Перевод: с финского на французский

с французского на финский

important

  • 21 mainittava

    adj
    important
    notable
    central
    remarquable
    xxx
    digne
    perceptible
    principal
    de première importance

    Suomi-ranska sanakirja > mainittava

  • 22 melkoinen

    adj
    considérable
    assez important

    Suomi-ranska sanakirja > melkoinen

  • 23 merkillepantava

    adj
    notable
    important

    Suomi-ranska sanakirja > merkillepantava

  • 24 merkitsevä

    adj
    significatif
    xxx
    significatif
    révélateur
    pertinent
    complice
    important

    Suomi-ranska sanakirja > merkitsevä

  • 25 merkittävä

    adj
    digne
    important
    considérable
    central
    xxx
    digne
    notable
    significatif
    impressionnant
    considérable
    perceptible
    décisif
    efficace
    principal
    de première importance

    Suomi-ranska sanakirja > merkittävä

  • 26 merkityksekäs

    xxx
    important
    remarquable

    Suomi-ranska sanakirja > merkityksekäs

  • 27 merkityksellinen

    adj
    digne
    important
    concis
    perceptible
    principal
    de première importance
    central
    signifiant

    Suomi-ranska sanakirja > merkityksellinen

  • 28 merkityksetön

    adj
    insignifiant
    négligeable
    futile
    peu important
    indifférent
    sans importance
    insignifian
    secondaire

    Suomi-ranska sanakirja > merkityksetön

  • 29 merkki-

    xxx
    de marque
    important

    Suomi-ranska sanakirja > merkki-

  • 30 mitätön

    adj
    ordinaire
    insignifiant
    discret m, f: discrète
    minime
    négligeable
    sans importance
    sans valeur légale
    adv
    en morceaux
    xxx
    insignifiant
    peu important
    faux
    mensonger
    de qualité inférieure
    inutile
    minuscule
    futile
    secondaire
    vain

    Suomi-ranska sanakirja > mitätön

  • 31 olla tärkeä

    importer (choses) à qn
    Ex1 Rien au monde ne m'importe plus que de la savoir heureuse, proclama-t-il, ému par sa propre grandeur d'âme.

    Suomi-ranska sanakirja > olla tärkeä

  • 32 olla tärkeää

    verb (asioista) +inf./sivulause
    importer constr. impersonnelle de + inf./que +subj.
    Ex1 Autant il importe de connaître la vérité, autant il peut être parfois difficile de la supporter.
    Ex2 Il importe que vous obéissiez scrupuleusement aux consignes qui vous seront données.

    Suomi-ranska sanakirja > olla tärkeää

  • 33 painava

    adj
    lourd
    pesant
    décisif m, f: -ive
    important

    Suomi-ranska sanakirja > painava

  • 34 päällimmäinen

    adj
    externe
    supérieur
    xxx
    le plus important
    principal

    Suomi-ranska sanakirja > päällimmäinen

  • 35 pienimerkityksinen

    xxx
    peu important

    Suomi-ranska sanakirja > pienimerkityksinen

  • 36 pitkällemenevä

    adj
    d'une grande portée
    foncier m, f: -ière
    important

    Suomi-ranska sanakirja > pitkällemenevä

  • 37 pohjimmainen

    adj
    inférieur
    xxx
    le dernier
    dernier
    le plus bas
    juste
    fondamental
    le plus important

    Suomi-ranska sanakirja > pohjimmainen

  • 38 ratkaiseva

    adj
    décisif
    crucial
    déterminant
    noun
    définitif
    xxx
    déterminant
    définitif
    crucial
    déterminant m
    le dernier
    fatal
    décisif m, f: -ive
    très important

    Suomi-ranska sanakirja > ratkaiseva

  • 39 saada potkut

    verb
    informal être viré
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Si tu continues de picoler dans les vestiaires au lieu de bosser, tu vas finir par être viré et tu ne devras t'en prendre qu'à toi-même.
    informal se faire virer
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Il s'est fait virer pour avoir insulté son chef.
    informal se faire éjecter
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Il s'est fait éjecter pour avoir délibérément saboté la commande d'un client important.
    informal prendre la porte
    Expl être licencié, perdre son emploi
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 "Si tu continues à faire de la contestation, tu vas finir par prendre la porte, je t'aurai prévenu", dit le chef du personnel au délégué syndical.
    informal se faire jeter
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Paul s'est fait jeter de son job par un contre-maître hargneux. Il faut dire qu'il l'avait un peu cherché.
    informal être mis à la porte
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Il a été mis à la porte à cause de ses absences à répétition.
    informal se faire mettre à la porte
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 S'il n'avait pas eu un ami d'enfance comme chef du personnel, ça fait belle lurette que Paul se serait fait mettre à la porte de son usine.

