-
61 ♦ corporation
♦ corporation /kɔ:pəˈreɪʃn/n.1 (in GB, = municipal corporation) consiglio comunale: the mayor and corporation, il sindaco e il consiglio comunale2 (fin., leg.; in GB, = public corporation) ente dotato di personalità giuridica; persona giuridica; azienda autonoma; società di servizi pubblici (o a partecipazione statale): the British Broadcasting Corporation, la BBC; l'Ente Radiofonico e Televisivo Nazionale Britannico5 (fam. scherz., antiq.) pancione● (leg.) corporation aggregate, persona giuridica □ ( USA) corporation cock (o stop), rubinetto di erogazione ( del gas, dell'acqua) □ (fisc., USA) corporation income tax, imposta sul reddito delle società □ (leg., USA) corporation lawyer, avvocato esperto in diritto societario □ (fisc., in GB e in USA) corporation tax, imposta sulle società per azioni; IRPEG (in Italia). -
62 ■ count in
■ count inv. t. + avv.(fam.) includere; calcolare; mettere dentro (fam.): If the idea is to eat out tonight, count me in, se si va fuori a cena, calcolate anche me; If you go to Italy on a trip next summer, count me in, se andate in vacanza in Italia l'estate prossima, vengo anch'io (o sarò della partita); Can we count you in?, includiamo anche te?; ci stai anche tu? -
63 cradle
I ['kreɪdl]1) (for baby) culla f. (anche fig.)from the cradle — fin dalla culla o dall'infanzia
from the cradle to the grave — dalla culla alla tomba, dalla nascita alla morte
2) (platform) piattaforma f. sollevabileII ['kreɪdl]* * *['kreidl] 1. noun1) (a child's bed especially one in which it can be rocked.) culla2) (a frame of similar shape, eg one under a ship that is being built or repaired.) invasatura2. verb(to hold or rock as if in a cradle: She cradled the child in her arms.) cullare* * *cradle /ˈkreɪdl/n.1 culla ( anche fig.): from the cradle, fin dalla culla; fin dall'infanzia; Athens was the cradle of the arts, Atene fu la culla delle arti2 (mecc., aeron., naut.) culla; intelaiatura di sostegno8 (ind. tess.) culla; carrellino; selletta9 (telef.) forcella portamicrofono● (med.) cradle cap, crosta lattea □ (ind. min.) cradle dump, rovesciatore di vagonetti □ (fam.) cradle robber (o cradle-snatcher), chi ha rapporti con (o sposa) un partner molto più giovane □ (fam.) cradle-snatching, relazione amorosa (o matrimonio) con una persona assai più giovane □ cradle-to-grave (agg.), dalla culla alla tomba.(to) cradle /ˈkreɪdl/v. t.1 stringere con delicatezza ( tra le braccia o tra le mani): She was cradling a mug of coffee in her hands, stringeva tra le mani una tazza di caffè2 (fig.) essere la culla di: Italy cradled Etruscan civilization, l'Italia fu la culla della civiltà etrusca* * *I ['kreɪdl]1) (for baby) culla f. (anche fig.)from the cradle — fin dalla culla o dall'infanzia
from the cradle to the grave — dalla culla alla tomba, dalla nascita alla morte
2) (platform) piattaforma f. sollevabileII ['kreɪdl] -
64 ♦ criminal
♦ criminal /ˈkrɪmɪnl/A a.2 (leg.) penale: criminal action, azione penale; criminal law, diritto penale; criminal court, tribunale penale; the criminal code, il codice penale (in Italia, Francia, ecc.); criminal charges, accuse penali; criminal justice, giustizia penale; criminal offence, reato; illecito penale; criminal proceedings, procedimento (sing.) penale; criminal record, precedenti (pl.) penali; fedina penale: He has a long criminal record, ha una fedina penale lunga così3 (fig.) criminale; da criminaliB n.criminale; delinquente; a common criminal, un delinquente comune; habitual criminal, delinquente abituale; pregiudicato; recidivo; hardened criminal, criminale incallito; to harbour a criminal, dare ricetto a un criminale NOTA D'USO: - delinquent o criminal?