρημένᾱ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > περιηρημένα

  • 25 περιπαραινών

    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act masc voc sg
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act neut nom /voc /acc sg
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνέω
    carry off by evacuations: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act masc nom sg
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνόω
    make strong and nervous: pres inf act (doric)
    περί, παρά-νάω
    flow: pres part act masc voc sg
    περί, παρά-νάω
    flow: pres part act neut nom /voc /acc sg
    περί, παρά-νάω
    flow: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    περί, παρά-νέω
    swim: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί, παρά-νέω 1
    swim: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί, παρά-νέω 2
    spin: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί, παρά-νέω 3
    heap: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί-παραινέω
    exhort: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί-παραινέω
    exhort: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιπαραινών

  • 26 περιπαραινῶν

    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act masc voc sg
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act neut nom /voc /acc sg
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνέω
    carry off by evacuations: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act masc nom sg
    περιπαραινῶν, περί, παρά-ἰνόω
    make strong and nervous: pres inf act (doric)
    περί, παρά-νάω
    flow: pres part act masc voc sg
    περί, παρά-νάω
    flow: pres part act neut nom /voc /acc sg
    περί, παρά-νάω
    flow: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    περί, παρά-νέω
    swim: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί, παρά-νέω 1
    swim: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί, παρά-νέω 2
    spin: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί, παρά-νέω 3
    heap: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί-παραινέω
    exhort: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    περί-παραινέω
    exhort: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιπαραινῶν

  • 27 ρηίζοντ'

    ῥηίζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ῥηίζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg (ionic)
    ῥηΐζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ῥηΐζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg (ionic)
    ῥηίζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ῥηίζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ῥηΐζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ῥηΐζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ῥηίζοντε, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ῥηΐζοντε, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ῥηίζονται, ῥαίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηΐζονται, ῥαίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηίζοντο, ῥαίζω
    grow easier: imperf ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηίζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ῥηίζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg
    ῥηΐζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ῥηΐζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg
    ῥηίζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg
    ῥηίζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric)
    ῥηΐζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg
    ῥηΐζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric)
    ῥηίζοντε, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥηΐζοντε, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥηίζονται, ῥηίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl
    ῥηΐζονται, ῥηίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl

    Morphologia Graeca > ρηίζοντ'

  • 28 ῥηίζοντ'

    ῥηίζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ῥηίζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg (ionic)
    ῥηΐζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ῥηΐζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg (ionic)
    ῥηίζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ῥηίζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ῥηΐζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ῥηΐζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ῥηίζοντε, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ῥηΐζοντε, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ῥηίζονται, ῥαίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηΐζονται, ῥαίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηίζοντο, ῥαίζω
    grow easier: imperf ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηίζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ῥηίζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg
    ῥηΐζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ῥηΐζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg
    ῥηίζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg
    ῥηίζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric)
    ῥηΐζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg
    ῥηΐζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric)
    ῥηίζοντε, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥηΐζοντε, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥηίζονται, ῥηίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl
    ῥηΐζονται, ῥηίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl

    Morphologia Graeca > ῥηίζοντ'

  • 29 συμμεταμορφών

    σύν, μετά-ἀμορφόω
    disfigure: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    σύν, μετά-ἀμορφόω
    disfigure: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σύν, μετά-ἀμορφόω
    disfigure: pres part act masc nom sg
    σύν, μετά-ἀμορφόω
    disfigure: pres inf act (doric)
    σύν, μετά-μορφάω
    pres part act masc voc sg
    σύν, μετά-μορφάω
    pres part act neut nom /voc /acc sg
    σύν, μετά-μορφάω
    pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    σύν, μετά-μορφάω
    pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    σύν, μετά-μορφάζω
    gesticulate: fut part act masc voc sg
    σύν, μετά-μορφάζω
    gesticulate: fut part act neut nom /voc /acc sg
    σύν, μετά-μορφάζω
    gesticulate: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act masc nom sg
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres inf act (doric)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act masc nom sg
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > συμμεταμορφών