    Suomi-ranska sanakirja > saada potkut

  • 40 sanoa väliin

    verb intrans.
    placer intrans.
    Ex1 "Il me semble que vous oubliez un détail important: nous sommes au bord de la faillite", réussit-elle finalement à placer, profitant d'un temps mort dans la discussion et provoquant un froid parmi les autres participants de la réunion.
    faire remarquer intrans.
    Expl faire une brève incursion dans une discussion en cours en plaçant une remarque, un commentaire
    Syn lancer, dire en passant
    Ex1 "Il ne faut pas non plus négliger les aspects qualitatifs", fit-elle remarquer, profitant d'une accalmie dans la discussion.

    Suomi-ranska sanakirja > sanoa väliin

См. также в других словарях:

  • important — important, ante [ ɛ̃pɔrtɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1476; it. importante → importance I ♦ (Choses) 1 ♦ Qui importe; qui a beaucoup d intérêt, de grandes conséquences. ⇒ considérable, grand. Question importante. ⇒ majeur. Rôle important. Extrêmement… …   Encyclopédie Universelle

  • important — important, ante (in por tan, tan t ) adj. 1°   Qui importe, qui est de conséquence, qui est considérable. Il est important de se hâter. •   Une perte si importante, VAUGEL. Q. C. p. 180. •   Un mot important pour ton bien, Et qui peut établir ton …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • important — IMPORTÁNT, Ă, importanţi, te, adj. Care are însemnătate, valoare; însemnat. ♦ (Despre persoane) De vază; remarcabil, ilustru. ♦ (ir.) Care se crede om de seamă; plin de aroganţă, îngâmfat. – Din fr. important. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

  • important — Important, [import]ante. adj. Qui importe, qui est de consequence, qui est considerable. Discours important, mot important, parole importante. cette affaire est fort importante. la faute que vous avez faite est plus importante que vous ne pensez …   Dictionnaire de l'Académie française

  • important — important, importantly Both words have a special elliptical use dating from the 1930s, in which one or other stands by itself (or qualified by more, most, etc.) as a kind of sentence adverb: • Perhaps more importantly, income not applied to… …   Modern English usage

  • Important — Im*por tant, a. [F. important. See {Import}, v. t.] 1. Full of, or burdened by, import; charged with great interests; restless; anxious. [Obs.] [1913 Webster] Thou hast strength as much As serves to execute a mind very important. Chapman. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • important — (adj.) mid 15c., from M.Fr. important and directly from M.L. importantem (nom. importans), prp. of importare be significant in, from L. importare bring in (see IMPORT (Cf. import)). Related: Importantly …   Etymology dictionary

  • important — [adj1] valuable, substantial big, big league*, chief, considerable, conspicuous, critical, crucial, decisive, determining, earnest, essential, esteemed, exceptional, exigent, extensive, far reaching, foremost, front page*, grave, great, heavy,… …   New thesaurus

  • important — I (urgent) adjective acute, called for, clamant, clamorous, cogent, compelling, critical, crucial, crying, demanding attention, driving, essential, exigent, high priority, impelling, imperative, importunate, in demand, indispensable, inescapable …   Law dictionary

  • important — ► ADJECTIVE 1) of great significance or value. 2) having high rank or social status. DERIVATIVES importance noun importantly adverb …   English terms dictionary

  • important — [im pôrt′ nt] adj. [Fr < OIt importante < ML importans, prp. of importare: see IMPORT] 1. meaning a great deal; having much significance, consequence, or value 2. having, or acting as if having, power, authority, influence, high position,… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»