-● criminal abortion, aborto criminoso □ criminal assault, aggressione; (tentativo di) violenza carnale □ criminal association, associazione per delinquere □ criminal case, causa penale □ criminal contempt, oltraggio alla corte □ (stor.) criminal conversation, adulterio □ criminal damage, danneggiamento intenzionale; vandalismo; atti (pl.) vandalici □ criminal evidence, prova in materia penale □ criminal inquiry, inchiesta penale □ criminal intent, intento criminoso; dolo □ criminal lawyer, penalista □ criminal liability, responsabilità penale □ criminal negligence, negligenza colposa □ criminal procedure, procedura penale □ criminal trial, processo penale □ criminal wrong, illecito penale. -
65 ♦ currency
♦ currency /ˈkʌrənsɪ/A n.1 [cu] (fin.) moneta; valuta; divisa: Italy was in need of a stable currency, l'Italia aveva bisogno di una moneta stabile; to allow currencies to fluctuate, permettere alle valute di fluttuare; foreign currencies, valute (o divise) estere; in foreign currency, in valuta (o divisa) estera2 [u] (fin.) circolante; medio circolante5 [u] (fig.) circolazione; diffusione: the currency of ideas, la circolazione delle idee; to gain currency, diffondersi; to give currency, diffondere; mettere in circolazione; to enjoy widespread currency, essere ampiamente diffuso; godere di grande successoB a. attr. (fin.)1 monetario; valutario: currency deflation, deflazione monetaria; currency depreciation, deprezzamento valutario ( in regime di cambi flessibili); currency devaluation, svalutazione ufficiale ( in regime di cambi fissi); currency grid, griglia valutaria; currency regulations, norme valutarie● (fin.) currency adjustment, conguaglio monetario □ (fin.) currency alignment, allineamento delle valute □ (econ.) currency appreciation, apprezzamento valutario ( con regime di cambi flessibili) □ (fin.) currency band, banda valutaria □ (fin.) currency basket, paniere valutario □ (fin.) currency dealer, operatore in cambi; cambista □ (fin.) currency fluctuations, fluttuazioni valutarie □ (fin.) currency market, mercato delle valute □ (fin.) currency parity, parità monetaria □ (fin.) currency rates, tassi di cambio □ (fin.) currency risk, rischio di cambio □ (fin.) currency swap, riporto valutario (o in cambi) □ (fin.) currency transactions, manovre sulle valute □ (fin.) currency unit, unità monetaria; modulo monetario. -
66 deed
[diːd]1) (action) atto m., azione f.••* * *[di:d](something done; an act: a good deed.) atto, azione* * *deed /di:d/n.1 (form.) atto; azione: good deeds, buone azioni; evil deeds, azioni malvagie; sb. 's good deed for the day, la buona azione quotidiana di q.; heroic [noble] deeds, azioni eroiche [nobili]; We need deeds, not words, abbiamo bisogno di fatti, non parole2 (leg., di solito al pl.) atto; scrittura pubblica (o privata: che ha effetto legale): the deeds to a property [house], l'atto di proprietà di un bene immobile [di una casa]● (leg., in Italia) deed attested by a notary, atto rogato da un notaio; rogito (o atto) notarile □ (leg.) deed of arrangement, concordato fallimentare □ (leg.) deed of assignment, atto di cessione □ (leg.) deed of association, atto costitutivo ( d'una società) □ (leg.) deed of covenant, atto di donazione ( a un'istituzione benefica, ecc.; è esentasse in GB) □ (leg.) deed of indemnity, sanatoria □ (leg.) deed of trust, fedecommesso □ (leg.) deed poll, atto unilaterale □ deed under private seal, scrittura privata □ in deed and not in name, non di nome ma di fatto □ in deed, nel modo di agire: He was honest in thought and deed, pensava e agiva onestamente □ in word and deed, di nome e di fatto.(to) deed /di:d/v. t.* * *[diːd]1) (action) atto m., azione f.•• -
67 delict
-
68 emphyteusis
emphyteusis /ɛmfɪˈtju:sɪs/, ( USA) /ɛmfɪˈtu:sɪs/ (leg.)n. (pl. emphyteuses)emphyteutan. (pl. emphyteutae)emphyteutica.enfiteutico. -
69 (to) enfranchise
