-
1 in den sauren Apfel beißen
in den sauren Apfel beißen(umgangssprachlich) avaler la pilule -
2 in den sauren Apfel beißen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > in den sauren Apfel beißen
-
3 in den sauren Apfel beißen
(umgangssprachlich bildlich) hacer de tripas corazón -
4 in den sauren Apfel beißen
предл.разг. покориться неприятной необходимости, смириться со своей (горькой) участьюУниверсальный немецко-русский словарь > in den sauren Apfel beißen
-
5 in den sauren Äpfel beißen
предл.общ. проглотить пилюлю, (müssen) покориться неприятной необходимостиУниверсальный немецко-русский словарь > in den sauren Äpfel beißen
-
6 in den sauren Apfel beißen
(etw. Unangenehmes tun müssen)быть вынужденным взяться за неприятное дело; покоряться необходимостиDas Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in den sauren Apfel beißen
-
7 in den sauren Apfel beißen
ausdr.to grin and bear it expr.to swallow the pill expr. -
8 in den sauren Apfel beißen
смириться с неприятностью, проглотить горькую пилюлюDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > in den sauren Apfel beißen
-
9 in den sauren Apfel beißen
1. to grasp the nettle Br.2. to grin and bear it3. to swallow the bitter pill4. to swallow the pill -
10 in den sauren Apfel beißen müssen
ausdr.to have to bite the bullet expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > in den sauren Apfel beißen müssen
-
11 in den sauren Apfel beißen müssen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > in den sauren Apfel beißen müssen
-
12 beißen
beißen <beißt, biss, gebissen> ['baısən]I vi, vt1) ( zubeißen) ısırmak;in den sauren Apfel \beißen ( fig) ister istemez yapmak zorunda kalmak;ich habe mir auf die Zunge gebissen dilimi ısırdım;nichts zu \beißen haben ( fam) ağzına koyacak bir şeyi olmamak;den Letzten \beißen die Hunde ( prov) sona kalan dona kalır;der Rauch beißt in den Augen duman gözleri yakıyorIII vrsich \beißen ( fam)die Farben \beißen sich renkler uyuşmuyor -
13 Apfel
Apfel m -s, Äpfel я́блокоApfel разг. я́блоняder verbotene Apfel запре́тный плодder Apfel der Zwietracht я́блоко раздо́раgoldene Äpfel in silbernen Schalen прекра́сное содержа́ние в досто́йной фо́рмеÄpfel braten занима́ться пустяка́ми; бить баклу́шиÄpfel nicht essen mögen не быть охо́тником до любо́вных похожде́нийes konnte kein Apfel zu Boden fallen я́блоку не́где бы́ло упа́сть (из-за тесноты́)es konnte kein Apfel zur Erde fallen я́блоку не́где бы́ло упа́сть (из-за тесноты́)für einen Apfel und ein Ei задё́шево, за бесце́нок; за так (разг.)ein saurer Apfel го́рькая пилю́ляin den sauren Apfel beißen (müssen) покори́ться неприя́тной необходи́мости, проглоти́ть пилю́люj-n mit faulen Äpfeln (be)werfen осмея́ть, освиста́ть (кого-л.), заброса́ть (кого-л.) ту́хлыми я́йцамиvon dem Apfel der Erkenntnis essen высо́к. вкуси́ть от дре́ва позна́нияder Apfel fälltnicht weit vom Stamm посл. я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает -
14 beißen
beißen (biß biss, gebissen) unr.V. hb tr.V. 1. дъвча; 2. хапя, ухапвам; 3. umg жиля (насекомо); itr.V. 1. захапвам (in etw. (Akk) нещо); 2. хапе (куче); 3. кълве (риба); 4. смъди, пари (дим), люти (пипер); in die Quitte beißen захапвам дюлята; jmdm. in den Finger beißen захапва някого за пръста (животно); übertr in den sauren Apfel beißen преглъщам горчивия хап. -
15 Apfel
Apfel〈m.; Apfels, Äpfel〉♦voorbeelden:Apfel im Schlafrock • appelbol〈 spreekwoord〉 ein fauler Apfel steckt alle anderen an • één rotte appel in de mand maakt al het gave fruit te schand -
16 Apfel
-
17 Apfel
'Apfel m <Apfels; ÷> jablko n;in den sauren Apfel beißen fig kousnout do kyselého jablka; -
18 Apfel
m; -s, Äpfel1. apple; Apfel im Schlafrock GASTR. baked apple in puff pastry; in den sauren Apfel beißen fig. grasp the nettle, bite the bullet; der Apfel fällt nicht weit vom Stamm Sprichw. like father like son, Am. the apple never falls far from the tree, he etc. is a chip off the old block, it’s in the blood; für einen Apfel und ein Ei fig. (arbeiten) for a song ( oder peanuts); (bekommen) auch dirt cheap, for next to nothing; der Apfel der Zwietracht lit. the apple of discord2. BOT. Baum: apple (tree)* * *der Apfelapple* * *Ạp|fel ['apfl]m -s, ordm;['ɛpfl] appleetw für einen Apfel ( und ein Ei) kaufen (inf) — to buy sth dirt cheap (inf), to buy sth for a song (inf)
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (Prov) — it's in the blood, an apple doesn't fall far from the tree (US), like father like son (prov)
* * *(a round fruit (usually with a green or red skin) which can be eaten: an apple tree; a slice of apple.) apple* * *Ap·fel<-s, Äpfel>[ˈapfl̩, pl ˈɛpfl̩]m apple* * *der; Apfels, Äpfel apple[etwas] für einen Apfel und ein Ei [kaufen] — [buy something] for a song
