Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

implorer

  • 1 implorer

    vt. démandâ unblyamê < demander humblement> (Albanais.001), inplyorâ (+ nom), plyorâ pè (+ inf.) péj. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > implorer

  • 2 التمس من

    implorer

    Dictionnaire Arabe-Français > التمس من

  • 3 تضرع إلى

    implorer

    Dictionnaire Arabe-Français > تضرع إلى

  • 4 طلب بإلحاح

    implorer

    Dictionnaire Arabe-Français > طلب بإلحاح

  • 5 plorpeti

    implorer

    Dictionnaire espéranto-français > plorpeti

  • 6 умолять

    implorer vt, supplier vt

    умоля́о поща́де — implorer la grâce

    * * *
    v
    1) gener. conjurer, embrasser les genoux de (qn) (кого-л.), implorer, prier, supplier, adjurer

    Dictionnaire russe-français universel > умолять

  • 7 взмолиться

    взмоли́ться о поща́де — demander grâce

    Dictionnaire russe-français universel > взмолиться

  • 8 ناشد

    implorer; imploré; adjurer

    Dictionnaire Arabe-Français > ناشد

  • 9 fleha

        implorer, supplier.

    Dictionnaire alsacien-français > fleha

  • 10 bezweren

    implorer, solliciter

    Nederlands-Franse woordenlijst > bezweren

  • 11 bidden

    implorer, prier, solliciter

    Nederlands-Franse woordenlijst > bidden

  • 12 smeken

    implorer, solliciter

    Nederlands-Franse woordenlijst > smeken

  • 13 ялынмакъ

    implorer; supplier; pleurer

    Къумукъча-французча сёзлюк > ялынмакъ

  • 14 imploro

    implōro, āre, āvi, ātum - tr. - implorer, supplier, invoquer.    - implorare auxilium ab aliquo: implorer le secours de qqn.    - implorare aliquem ne: implorer qqn de ne pas.
    * * *
    implōro, āre, āvi, ātum - tr. - implorer, supplier, invoquer.    - implorare auxilium ab aliquo: implorer le secours de qqn.    - implorare aliquem ne: implorer qqn de ne pas.
    * * *
        Imploro, imploras, pen. prod. implorare. Terent. Demander aide en plourant, Requerir, Invoquer, Implorer, Demander instamment.

    Dictionarium latinogallicum > imploro

  • 15 adoro

    ădōro, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] adresser la parole à qqn, faire une démarche publique, déposer une plainte.    - populum sic adorat, Apul. M. 2: il s'adresse au peuple en ces termes.    - si adorat furto, Tab.: s'il se plaint d'un vol. [st1]2 [-] demander avec prière, prier, conjurer, implorer.    - adorare aliquem, Liv.: faire une demande à qqn.    - adorare ut (adorare + subj. Prop.): prier de, prier que. [st1]3 [-] adorer (les dieux...); se prosterner, faire une révérence, saluer (en signe de respect).    - adorare prece superos, Ov. Tr. 1: adresser une prière aux dieux.    - adorare pacem deūm, Liv.: implorer la bienveillance divine.    - adorare large deos, Plin.: honorer les dieux par de riches offrandes.    - adorare Caesarum imagines, Suet.: saluer respectueusement les images des Césars.    - elephanti regem adorant, Plin.: les éléphants se prosternent devant le roi. [st1]4 [-] vénérer, respecter, admirer.    - adorare priscorum in inveniendo curam, Plin.: estimer profondément le zèle des anciens à faire des découvertes.    - Ennium sicut sacros vetustate lucos adoremus, Quint.: respectons Ennius comme ces forêts que le temps a consacrées.    - adoranda robigo, Juv.: rouille vénérable.
    * * *
    ădōro, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] adresser la parole à qqn, faire une démarche publique, déposer une plainte.    - populum sic adorat, Apul. M. 2: il s'adresse au peuple en ces termes.    - si adorat furto, Tab.: s'il se plaint d'un vol. [st1]2 [-] demander avec prière, prier, conjurer, implorer.    - adorare aliquem, Liv.: faire une demande à qqn.    - adorare ut (adorare + subj. Prop.): prier de, prier que. [st1]3 [-] adorer (les dieux...); se prosterner, faire une révérence, saluer (en signe de respect).    - adorare prece superos, Ov. Tr. 1: adresser une prière aux dieux.    - adorare pacem deūm, Liv.: implorer la bienveillance divine.    - adorare large deos, Plin.: honorer les dieux par de riches offrandes.    - adorare Caesarum imagines, Suet.: saluer respectueusement les images des Césars.    - elephanti regem adorant, Plin.: les éléphants se prosternent devant le roi. [st1]4 [-] vénérer, respecter, admirer.    - adorare priscorum in inveniendo curam, Plin.: estimer profondément le zèle des anciens à faire des découvertes.    - Ennium sicut sacros vetustate lucos adoremus, Quint.: respectons Ennius comme ces forêts que le temps a consacrées.    - adoranda robigo, Juv.: rouille vénérable.
    * * *
        Adoro, adoras, pen. pro. adorare. Liu. Virg. Adorer, Faire la reverence, Soy humilier.
    \
        Adorare curam priscorum. Plin. Avoir en grande reverence, Estimer beaucoup.