(to) enfranchise /ɪnˈfræntʃaɪz/v. t.2 (polit.) concedere il diritto di voto a: In Italy, women were enfranchised in 1946, in Italia le donne ottennero il diritto di voto nel 1946enfranchisementn. [u] -
70 escalator
['eskəleɪtə(r)]nome scala f. mobile (anche econ.)* * *(a moving staircase in a shop, underground railway etc.) scala mobile* * *escalator /ˈɛskəleɪtə(r)/n.1 (mecc.) scala mobile2 (econ., = escalator clause) clausola dell'adeguamento monetario (o d'indicizzazione: di prezzi, ecc.) (N.B. La scala mobile delle retribuzioni, abolita in Italia nel 1992, non è mai esistita in GB)FALSI AMICI: escalator non significa scalatore.* * *['eskəleɪtə(r)]nome scala f. mobile (anche econ.) -
71 ♦ ever
♦ ever /ˈɛvə(r)/avv.1 (in frasi interr. e in frasi neg.) mai (nel senso di «qualche volta»): Have you ever been to London?, sei mai stato a Londra?; Have you ever tasted it before?, l'hai mai assaggiato prima d'ora?; No one ever saw him drunk, nessuno l'ha mai visto ubriaco; I don't recall ever speaking to her, non ricordo di averle mai parlato; hardly (o scarcely) ever, quasi mai NOTA D'USO: - never o ever?-2 (nelle comparazioni, con valore enfatico) mai (nel senso di «in ogni tempo»); sempre: stronger than ever, più forte che mai; as optimistic as ever, ottimista come sempre; ottimista come non mai; the largest sum ever paid for a stamp, la somma più grande mai pagata per un francobollo; John, ever the gentleman, refrained from commenting, John, gentiluomo come sempre, ha evitato di commentare3 (con un agg.) continuamente; costantemente; sempre: ever-increasing, in continuo aumento; ever-present, sempre presente; ever wider, sempre più ampio NOTA D'USO: - always o ever?-4 (in frasi interr. con valore enfatico) mai; diamine: What ever does he want?, che diamine vuole?; Where ever did you go?, dove diamine sei andato?; Why ever didn't you say so?, perché mai non l'hai detto?5 (fam. USA; in frasi interr. con valore affermativo) – «Did you like the book?» «Did I ever!», «Ti è piaciuto quel libro?» «Eccome!» (o «Altroché!»); Was she ever mad!, come si è arrabbiata!● ever after, da allora in poi; per sempre: And they lived happily ever after, e vissero felici per sempre; e così vissero felici e contenti □ ever and again, di quando in quando □ ever more, ( anche for ever more) per sempre; per tutto il tempo a venire □ ever since, fin da quando; da allora: I've known him ever since he came to Italy, lo conosco fin da quando è venuto in Italia; She's been living with us ever since, da allora vive con noi □ (fam. GB) ever so, tanto; così: It's ever so pretty!, quant'è carino! □ (fam. GB) ever so much: molto; infinitamente: Thanks ever so much, grazie mille □ (antiq., nelle lettere ad amici) Yours ever (o Ever yours), sempre affettuosamente tuo □ for ever, per sempre NOTA D'USO: - forever o for ever?- □ for ever and ever, per sempre; in eterno □ (antiq.) for ever and a day, per sempre □ Did you ever!, ma va'!; ma guarda!; ma senti!; chi l'avrebbe detto! □ He's a stubborn man, if ever there was one, è un testardo come ce ne sono pochi; è l'uomo più testardo che ci sia NOTA D'USO: - how ever o however; what ever o whatever?-. -
72 FAO
Inome abbr. Food and Agriculture Organization Organizzazione per l'Alimentazione e l'Agricoltura FAO f.IIabbr. for the attention of (alla) cortese attenzione di (c.a.)* * *FAOsigla1 ( ONU, Food and Agriculture Organization) Organizzazione per l'alimentazione e l'agricoltura ( Italia)* * *Inome abbr. Food and Agriculture Organization Organizzazione per l'Alimentazione e l'Agricoltura FAO f.IIabbr. for the attention of (alla) cortese attenzione di (c.a.) -
73 ♦ field