in den sauren Apfel beißen [und etwas tun] — (ugs.) grasp the nettle [and do something]
* * *1. apple;Apfel im Schlafrock GASTR baked apple in puff pastry;in den sauren Apfel beißen fig grasp the nettle, bite the bullet;der Apfel fällt nicht weit vom Stamm sprichw like father like son, US the apple never falls far from the tree, he etc is a chip off the old block, it’s in the blood;für einen Apfel und ein Ei fig (arbeiten) for a song ( oder peanuts); (bekommen) auch dirt cheap, for next to nothing;der Apfel der Zwietracht liter the apple of discord* * *der; Apfels, Äpfel apple[etwas] für einen Apfel und ein Ei [kaufen] — [buy something] for a song
in den sauren Apfel beißen [und etwas tun] — (ugs.) grasp the nettle [and do something]
* * *¨-- m.apple n. -
19 Apfel
nv in den sauren Apfel beißen (müssen) покориться неприятной необходимости, смириться со своей участью. Ich werde wohl in den sauren Apfel beißen müssen und statt in den Urlaub zu fahren, ins Krankenhaus gehen.Was blieb mir weiter übrig, als in den sauren Apfel zu beißen und im strömenden Regen loszufahren.Nach dem Tode der Eltern mußte er in den sauren Apfel beißen, er stand völlig allein da. kein Apfel konnte zu Boden [zur Erde] fallen (so voll war es) яблоку негде было упасть (так было много народу, так было полно), der Apfel fällt nicht weit vom Stamm шутл. яблоко от яб-лон(ьк)и недалеко падает, für einen Apfel und ein Ei за бесценок, за так. Diesen Wagen habe ich für einen Apfel und ein Ei gekauft. Sein Besitzer mußte ausreisen. Äpfel und Birnen zusammenzählenÄpfel mit Birnen addieren огран. употр. смешать всё в кучу. In deinem Aufsatz hast du Äpfel mit Birnen addiert, du mußt das Ganze in ein System bringen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Apfel
-
20 Apfel
'apfəlmmanzana fApfel ['apfəl, Plural: 'εpfəl]<-s, Äpfel> manzana Feminin; in den sauren Apfel beißen (umgangssprachlich bildlich) hacer de tripas corazón; der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (Sprichwort) el hijo de la rata ratones mata
- 1
- 2
См. также в других словарях:
In den sauren Apfel beißen — Wer bildlich ausgedrückt in den sauren Apfel beißt, der tut notgedrungen etwas, was nicht gerne getan wird: Wenn keiner diese lästige Aufgabe übernehmen will, muss ich wohl in den sauren Apfel beißen … Universal-Lexikon
du wirst in den sauren Apfel beißen müssen — [Redensart] Auch: • du wirst dich damit abfinden müssen Bsp.: • Nun, mein Lieber, das ist mein letztes Wort. Du wirst dich damit abfinden müssen … Deutsch Wörterbuch
Apfel — Ap|fel [ apf̮l̩], der; s, Äpfel [ ɛpf̮l̩]: rundliche, aromatische Frucht mit hellem, festem Fleisch und einem Kerngehäuse: einen grünen, rotbäckigen, sauren, saftigen Apfel essen; Äpfel pflücken, [vom Baum] schütteln, schälen. Zus.: Bratapfel,… … Universal-Lexikon
Apfel — In den sauren Apfel beißen (müssen): sich zu etwas Unangenehmen entschließen, etwas Unangenehmes auf sich nehmen (müssen). Die Redensart ist nicht weiter erklärungsbedürftig: saure Äpfel ißt niemand gern; sie werden deshalb bildlich für jedes… … Das Wörterbuch der Idiome
beißen — Nichts zu beißen und zu brechen (auch nichts zu nagen und zu beißen) haben: nichts zu essen haben, weder Fleisch zum Beißen noch Brot zum Brechen. Die Redensart begegnet mehrfach in Grimms Märchen, z.B. in Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm… … Das Wörterbuch der Idiome
Apfel — Ạp·fel der; s, Äp·fel; eine rundliche Frucht mit weißem Fruchtfleisch, einer roten, grünen oder gelben Schale und braunen Kernen || Abbildung unter ↑Obst || K : Apfelbaum; Apfelkuchen, Apfelmost, Apfelmus, Apfelsaft, Apfelstrudel, Apfelwein ||… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
sauer — herb; mit niedrigem pH Wert; stocksauer (umgangssprachlich); pissig (derb); empört; einen Hals haben (umgangssprachlich); ungehalten; fuchsteufelswild ( … Universal-Lexikon
Kurt Hiller — en 1903. Kurt Hiller (Berlín, 17 de agosto de 1885 Hamburgo, 1 de octubre de 1972), fue un escritor, editor y pacifista alemán de familia judía. Empleó los seudónimos Keith Llurr y Klirr (Thule). Con un estilo inconfundible, insobornable, con… … Wikipedia Español
sauer — Einem das Leben sauer machen: ihn schikanieren, ärgern, quälen; vgl. französisch ›mener la vie dure à quelqu un‹. Die Redensart ist biblischen Ursprungs: Ex 1, 14 wird erzählt, daß die Ägypter den Kindern Israel »das Leben sauer machen«. Sir 11,… … Das Wörterbuch der Idiome
Sorbas (Musical) — Sorbas (im Original: Zorba) ist ein Musical nach dem Roman Nikos Kazantzakis. Die Musik stammt von John Kander, die Texte von Fred Ebb. Das Buch verfasste Joseph Stein. Die Uraufführung fand am 16. November 1968 im Imperial Theatre, New York… … Deutsch Wikipedia