  • 30 συμμεταμορφῶν

    σύν, μετά-ἀμορφόω
    disfigure: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    σύν, μετά-ἀμορφόω
    disfigure: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σύν, μετά-ἀμορφόω
    disfigure: pres part act masc nom sg
    σύν, μετά-ἀμορφόω
    disfigure: pres inf act (doric)
    σύν, μετά-μορφάω
    pres part act masc voc sg
    σύν, μετά-μορφάω
    pres part act neut nom /voc /acc sg
    σύν, μετά-μορφάω
    pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    σύν, μετά-μορφάω
    pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    σύν, μετά-μορφάζω
    gesticulate: fut part act masc voc sg
    σύν, μετά-μορφάζω
    gesticulate: fut part act neut nom /voc /acc sg
    σύν, μετά-μορφάζω
    gesticulate: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act masc nom sg
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres inf act (doric)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres part act masc nom sg
    σύν-μεταμορφόω
    transform: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > συμμεταμορφῶν

  • 31 συνηρημένα

    σύν-ἀράω 2
    plough: perf part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)
    συνηρημένᾱ, σύν-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)
    συνηρημένᾱ, σύν-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)
    σύν-ἀρέομαι
    perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνηρημένᾱ, σύν-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic)
    συνηρημένᾱ, σύν-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    σύν-ἐράομαι
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic ionic)
    συνηρημένᾱ, σύν-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic ionic)
    συνηρημένᾱ, σύν-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
    σύν-ἐρέομαι
    ask: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    συνηρημένᾱ, σύν-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    συνηρημένᾱ, σύν-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    σύν-ἐρέω
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    συνηρημένᾱ, σύν-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    συνηρημένᾱ, σύν-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ——————
    συναιρέω
    grasp: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    συνῃρημένᾱ, συναιρέω
    grasp: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    συνῃρημένᾱ, συναιρέω
    grasp: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνηρημένα

  • 32 χρωμένω

    χράομαι
    abuse: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (attic)
    χράομαι
    abuse: pres part mp masc /neut gen sg (attic doric aeolic)
    χράομαι
    abuse: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    χράομαι
    abuse: pres part mp masc /neut gen sg (doric ionic aeolic)
    χράω 1
    fall upon: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    χράω 1
    fall upon: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    χράω 2
    proclaim: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (attic)
    χράω 2
    proclaim: pres part mp masc /neut gen sg (attic doric aeolic)
    χράω 2
    proclaim: pres part mid masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    χράω 2
    proclaim: pres part mid masc /neut gen sg (doric ionic aeolic)
    χραύω
    scrape: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    χραύω
    scrape: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    χράομαι
    abuse: pres part mp masc /neut dat sg (attic)
    χράομαι
    abuse: pres part mp masc /neut dat sg (ionic)
    χράω 1
    fall upon: pres part mp masc /neut dat sg
    χράω 2
    proclaim: pres part mp masc /neut dat sg (attic)
    χράω 2
    proclaim: pres part mid masc /neut dat sg (ionic)
    χραύω
    scrape: pres part mp masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > χρωμένω

  • 33 χρώμεν'

    χρώμενα, χράομαι
    abuse: pres part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    χρώμενα, χράομαι
    abuse: pres part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)
    χρώμενε, χράομαι
    abuse: pres part mp masc voc sg (attic)
    χρώμενε, χράομαι
    abuse: pres part mp masc voc sg (ionic)
    χρώμεναι, χράομαι
    abuse: pres part mp fem nom /voc pl (attic)
    χρώμεναι, χράομαι
    abuse: pres part mp fem nom /voc pl (ionic)
    χρώμενα, χράω 1
    fall upon: pres part mp neut nom /voc /acc pl
    χρώμενε, χράω 1
    fall upon: pres part mp masc voc sg
    χρώμεναι, χράω 1
    fall upon: pres part mp fem nom /voc pl
    χρώμενα, χράω 2
    proclaim: pres part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    χρώμενα, χράω 2
    proclaim: pres part mid neut nom /voc /acc pl (ionic)
    χρώμενε, χράω 2
    proclaim: pres part mp masc voc sg (attic)
    χρώμενε, χράω 2
    proclaim: pres part mid masc voc sg (ionic)
    χρώμεναι, χράω 2
    proclaim: pres part mp fem nom /voc pl (attic)
    χρώμεναι, χράω 2
    proclaim: pres part mid fem nom /voc pl (ionic)
    χρώμενα, χραύω
    scrape: pres part mp neut nom /voc /acc pl
    χρώμενε, χραύω
    scrape: pres part mp masc voc sg
    χρώμεναι, χραύω
    scrape: pres part mp fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > χρώμεν'

