-
41 déclenchement
déclenchement deklɑ̃ʃmɑ̃]nome masculinoaccionamentodesencadeamentole déclenchement d'une guerreo início de uma guerra -
42 démarrage
-
43 ébauche
-
44 engagement
[ɑ̃gaʒmɑ̃]Nom masculin (promesse) compromisso masculino* * *engagement ɑ̃gaʒmɑ̃]nome masculinofaire face à ses engagements financierscumprir os compromissos financeiros; fazer face às despesasmanquer à ses engagementsnão cumprir os seus compromissos; faltar à palavraprendre l'engagement detomar o compromisso de; assumir o compromisso desans engagementsem compromisso5 (debate, processo) inícioaberturaintroduçãocomprometimentopolitique de non-engagementpolítica de não intervenção -
45 engrener
-
46 entamer
[ɑ̃tame]Verbe transitif (pain, bouteille) começar a consumir(discussion) entabular* * *entamer ɑ̃tame]verbo(garrafa) abrirentamer une tartetirar a primeira fatia de uma tarte2 (carne, tecido) cortar; fazer um corte (-, em)entamer une conversationiniciar uma conversala journée est déjà bien entaméeo dia já está bem avançado4 (credibilidade, saúde) abalar; enfraquecerentamer ses convictionsabalar as suas convicções -
47 envol
[ɑ̃vɔl]Nom masculin (d'un oiseau) vôo masculino(d'un avion) decolagem femininoprendre son envol levantar vôo* * *envol ɑ̃vɔl]nome masculinol'oiseau a pris son envolo pássaro levantou voopiste d'envolpista de voo -
48 initialement
-
49 jeu
[ʒø]Nom masculin(pluriel: -x)jogo masculino(au tennis) partida femininole jeu (au casino) o jogojeu de cartes (distraction) jogo de cartasjeu d'échecs jogo de xadrezjeu de mots trocadilho masculinojeu de société jogo de tabuleirojeu vidéo jogo de vídeoles jeux Olympiques os Jogos Olímpicos* * *jeu ʒø]nome masculinobrincadeirac'est un jeu d'enfanté uma brincadeira de criançaspar jeuna brincadeirajeu de cartesjogo de cartasjeux de motstrocadilhospartida f.Jeux OlympiquesJogos Olímpicosla pluie a ralenti le jeua chuva atrasou a partidaperdre sa fortune au jeuperder a fortuna no jogoun jeu de 52 cartesum baralho de 52 cartasun jeu de clefsum jogo de chavescartadail laisse voir son jeuele deixa ver as cartas; ele mostra a jogadaje n'ai pas de jeunão tenho um bom jogo; não tenho boas cartasavoir un jeu rapideter um jogo rápidoMÚSICA avoir un jeu saccadéter um desempenho bruscomanobraj'ai compris ton jeujá sei onde queres chegarle jeu des influenceso jogo de influênciasla vis a pris du jeuo parafuso ganhou folgadesde o início, para começarestar em jogo, estar em questãocoisa muito fácilproceder de boa-féarriscar muitoaceitar as regras do jogo, entrar na brincadeiraestá tudo decididoretirar-se a tempo, livrar-se de embaraçosantiquado, fora de moda -
50 mise
[miz]Nom féminin aposta femininomise en plis permanente femininomise en scène encenação feminino* * *mise miz]nome femininoapostalançorécupérer sa miserecuperar o dinheiro da apostamise de fondsparticipaçãoaspecto m.soigner sa misecuidar do seu aspectomise à la retraitepassagem à reforma; aposentação(navio) mise à l'eaulançamento à águamise au netpassagem a limpomise en libertéabsolvição; libertaçãomise en ordreordenaçãomise en possessionempossamento; acto de possemise en ventepara venda; posto à vendaTIPOGRAFIA mise en cassedistribuição do tipoTIPOGRAFIA mise en pagespaginaçãoser decente, ser apresentável, ser aceiteafinação, arranjo, preparação; regulação, ajustagem; focagem; elucidação, esclarecimento, explicaçãoactualizaçãotroça, zombariauso, emprego, utilizaçãocomeço, início; execução, aplicaçãobotão de arranquecolocação, disposiçãoondulação, permanenteencenação, realizaçãopreparação, accionamento, impulsoexploraçãomoeda de correntetirar de apuros, livrar de embaraços -
51 origine
[ɔʀiʒin]Nom féminin origem femininoêtre à l'origine de quelque chose estar na origem de algoà l'origine no iníciopays d'origine país de origem* * *origine ɔʀiʒin]nome femininoêtre d'origine modesteser de origem modestaproveniênciaappellation d'originecertificado de origem3 começo m.nascimento m.à l'origineno princípio; originariamentedès l'originedesde o princípio; desde a origemd'originede origem; primitivo4 motivo m.causaorigine d'une révolutioncausa de uma revolução -
52 ouvrir