    Dictionarium latinogallicum > adoro

  • 16 posco

    posco, ĕre, pŏposci (arch. peposci) - tr. - [st2]1 [-] demander avec autorité, réclamer, exiger, requérir, revendiquer. [st2]2 [-] appeler (qqn), citer en justice, accuser, poursuivre; provoquer (au combat), défier. [st2]3 [-] demander, s'informer, s'enquérir de, interroger. [st2]4 [-] demander ou offrir un prix (dans une enchère), renchérir. [st2]5 [-] prier, demander humblement, solliciter, invoquer, implorer, supplier.    - poscere ut: réclamer que.    - poscere aliquid aliquem (poscere aliquid ab aliquo): réclamer qqch à qqn, exiger qqch de qqn.    - parentes pretium pro sepulturâ liberum poscere, Cic. Verr. 2.1.3.§ 7: réclamer de l'argent aux parents pour la sépulture de leurs enfants.    - poscere filiam uxorem sibi, Plaut.: demander une fille en mariage.    - poscere aspiciendum, Cic.: demander à voir.    - peccatis veniam poscere, Hor. S. 1, 3, 75: implorer le pardon de ses fautes.    - poscor aliquid (poét. ou post-class.): on me demande qqch.    - poscor Palilia, Ov.: on me demande de chanter les fêtes de Palès.    - tua numina posco, Virg. En. 1, 666: j'invoque ta divinité.
    * * *
    posco, ĕre, pŏposci (arch. peposci) - tr. - [st2]1 [-] demander avec autorité, réclamer, exiger, requérir, revendiquer. [st2]2 [-] appeler (qqn), citer en justice, accuser, poursuivre; provoquer (au combat), défier. [st2]3 [-] demander, s'informer, s'enquérir de, interroger. [st2]4 [-] demander ou offrir un prix (dans une enchère), renchérir. [st2]5 [-] prier, demander humblement, solliciter, invoquer, implorer, supplier.    - poscere ut: réclamer que.    - poscere aliquid aliquem (poscere aliquid ab aliquo): réclamer qqch à qqn, exiger qqch de qqn.    - parentes pretium pro sepulturâ liberum poscere, Cic. Verr. 2.1.3.§ 7: réclamer de l'argent aux parents pour la sépulture de leurs enfants.    - poscere filiam uxorem sibi, Plaut.: demander une fille en mariage.    - poscere aspiciendum, Cic.: demander à voir.    - peccatis veniam poscere, Hor. S. 1, 3, 75: implorer le pardon de ses fautes.    - poscor aliquid (poét. ou post-class.): on me demande qqch.    - poscor Palilia, Ov.: on me demande de chanter les fêtes de Palès.    - tua numina posco, Virg. En. 1, 666: j'invoque ta divinité.
    * * *
        Posco, poscis, poposci, poscitum, pen. corr. poscere. Varro. Demander chose juste et honneste.
    \
        Reum poscere. Liu. Accuser aucun.
    \
        Veniam deos poscere. Virgil. Demander et requerir pardon à Dieu.
    \
        Ludis neminem poscunt. Plaut. Ils ne provoquent et n'assaillent personne à jouer.
    \
        In praelia poscere. Virgil. Provoquer, Presenter le combat.
    \
        Poscere maioribus poculis. Cic. Boire l'un à l'autre à grands traicts.
    \
        Poscere aliquem clamore. Plaut. Crier apres aucun.
    \
        Vbi res poscit. Plin. Où la chose le requiert.
    \
        Ad quos se celeriter, quum vsus poscit, recipiunt. Caesar. Quand il en est besoing.