  • 34 μέρος

    μέρος, ους, τό (Pind., Hdt.+).
    part, in contrast to the whole
    gener. (Ocellus Luc. c. 12 τὸ πᾶν ἢ μέρος τι τοῦ παντός; Alex. Aphr., An. II 1 p. 13, 16 μ. ἐν ὅλῳ; Gen 47:24; Philo, Spec. Leg. 3, 189 τ. ὅλου κ. τῶν μερῶν al.; Ath. 12, 3 μικρῷ μέρει τοῦ παντὸς τὸ πᾶν … δοκιμάζουσιν) w. the gen. of the whole τὸ ἐπιβάλλον μ. τῆς οὐσίας the part of the property that falls to me Lk 15:12 (SIG 346, 36 τὸ μέρος τὸ ἐπιβάλλον; 1106, 80). μ. τι τοῦ ἀγροῦ a part of the field Hs 5, 2, 2. δύο μέρη τῆς ῥάβδου two thirds of the stick (Thu. 1, 104, 2 τῆς Μέμφιδος τῶν δύο μερῶν πρὸς τὸ τρίτον μέρος; SIG 975, 24f) Hs 8, 1, 12f; cp. 8, 5, 3ff; 8, 8, 4; 8, 9, 1. τὸ πλεῖστον μ. αὐτῶν 8, 2, 9; cp. 9, 7, 4 and 8, 1, 16. τὰ λοιπὰ μ. 8, 1, 15. Also without gen., when it is plain fr. the context how much of a contrast betw. part and whole is involved μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν with no dark part Lk 11:36; cp. J 19:23 (Jos., Ant. 1, 172 μέρη τέσσαρα ποιήσαντες); Ac 5:2; Rv 16:19; Hv 4, 3, 4f. Of the Christians ἐκλογῆς μ. a chosen portion fr. among all humankind 1 Cl 29:1.
    specialized uses
    α. component, element τινὰ μέρη ἔχουσιν τ. ἀνομίας they still have certain elements of lawlessness Hv 3, 6, 4b.
    β. of parts of the body (Diod S 32, 12, 1 τὰ τοῦ σώματος μέρη; Dio Chrys. 16 [33], 62; Plut., Mor. 38a μ. τ. σώματος; Artem. 3, 51 al.; Herodian 8, 4, 10; PRyl 145, 14 [38 A.D.]; PGM 4, 2390; 2392; Tat. 16, 1) fig., of the body whose head is Christ Eph 4:16 (on the text s. μέλος 2; for the idea σῶμα, end).
    γ. τὰ μέρη the parts (of a geographical area), region, district (Herodian 6, 5, 7; Jos., Ant. 12, 234; B-D-F §141, 2; s. Rob. 408) τῆς Γαλιλαίας Mt 2:22. τὰ μ. τῆς Λιβύης τῆς κατὰ Κυρήνην Ac 2:10; cp. 20:2. Also of a district in or around a city (cp. UPZ 180b, 8 [113 B.C.] οἰκίας τῆς οὔσης ἐν τῷ ἀπὸ νότου μέρει Διὸς πόλεως) τὰ μ. Τύρου καὶ Σιδῶνος the district of Tyre and Sidon Mt 15:21; cp. 16:13; Mk 8:10; J 6:1 D; Ac 7:43 D. τὰ ἀνωτερικὰ μέρη the upper (=inland) regions, interior (cp. PHamb 54 I, 14 τὰ ἄνω μέρη of the upper Nile valley) Ac 19:1.—Eph 4:9 (s. κατώτερος).