♦ field /fi:ld/n.3 ( sport) campo; terreno di gioco: football field, campo di (o da) calcio; sports field, campo da gioco; to take the field, scendere in campo4 ( sport: the field) i concorrenti; i partecipanti; gli atleti in campo; il gruppo; i corridori: a good field, una schiera di ottimi concorrenti; to lead the field, guidare il gruppo; essere in testa; (fig.) essere il primo, guidare la classifica8 (geol., spesso in combinazione) bacino; giacimento: gold field, bacino aurifero; coalfield, bacino carbonifero; oilfield, giacimento petrolifero; bacino petrolifero9 distesa; campo: a field of ice (o an ice field) una distesa di ghiaccio; snow field, distesa (o campo) di neve10 (fig.) campo ( di studio, di attività); campo d'azione; area; settore; branca: the field of science [of art], il campo della scienza [dell'arte]; She's the best in her field, è la migliore nel suo campo; What's your field?, di che cosa ti occupi?; That's outside my field, esula dal mio campo; field research [studies], ricerca [studi] sul campo11 (tecn., scient.) campo: (fis.) magnetic [gravitational] field, campo magnetico [gravitazionale]; (fis.) electromagnetic field, campo elettromagnetico; (fis.) force field, campo di forze; (fisiol., med.) field of view (o field of vision) campo visivo12 (elettron.) semiquadro14 (arald., numism.) campo● (mil.) field allowance, soprassoldo, indennità di campagna ( pagata agli ufficiali) □ (mil.) field artillery, artiglieria da campo (o campale) □ (bot.) field balm ( Satureja nepeta), mentuccia □ (mil.) field battery, batteria da campo (o campale) □ field book, taccuino da agrimensore □ field boots, stivali militari al ginocchio □ (elettr.) field coil, avvolgimento di campo; bobina eccitatrice □ ( USA) field corn, granturco usato come mangime □ (zool.) field cricket ( Gryllus campestris), grillo □ field day, (mil.) giorno delle grandi manovre; ( a scuola) giornata passata all'aperto ( per fare dello sport, studiare la natura, ecc.); (estens.) giornata di grande attività □ (fam.) to have a field day, fare qc. con grande entusiasmo; divertirsi un mondo (a fare qc.); ( anche) buttarsi a pesce su q., andarci a nozze: We had a field day in town, abbiamo fatto un sacco di cose in città; The press had a field day with her divorce, la stampa si è buttata a pesce sul suo divorzio □ field dressing, pacco di medicazioni d'emergenza □ (elettr.) field-effect transistor, transistor a effetto di campo □ (fis.) field emission, emissione di campo □ field engineer, ingegnere di cantiere; (comput.) tecnico per l'assistenza presso il cliente □ ( sport) field events, (gare di) atletica leggera ( non su pista) □ (market.) field force, gruppo d'intervistatori □ field glasses, binocolo (da campagna) □ ( sport) field goal, ( basket) canestro segnato su azione; ( football americano) calcio piazzato, messo a segno □ field guide, guida ( libro) alle caratteristiche naturali ( di una regione) □ (mil.) field gun, cannone da campagna □ ( USA) field hand, bracciante agricolo □ ( sport) field hockey, hockey su prato □ (med. mil.) field hospital, ospedale da campo □ ( sport) field house, edificio degli spogliatoi □ field ice, banchisa □ (market.) field investigation, indagine esterna □ ( sport) field judge, giudice di campo □ (org. az.) field manager, direttore di zona □ (mil., in GB) field marshal, ‘field marshal’ ( è il grado più alto dell'esercito; non ha equivalente in Italia) □ field mouse, topo campagnolo □ field mushroom, (fungo) prataiolo □ (mil.) field of fire, campo di fuoco (o di tiro) □ (org. az.) field office, ufficio di zona; ufficio distaccato □ (mil.) field officer, ufficiale superiore □ (aeron.) field personnel, personale a terra □ field preacher, predicatore ambulante □ (mil.) field rank, grado superiore □ field scientist, scienziato impegnato in ricerche sul campo □ ( basket) field shot, tiro da due (o da tre) □ ( sport) field sports, caccia e pesca □ field staff, personale esterno ( che lavora fuori sede) □ field study, ricerca sul campo □ field telephone, telefono da