    Dictionarium latinogallicum > posco

  • 17 implorar

    im.plo.rar
    [ĩplor‘ar] vt implorer, supplier. ela implorou para que ele não a deixasse / elle l’a supplié pour qu’il ne la quitte pas.
    * * *
    [ĩmplo`ra(x)]
    Verbo transitivo implorer
    * * *
    verbo
    implorer
    implorar perdão
    implorer le pardon

    Dicionário Português-Francês > implorar

  • 18 implorare

    implorare v.tr. ( implòro) implorer, solliciter: implorare qcs. da qcu. solliciter qqch. de qqn; implorare qcu. di fare qcs. implorer qqn de faire qqch.; il condannato implorò il presidente affinché gli concedesse la grazia le condamné implora le Président de lui accorder sa grâce; implorare Dio per la guarigione del figlio implorer Dieu pour la guérison de son fils.

    Dizionario Italiano-Francese > implorare

  • 19 beg

    beg
    1 ( solicit) demander [food, money] (from à) ;
    2 ( request) demander [favour, permission] (from, of à) ; to beg sb for sth demander qch à qn ; I begged his forgiveness je lui ai demandé de me pardonner ; to beg to be chosen demander à être choisi ; to beg leave to do demander la permission de faire ; I beg your pardon je vous demande pardon ; I beg to differ je ne suis pas du même avis ;
    3 ( entreat) supplier [person] (to do de faire) ; ‘stop, I beg (of) you!’ ‘arrêtez, je vous en supplie!’ ;
    4 ( leave unresolved) éluder [problem, question].
    B vi ( p prés etc - gg-)
    1 ( solicit) [person] mendier (from à) ; [dog] faire le beau ; to beg for mendier [money, food] ;
    2 ( request) demander ; to beg for demander [help, patience] ;
    3 ( entreat) implorer ; to beg for sth implorer qch ; to beg to be spared/to be forgiven implorer la clémence/le pardon.
    to beg the question laisser de côté le problème de fond ; these apples are going begging personne ne veut de ces pommes.
    beg off s'excuser de ne pas pouvoir venir.

    Big English-French dictionary > beg

  • 20 plead

    A vtr ( prét, pp pleaded, US pled)
    1 ( beg) supplier ;
    2 ( argue) plaider ; to plead sb's case Jur, fig plaider la cause de qn ; to plead insanity Jur plaider la démence ;
    3 ( give as excuse) to plead ignorance plaider l'ignorance ; she left early, pleading a headache elle est partie tôt, en prétextant un mal de tête.
    B vi ( prét, pp pleaded, US pled)
    1 ( beg) supplier ; ( more fervently) implorer ; to plead with sb supplier, implorer qn (to do de faire) ; to plead with sb for mercy/forgiveness implorer la clémence/le pardon de qn ; to plead with sb for more time supplier qn d'accorder plus de temps ;
    2 Jur plaider ; to plead guilty/not guilty (to a charge) plaider coupable/non coupable.

    Big English-French dictionary > plead

См. также в других словарях:

  • implorer — [ ɛ̃plɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1280; lat. implorare, de plorare « pleurer » 1 ♦ Supplier d une manière humble et touchante. ⇒ adjurer, conjurer, prier. Implorer qqn du regard. Je vous implore de me pardonner. Implorer le Ciel. 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • implorer — Implorer. v. a. Demander avec humilité & avec douleur le secours dont on a besoin. Implorer l assistance de Dieu. implorer le secours du ciel. implorer la grace, la misericorde du S. Esprit. implorer la clemence du vainqueur …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Implorer — Im*plor er, n. One who implores. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • implorer — Implorer, et requerir l aide de Dieu, Deum implorare, Diuinum auxilium implorare et flagitare …   Thresor de la langue françoyse

  • IMPLORER — v. a. Demander humblement et avec instance quelque secours, quelque faveur, quelque grâce. Implorer l assistance de Dieu. Implorer le secours du ciel. Implorer la miséricorde, la grâce du Saint Esprit. Implorer la clémence du vainqueur. Implorer… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • IMPLORER — v. tr. Demander humblement et avec instance quelque secours, quelque faveur, quelque grâce. Implorer l’assistance de Dieu. Implorer le secours du ciel. Implorer la grâce du Saint Esprit. Implorer la clémence du vainqueur. Implorer Dieu dans son… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • implorer — (in plo ré) v. a. 1°   Supplier avec instance et pour ainsi dire avec pleurs. •   Ce dieu tutélaire Ne sera pas en vain imploré par mon père, RAC. Phèdre, II, 5. •   Moi jalouse ! et Thésée est celui que j implore, RAC. ib. IV, 6. •   J ose vous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • implorer — See imploration. * * * …   Universalium

  • implorer — n. one who implores …   English contemporary dictionary

  • implorer — vt. démandâ unblyamê <demander humblement> (Albanais.001), inplyorâ (+ nom), plyorâ pè (+ inf.) péj. (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • implorer — implōrˈer noun • • • Main Entry: ↑implore …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»