    δ. side (Diod S 2, 9, 3 ἐφʼ ἑκάτερον μέρος=on both sides; Ex 32:15; 1 Macc 9:12; TestJud 5:4; Ath. 1, 4 τὸ ἕτερον … τῆς κεφαλῆς μέρος) Hs 9, 2, 3. τὰ δεξιὰ μ. on the right side, τὰ ἀριστερὰ μ. on the left side v 3, 1, 9; 3, 2, 1. Of a vessel τὰ δεξιὰ μ. τοῦ πλοίου the right side of the boat (as the lucky side? cp. Il. 12, 239; 13, 821 of a bird of omen) J 21:6 (of a body part POxy 3195, II 40, 43 [331 A.D.]). τὰ ἐξώτερα μ. τῆς οἰκοδομῆς the outside of the building Hs 9, 9, 3.—New Docs 3, 75.
    ε. piece ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος a piece of broiled fish Lk 24:42.—μ. τι λαμβάνειν take a portion Hv 3, 1, 6.
    ζ. party (Jos., Bell. 1, 143; POxy 1278, 24; PFlor 47, 17; PLond III, 1028, 18 p. 277 [VII A.D.] τοῦ πρασίνου μέρους=‘of the green party’) Ac 23:6. τινὲς τ. γραμματέων τ. μέρους τ. Φαρισαίων vs. 9.
    η. branch or line of business (cp. PFlor 89, 2 after Preisigke, Berichtigungsliste 1922, 147 τὰ μέρη τῆς διοικήσεως=‘the branches of the administration’) Ac 19:27.
    θ. matter, affair (Menand., Epitr. 234 S. [58 Kö.], Per. 297 S. [107 Kö.]; Diod S 2, 27, 1; Περὶ ὕψους 12, 5 [μέρη=objects]; Jos., Ant. 15, 61 τούτῳ τῷ μέρει; PRyl 127, 12 [29 A.D.] ἀναζητῆσαι ὑπὲρ τοῦ μέρους=‘begin an investigation concerning the matter’) ἐν τούτῳ τῷ μέρει in this case, in this matter (cp. Polyb. 18, 18, 2 τ. πίστιν ἐν τούτῳ τῷ μέρει διαφυλάττειν) 2 Cor 3:10; 9:3 (s. also ἐν μέρει in c below). Cp. 1 Pt 4:16 v.l.
    used w. prepositions: ἀνὰ μέρος one after the other, in succession (s. ἀνά 2) 1 Cor 14:27.—ἀπὸ μέρους in part (Dio Chrys. 28 [45], 3; Ael. Aristid. 32, 4 K.=12 p. 135 D.; Ptolem., Apotel. 2, 10, 2; Epict. 1, 27, 17 διʼ ὅλων ἢ ἀ. μ.; PRyl 133, 17; BGU 1201, 15 [2 A.D.]; PTebt 402, 2; POxy 1681, 9; Just., A II, 10, 8 Χριστῷ … τῷ … ἄ. μ. γνωσθέντι) πώρωσις ἀ. μ. a partial hardening Ro 11:25. τολμηρότερον … ἀ. μ. very boldly on some points 15:15. καθὼς ἐπέγνωτε ἡμᾶς ἀ. μ. as you have understood us in part 2 Cor 1:14. Also for a while: ἀ. μ. ἐμπλησθῆναί τινος enjoy someone’s company for a while Ro 15:24; cp. 2 Cor 2:5 in some degree.—ἐκ μέρους in part, individually (Ael. Aristid. 54 p. 695 D.; 698; SIG 852, 30 … ὅλη, ἐκ μέρους δέ … ; PLond III, 1166, 14 p. 105 [42 A.D.]; BGU 538, 33; PRyl 233, 6; Philo, Mos. 2, 1 al.) individually 1 Cor 12:27. ἐκ μ. γινώσκειν know in part 13:9a, 12; cp. vs. 9b. τὸ ἐκ μ. what is in part’ = imperfect vs. 10.—ἐν μέρει in the matter of, with regard to (Antig. Car. 24; Diod S 20, 58, 5; Plut., Mor. 102e; Horapollo 1, 57 ἐν τροφῆς μέρει=‘as food’; GDI 5185, 30 [Crete] ἐν χάριτος μέρει; Philo, Det. Pot. Ins. 5 ἐν μέρει λόγου al.) ἐν μέρει ἑορτῆς with regard to a festival Col 2:16 (cp. ApcrEzk [Epiph. 