[uvʀiʀ]Verbe transitif & verbe intransitif abrirVerbe pronominal (porte) abrir-se(fleur) desabrochar* * *I.ouvrir uvʀiʀ]verbo1 (porta, janela, garrafa) abrirouvrir brusquement la porteabrir bruscamente a portaouvrir un passage dans le rocabrir uma passagem na rochaouvrir la sessioncomeçar a sessãole supermarché ouvre à 10ho supermercado abre às 10houvrir un magasinabrir uma lojacela ouvre des perspectives nouvellesisto abre novas perspectivasouvrir son marché aux pays étrangersabrir o mercado aos países estrangeiros6 dar acesso; dar paraouvrir le gazabrir o gás; ligar o gás8 (sentidos, espírito) despertarestimularfalarabrir os olhos a alguémabrir os olhos; acordarabandonar-se a, tornar-se acessível aII.la fenêtre de la cuisine s'ouvre sur une coura janela da cozinha dá para um pátios'ouvrir parcomeçar por3 (caminho, futuro) apresentar-seune nouvelle vie s'ouvre devant tousuma vida nova abre-se diante de todosconfiar-ses'ouvrir à son meilleur ami deabrir-se ao melhor amigo sobre -
53 principe
[pʀɛ̃sip]Nom masculin (règle de conduite) princípio masculinoen principe em princípio* * *principe pʀɛ̃sip]nome masculino1 (lei, regra) princípio; teoria f.étudier les principes de la mécaniqueestudar os princípios da mecânicapartir du principe quepartir do princípio queavoir des principester princípiosremonter jusqu'au principevoltar ao inícioem princípio; teoricamentepor princípio -
54 reprise
[ʀəpʀiz](économique) retoma feminino(d'un appareil, d'une voiture) troca femininoà plusieurs reprises por várias vezes* * *reprise ʀəpʀiz]nome feminino1 (aulas, diálogo, negociações) recomeço m.reprise du travailregresso ao trabalhovárias vezes -
55 Romantic Movement
Ro.man.tic Move.ment[roum'æntik mu:vmənt] n Lit, Mus, Paint Movimento Romântico (início do séc. XIX). -
56 SOM
[es ou 'em] n Comp abbr Start of Message (início da mensagem). -
57 alpha
al.pha['ælfə] n 1 alfa: primeira letra do alfabeto grego. 2 começo, início. alpha and omega o começo e o fim, a primeira e a última letra do alfabeto grego. -
58 annuity due
an.nu.i.ty due[ənju:iti dj'u:] n anuidade pagável no início do período. -
59 apostle
[ə'posl]((often with capital) a man sent out to preach the gospel in the early Christian church, especially one of the twelve disciples of Christ: Matthew and Mark were apostles.) apóstolo* * *a.pos.tle[əp'ɔsəl] n apóstolo: 1 qualquer missionário no início da era cristã. 2 o primeiro missionário que cristianiza uma região. 3 líder de qualquer movimento reformatório. 4 Amer um dos doze regentes do conselho da Igreja mormônica. 5 Apostle um dos doze Apóstolos de Cristo. -
60 aurora
au.ro.ra[ər'ɔ:rə] n 1 aurora, alvorada, amanhecer. 2 Aurora Gr Myth deusa da manhã. 3 fig início.
См. также в других словарях:
inicio — sustantivo masculino 1. Comienzo: el inicio de la primavera, el inicio del curso … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
início — s. m. 1. Ato ou efeito de iniciar ou de se iniciar. 2. Começo ou inauguração de algo. = INICIAÇÃO, PRINCÍPIO 3. Parte inicial ou preambular. = EXÓRDIO, PREÂMBULO ‣ Etimologia: latim initium, ii, início, começo, origem … Dicionário da Língua Portuguesa
inicio — (Del lat. initĭum). m. comienzo … Diccionario de la lengua española
inicio — (Del lat. initium.) ► sustantivo masculino Punto o momento en que empieza o tiene origen una cosa: ■ en el inicio del poema se describe a los protagonistas. SINÓNIMO principio comienzo * * * inicio (del lat. «initĭum») m. *Principio. * * * inicio … Enciclopedia Universal
inicio — s m Punto en que se inicia o comienza algo; principio: al inicio del torneo, inicio de la floración, inicio del viaje, los inicios del cine … Español en México
inicio — (m) (Básico) principio u origen de algo Ejemplos: Pulsa el botón de inicio para comenzar la partida. Todo tiene un inicio y un final. Sinónimos: comienzo … Español Extremo Basic and Intermediate
inicio — {{#}}{{LM I21922}}{{〓}} {{SynI22474}} {{[}}inicio{{]}} ‹i·ni·cio› {{《}}▍ s.m.{{》}} Principio o comienzo con el que algo se inicia. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín initium, y este de inire (empezar). {{#}}{{LM SynI22474}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Inicio (León) — Inicio … Wikipedia Español
Inicio de la saga del cielo — Saltar a navegación, búsqueda Inicio de la saga del cielo Título Inicio de la saga del cielo Ficha técnica Dirección Shigeyasu Yamauchi Producción Bandai Visual … Wikipedia Español
inicio de la acción — Tiempo requerido después de la administración de un fármaco para observar una respuesta. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Inicio de la Guerra de Independencia de México — La etapa de inicio de la Guerra de Independencia de México corresponde al levantamiento popular encabezado por Miguel Hidalgo y Costilla. Descubiertos por los españoles, los conspiradores de Querétaro no tuvieron otra alternativa que ir a las… … Wikipedia Español