campo □ field test, prova (o test) sul campo; collaudo in condizioni reali di utilizzo □ field trip, viaggio per ricerche sul campo; gita (scolastica) di istruzione □ ( baseball) field umpire, secondo arbitro □ (zool.) field vole ( Microtus arvalis), topo campagnolo comune □ ( sport e fig.) ahead of the field, in testa a tutti; primo □ (agric.) to burn off the fields, bruciare le stoppie □ to give fair field and no favour, concedere campo franco e sicuro; assicurare condizioni di parità a due concorrenti □ to hold the field, tenere (o dominare) il campo □ in the field, (mil.) sul campo; (rif. ad attività lavorativa) sul campo, fuori dell'ufficio (o dell'azienda, ecc.) □ to keep the field, (mil.) restare in campo; (fig.) non abbandonare un'attività (o una gara) □ (fam. USA) out in left field, completamente fuori strada □ (fam. USA) out of left field, all'improvviso; di punto in bianco □ (fam.) to play the field, correre la cavallina; passare da un'avventura all'altra.(to) field /fi:ld/A v. t.1 (mil.) mettere in campo, schierare5 (fig.) rispondere (abilmente) a ( domande, ecc.); tener testa a: I had to field a barrage of questions, dovetti rispondere a un fuoco di fila di domandeB v. i. -
74 ♦ fight
♦ fight /faɪt/n.1 combattimento; lotta; scontro; battaglia: a fight between two armies, un combattimento fra due eserciti; to give fight, dare battaglia; to put up a fight, opporre resistenza; resistere; combattere; to make a fight of it, battersi bene; combattere bene; to put up a good [poor] fight, battersi bene [male]4 (fig.) battaglia; lotta: the fight against AIDS [against crime], la lotta contro l'AIDS [contro la criminalità]; a fight for higher wages, una battaglia per ottenere salari più alti5 competizione; gara; lotta6 [u] spirito combattivo; combattività; volontà di combattere: He still had some fight in him, aveva ancora dello spirito combattivo; to show fight, mostrarsi combattivo; mostrare i denti; fight or flight response, reazione fisiologica davanti a un pericolo ( che prepara alla fuga o all'attacco)● to fight the good fight, ► to fight.♦ (to) fight /faɪt/(pass. e p. p. fought)A v. i.1 combattere; battersi: Italy fought against Germany in World War I, l'Italia combatté contro la Germania nella prima guerra mondiale; to fight with sb., combattere fianco a fianco di qc.; to fight hard, battersi accanitamente; He fought bravely, combatté (o si batté) con coraggio; I had to fight through a lot of hard opposition, dovetti superare un'accanita opposizione2 azzuffarsi; picchiarsi; venire alle mani; fare a pugni: The cats are fighting, i gatti si stanno azzuffando4 (fig.) combattere; lottare: to fight against poverty, lottare contro la povertà; to fight for one's rights, lottare per i propri diritti; I fought to regain my self-control, ho lottato per ritrovare il mio autocontrolloB v. t.1 combattere: to fight a battle [a war], combattere una battaglia [una guerra]2 (fig.) combattere; lottare contro; battersi contro: to fight crime, combattere la criminalità; to fight a fire, lottare contro un incendio; He fought Jones for the party leadership, contese a Jones la guida del partito3 resistere a; lottare contro; opporsi a: to fight a smile, lottare per non sorridere, (mil., antiq.) manovrare in battaglia● to fight a cause (o a suit at law) against sb., portare avanti una causa contro q. □ (fam.) to fight one's corner, lottare per difendere i propri interessi □ to fight a duel, fare un duello; battersi (in duello) □ to fight an election, essere candidato in un'elezione: He fought a hard election campaign, si è impegnato in una difficile campagna elettorale □ to fight fire with fire, combattere il fuoco col fuoco □ to fight for breath, respirare a fatica □ to fight for one's (o for dear) life, lottare per la vita; lottare contro la morte □ to fight the good fight, cercare di vivere bene; comportarsi bene □ to fight like a tiger, lottare come una tigre; battersi come un leone □ to fight a losing battle, combattere una battaglia già perduta; lottare per una causa persa □ to fight shy of, evitare; evitare di (fare qc.); tenersi lontano da □ to fight to the bitter end, lottare fino all'ultimo □ to fight to a finish, battersi a oltranza; □ to fight one's way through st., farsi largo (o farsi strada, aprirsi un varco) a fatica tra qc. □ (fig.) to fight one's way to the top, arrivare in alto, lottando tenacemente. -
75 ♦ fleet
♦ fleet (1) /fli:t/n.1 (naut.) flotta; flottiglia: the British fleet, la flotta inglese; fishing fleet, flottiglia di pescherecci2 (aeron.) flotta● ( marina mil., USA) Fleet Admiral, ‘Fleet Admiral’ ( il grado più elevato; in Italia, ‘Ammiraglio di Squadra con incarichi speciali’) □ ( marina mil., in GB) Fleet Chief Petty Officer ( il grado più alto dei sottufficiali) Aiutante □ (ass.) fleet policy, polizza cumulativa.fleet (2) /fli:t/a.(poet., lett.) rapido; veloce; lesto; svelto● fleet of foot (o fleet-footed), lesto di gambe; veloce (nella corsa)fleetness n. [u]. (to) fleet /fli:t/ (poet., lett.)A v. i.1 muoversi, passare, trascorrere rapidamenteB v. t.far passare ( il tempo). -
76 floating
['fləʊtɪŋ]1) (on water) [ bridge] galleggiante2) (unstable) [ population] fluttuante3) econ. [capital, debt] fluttuante* * *floating /ˈfləʊtɪŋ/A a.2 (ass., naut.) flottante: floating policy, polizza flottante (o aperta); floating cargo, carico flottante3 fluttuante; oscillante; variabile: (fin.) floating debt, debito fluttuante; (econ.) floating supply, offerta fluttuante; (stat.) floating population, popolazione fluttuante; (fin.) floating currency, valuta (o moneta) a tasso di cambio fluttuante (o a corso libero); (fin.) floating exchange rate, tasso di cambio fluttuante; (fin.) floating interest rate, tasso d'interesse variabile; (fin.) floating-rate bonds (o notes) obbligazioni a tasso d'interesse variabile5 (fisiol., med.) mobile: floating rib [kidney], costola [rene] mobileB n. [uc]● (naut.) floating anchor, ancora galleggiante □ (fin.) floating capital, capitale fluttuante; capitale circolante □ (leg., fin.) floating charge, garanzia (o privilegio) da cui è assistita un'obbligazione ( di una società: non esiste in Italia) □ ( giardinaggio) floating cloche, telo di plastica protettivo □ (naut.) floating crane, gru su pontone □ (naut.) floating dock, bacino di carenaggio galleggiante □ (naut.) floating light, faro galleggiante □ ( cucina) floating island, crema pasticcera con panna o albume montati a neve □ (mat., comput.) floating point, virgola mobile: floating point number, numero a virgola mobile; floating-point representation, rappresentazione in virgola mobile □ (naut.) floating stage, pontone □ (polit.) the floating vote, il voto fluttuante (o degli elettori indecisi) □ (polit.) floating voter, elettore indeciso; elettore che non vota sempre per lo stesso partito.* * *['fləʊtɪŋ]1) (on water) [ bridge] galleggiante2) (unstable) [ population] fluttuante3) econ. [capital, debt] fluttuante -
77 foothills
['fʊthɪlz]nome plurale colline f. pedemontane* * *foothills /ˈfʊthɪlz/n. pl.● (geogr.) the foothills of the Alps, le Prealpi (in Italia).* * *['fʊthɪlz]nome plurale colline f. pedemontane -
78 geared