70, 14] ἐν τῷ μέρει τῆς ἀδυναμίας ‘in connection with my disability’. See bθ above).—κατὰ μέρος part by part, in detail (ins [s. SIG ind. IV p. 444a]; PTebt 6, 24) περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος (κ. μ. of the detailed treatment of a subj. as Pla., Theaet. 157b, Soph. 246c; Polyb. 1, 4, 6; 3, 19, 11; 3, 28, 4; 10, 27, 7 λέγειν κ. μ.; Ptolem., Apotel. 2, 11, 7; 2 Macc 2:30; Jos., Ant. 12, 245) point by point Hb 9:5.—παρὰ μέρος to one side (Appian, Liby. 14 §55 γιγνόμενος παρὰ μ.=going to one side, Bell. Civ. 5, 81 §345; PGM 13, 438 βάλε παρὰ μέρος=‘put to one side’) ὁ λίθος ὑπεχώρησε παρὰ μ. the stone went back to one side GPt 9:37.
    as adv. acc. μέρος τι in part, partly (Thu. 2, 64; 4, 30, 1; X., Eq. 1, 12; SIG 976, 65; 1240, 8 ἤτι μέρος ἢ σύμπαν; 3 Km 12:31) 1 Cor 11:18; τὸ πλεῖστον μ. for the most part (Menand., Fgm. 789 Kö.; Diod S 22, 10, 5) Hs 8, 5, 6; 8, 10, 1. τὸ πλεῖον μ. for the greater part v 3, 6, 4a.
    share (Trag. et al.) μ. τι μεταδοῦναι ἀπό τινος give a share of someth. 1:5 (on μέρος ἀπό τινος cp. PStras 19, 5 [105 A.D.] τοῦ ὑπάρχοντος αὐτῷ μέρους ἑνὸς ἀπὸ μερῶν ἐννέα) δώσω αὐτοῖς … μέρος δικαιοσύνης μετὰ τῶν ἁγίων μου I will give them … a share of uprightness with my holy ones i.e. those rescued from perdition will enjoy the same redeemed status as those who are already in the divine presence ApcPt Rainer 6. ἔχειν μ. ἔν τινι have a share in someth. (cp. Synes., Ep. 58 p. 203a οὐκ ἔστι τῷ διαβόλῳ μέρος ἐν παραδείσῳ) Rv 20:6 (Dalman, Worte 103f). ἀφελεῖ ὁ θεὸς τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς 22:19. Place (Appian, Bell. Civ. 1, 34 §154 ἐν ὑπηκόων ἀντὶ κοινωνῶν εἶναι μέρει=to be in the place of subjects instead of partners) τὸ μ. αὐτῶν ἐν τ. λίμνῃ their place is in the lake Rv 21:8. ἔχειν μ. μετά τινος have a place with someone J 13:8. τὸ μ. τινὸς μετὰ τῶν ὑποκριτῶν τιθέναι assign someone a place among the dissemblers (hypocrites) Mt 24:51; cp. Lk 12:46. μετʼ αὐτῶν μοι τὸ μ. γένοιτο σχεῖν ἐν (v.l. παρὰ) θεῷ may I have my place with them in (or with) God IPol 6:1. τοῦ λαβεῖν μ. ἐν ἀριθμῷ τῶν μαρτύρων MPol 14:2.—B. 934. DELG s.v. μείρομαι II. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μέρος

  • 35 'γγελάν

    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶ̱ν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres inf act (epic doric)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres inf act (attic doric)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: fut inf act
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶ̱ν, ἐγγελάω
    laugh at: pres inf act (epic doric)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres inf act (attic doric)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶ̱ν, ἐγγελάω
    laugh at: pres inf act (epic doric)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres inf act (attic doric)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: fut inf act

    Morphologia Graeca > 'γγελάν

  • 36 'γγελᾶν

    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶ̱ν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres inf act (epic doric)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: pres inf act (attic doric)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀγγελᾶν, ἀναγελάω
    laugh loud: fut inf act
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶ̱ν, ἐγγελάω
    laugh at: pres inf act (epic doric)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres inf act (attic doric)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶ̱ν, ἐγγελάω
    laugh at: pres inf act (epic doric)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: pres inf act (attic doric)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐγγελᾶν, ἐγγελάω
    laugh at: fut inf act

    Morphologia Graeca > 'γγελᾶν

  • 37 αντινούν

    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act masc voc sg (attic epic doric ionic)
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic)
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνέω
    carry off by evacuations: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνέω
    carry off by evacuations: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act masc voc sg
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνόω
    make strong and nervous: pres inf act (epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω
    swim: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω
    swim: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 1
    swim: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 1
    swim: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 2
    spin: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 2
    spin: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 3
    heap: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 3
    heap: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αντινούν

  • 38 ἁντινοῦν

    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act masc voc sg (attic epic doric ionic)
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνάω
    carry off by evacuations: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic)
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνέω
    carry off by evacuations: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνέω
    carry off by evacuations: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act masc voc sg
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνόω
    make strong and nervous: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀντινοῦν, ἀντί-ἰνόω
    make strong and nervous: pres inf act (epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω
    swim: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω
    swim: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 1
    swim: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 1
    swim: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 2
    spin: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 2
    spin: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 3
    heap: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀντινοῦν, ἀντί-νέω 3
    heap: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἁντινοῦν

  • 39 απιόν

    ἄπειμι 1
    sum: pres part act masc voc sg (doric)
    ἄπειμι 1
    sum: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric)
    ἄπειμι 2
    ibo: pres part act masc voc sg
    ἄπειμι 2
    ibo: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ——————
    ἀπιόν, ἄπειμι 1
    sum: pres part act masc voc sg (doric)
    ἀπιόν, ἄπειμι 1
    sum: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric)
    ἀπιόν, ἄπειμι 2
    ibo: pres part act masc voc sg
    ἀπιόν, ἄπειμι 2
    ibo: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἐπιόν, ἔπειμι 1
    sum: pres part act masc voc sg (doric)
    ἐπιόν, ἔπειμι 1
    sum: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric)
    ἐπϊόν, ἔπειμι 1
    sum: pres part act masc voc sg
    ἐπϊόν, ἔπειμι 1
    sum: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἐπιόν, ἔπειμι 2
    ibo: pres part act masc voc sg
    ἐπιόν, ἔπειμι 2
    ibo: pres part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > απιόν

  • 40 διαπετάν

    διά, ἀπό-ἐτάζω
    examine: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    διά, ἀπό-ἐτάζω
    examine: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διά, ἀπό-ἐτάζω
    examine: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    διά, ἀπό-ἐτάζω
    examine: fut inf act
    διά-πετάννυμι
    fly: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    διά-πετάννυμι
    fly: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διά-πετάννυμι
    fly: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    διά-πετάννυμι
    fly: fut inf act
    διά-πετάννυμι
    fly: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διά-πετάννυμι
    fly: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διά-πετάννυμι
    fly: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    διαπετᾶ̱ν, διά-πετάννυμι
    fly: pres inf act (epic doric)
    διά-πετάννυμι
    fly: pres inf act (attic doric)
    διά-πετάω
    fly: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διά-πετάω
    fly: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διά-πετάω
    fly: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    διαπετᾶ̱ν, διά-πετάω
    fly: pres inf act (epic doric)
    διά-πετάω
    fly: pres inf act (attic doric)
    διά-πετάζω
    fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    διά-πετάζω
    fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διά-πετάζω
    fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    διά-πετάζω
    fut inf act

    Morphologia Graeca > διαπετάν

См. также в других словарях:

  • part — 1. (par ; l Académie dit que le t se prononce ; c est une erreur ; ceux qui usent de ce mot, les légistes et les médecins, ne prononcent pas le t) s. m. 1°   Terme de jurisprudence. L enfant dont une femme vient d accoucher.    Exposition de part …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Part — (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded as divided; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part and parcel — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part of speech — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part owner — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part singing — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part song — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part of Me — «Part of Me» Сингл Кэти Перри из альбома …   Википедия

  • Part Lies, Part Heart, Part Truth, Part Garbage 1982–2011 — Part Lies, Part Heart, Part Truth, Part Garbage 1982–2011 …   Википедия

  • part# — part n Part, portion, piece, detail, member, division, section, segment, sector, fraction, fragment, parcel are comparable when they mean something which is less than the whole but which actually is or is considered as if apart from the rest of… …   New Dictionary of Synonyms

  • Part-of-speech tagging — (POS tagging or POST), also called grammatical tagging or word category disambiguation, is the process of marking up the words in a text as corresponding to a particular part of speech, based on both its definition, as well as its context i.e.,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»