geared /ˈgɪəd/a.1 (mecc.) ingranato; inserito; innestato3 (fig.) connesso; collegato: All discount rates are geared to the Bank rate, tutti i tassi di sconto sono collegati con il tasso ufficiale di sconto4 preparato; pronto; in grado di far fronte (a): (market.) We are geared for price competition, siamo in grado di far fronte alla concorrenza in fatto di prezzi5 attrezzato; preparato; predisposto: In 1940, Italy wasn't geared for war, nel 1940, l'Italia non era preparata per entrare in guerra: My little village isn't geared ( o geared up) to a modern lifestyle, il mio paesino non è attrezzato per uno stile di vita moderno6 finalizzato; orientato; indirizzato (a): This film is geared towards small children, questo film è destinato (o adatto) ai bambini piccoli7 (fin.: di una società) con un determinato rapporto d'indebitamento: a highly-geared corporation, una società con un alto rapporto di indebitamento● to be geared for all emergencies, essere in grado di far fronte a tutte le emergenze □ (fig.: di una persona) to be geared up, essere agitato (o eccitato, o teso). -
79 (to) gravitate
(to) gravitate /ˈgrævɪteɪt/v. i.1 gravitare ( anche fig.); propendere; tendere; essere attratto: Industry gravitates towards the North of Italy, l'industria gravita sull'Italia settentrionale -
80 heir
[eə(r)]nome erede m. e f. (to di)to be heir to — fig. ereditare [problems, projects]
* * *[eə]feminine - heiress; noun(a person who by law receives wealth, property etc when the owner dies: A person's eldest son is usually his heir; A king's eldest son is the heir to the throne.) erede; ereditiera- heirloom* * *heir /ɛə(r)/n.2 (leg.) discendente diretto; legatario; erede legittimo (ma la «common law» ingl. ignora la figura dell'erede in senso stretto)● (leg.) heirs and assignees, eredi ed aventi diritto ( formula usata nelle cessioni di beni) □ heir apparent, erede legittimo (o in linea diretta; l'opposto dell'ital. «erede apparente») □ heir-at-law, erede legittimo □ heir of the blood, erede per diritto di sangue □ heir presumptive, erede presuntivo □ (in GB) heir under the will, erede testamentarioheirdomn. (leg.)1 [u] condizione d'erede2 ereditàheirshipn. [u](leg.) condizione d'erede; diritto all'eredità.* * *[eə(r)]nome erede m. e f. (to di)to be heir to — fig. ereditare [problems, projects]
См. также в других словарях:
Italia en la Copa Mundial de Fútbol de 2006 — Italia Campeón … Wikipedia Español
Italia en la Copa Mundial de Fútbol de 2010 — Italia 26º lugar … Wikipedia Español
Italia en la Copa Mundial de Fútbol de 2002 — Italia 15º lugar … Wikipedia Español
Italia — Italia. □ V. álamo de Italia. * * * La República Italiana o Italia, es un país de Europa del sur, que forma parte de la Unión Europea (UE). Su territorio consiste principalmente de una península alargada (Península Itálica) y de dos grandes islas … Enciclopedia Universal
Italia en la Copa Mundial de Fútbol de 1978 — Italia 4º lugar Asociación Federación Italiana de Fútbol Confederación … Wikipedia Español
Italia en la Copa Mundial de Fútbol de 1998 — Italia 5º lugar … Wikipedia Español
Italia española — es una denominación de uso historiográfico[1] para designar al conjunto de territorios italianos dependientes de la Monarquía Hispánica del Antiguo Régimen (siglos XVI, XVII y XVIII). Éstos fueron, en uno u otro momento, el Ducado de Milán, los… … Wikipedia Español
Italia (provincia romana) — Saltar a navegación, búsqueda Un fragmento de la Tabula Peutingeriana, un mapa romano del siglo IV, representando la parte meridional de Italia. Italia, bajo la República Romana y el posterior Imperio, era el nombre que se daba a la … Wikipedia Español
Italia en la Copa Mundial de Fútbol de 1994 — Italia 2º lugar … Wikipedia Español
Italia (Imperio romano) — Saltar a navegación, búsqueda Italia, bajo la República Romana y tras el Imperio, fue el nombre de la península italiana. Contenido 1 Bajo la República y la organización de Augustus 2 Italia en el siglo III 3 … Wikipedia Español
Italia (Roman Empire) — Italia, under the Roman Republic and later Empire, was the name of the Italian peninsula.Under the Republic and Augustan organization During the Republic, Italia (which extended at the time from Rubicon to Calabria) was not a province, but rather … Wikipedia