Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

implement

  • 1 dolabra

    dŏlābra, ae, f. [dolo], a mattock, pickaxe, as a milit. implement, Liv. 9, 37; 21, 11; Tac. H. 3, 20; 27; Curt. 8, 4; 9, 5; Juv. 8, 248;

    an agricultural implement,

    Col. Arb. 10, 2; Pall. Jan. 3, 3; id. Febr. 21, 2;

    a butcher's implement,

    Dig. 33, 7, 18; cf. Fest. s. v. SCENA, p. 318, 18 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > dolabra

  • 2 organum

    orgănum, i, n., = organon, an implement, instrument, engine of any kind (mostly post-Aug.), Col. 3, 13, 12.—Of military or architectonic engines (whereas machina denotes one of a larger size and more complicated construction), Vitr. 10, 1.—Of musical instruments, a pipe, Quint. 11, 3, 20; 9, 4, 10; Juv. 6, 3, 80; Vulg. Gen. 4, 21; id. 2 Par. 34, 12 et saep.—Of hydraulic engines, an organ, water-organ:

    organa hydraulica,

    Suet. Ner. 41: aquatica, Mythogr. Lat. 3, 12.—Of a church-organ, Cass. Expos. in Psa. 150; Aug. Enarr. in Psa. 150, n. 7.—
    B.
    Transf.: organum oris, the tongue of a man, Prud. steph. 10, 2.—
    II.
    Trop., an implement, instrument, Quint. 1, 2, 30.

    Lewis & Short latin dictionary > organum

  • 3 aurum

        aurum ī, n    [AVS-], gold: auri pondus: auri venae: carior auro, more precious than, Ct. — Prov.: montīs auri polliceri, T. — The color of gold, golden lustre, brightness: spicae nitidum, O.: anguis cristis praesignis et auro, O.— The Golden Age: redeant in aurum tempora priscum, H.: argentea proles, Auro deterior, O. — An ornament, implement, or vessel of gold: plenum, a golden goblet, V.: ancillae oneratae auro, golden jewellery, T.: fatale, necklace, O.: aestivum, a light ring for summer, Iu.: fulvum mandunt sub dentibus aurum, a golden bit, V.: auro potiri, the golden fleece, O.— Coined gold, money: auri indigere: Auri sacra fames, V.: otium non venale auro, H. — A gilded yoke, V.
    * * *
    gold (metal/color), gold money, riches

    Latin-English dictionary > aurum

  • 4 ferrum

        ferrum ī, n     iron, C., Cs., H.—Poet.: gerere ferrum in pectore, i. e. cruelty, O.: durior ferro, O.: de duro est ultima (aetas) ferro, O.: ferro duravit saecula, H.—An iron, tool of iron, iron implement: ferro proscindere campum, ploughshare, O.: ferro scindimus aequor, V.: ferro mitiget agrum, axe, H.: Petita ferro belua, dart, H.: aduncum, arrow-head, O.: hastae brevi ferro, head, Ta.: Dextra tenet ferrum, stylus, O.: longos ferro resecare capillos, shears, O.: foedare crinīs Vibratos calido ferro, curling-irons, V.: stridor ferri tractaeque catenae, iron chain, V.—A sword: ferro iter aperiundum est, S.: aut ferro aut fame interire, Cs.: uri virgis ferroque necari, H.: ferro inter se comminus decertare: cernere ferro, V.: ferro regna lacessere, with war, V.: huic urbi ferro ignique minitantur, i. e. with fire and sword: ferunt ferrumque ignemque In Danaas classes, O.: igni ferroque.—Fig., the age of iron: ad ferrum venistis ab auro, O.
    * * *
    iron; any tool of iron; weapon, sword

    Latin-English dictionary > ferrum

  • 5 īnstrūmentum

        īnstrūmentum ī, n    [STRV-], an implement, utensil, tool, instrument: tela et cetera instrumenta militiae, S.: crudelia instrumenta necis, O.— Collect. in sing, instruments, apparatus, material, stock, furniture: instrumentum ac ornamenta villae: militare, Cs.: aratorum: nauticum, L.: artis, H. —Store, provision, supply, means: quid viatici, quid instrumenti satis sit, i. e. for a journey: instrumenta ad obtinendam sapientiam: virtutis.— Ornament, embellishment: felices ornent haec instrumenta libellos, O.: anilia, attire, O.—A commission, authorization: tribunatus.
    * * *
    tool, tools; equipment, apparatus; instrument; means; document (leg.), deed

    Latin-English dictionary > īnstrūmentum

  • 6 ōs

       ōs ōris (no gen plur.), n     the mouth: ad haec omnia percipienda os est aptissimum: tenerum pueri, H.: os loquentis Opprimere, O.: e foliis natos Ore legunt (apes), V.: Gallica Temperat ora frenis, i. e. controls the horses, H.: nidum sibi construit ore, beak, O.: hostilia Ora canum, jaws, O.— Prov.: equi frenato est auris in ore, H.—The organ of speech, mouth, tongue, lips: in orest omni populo, in everybody's mouth, T.: istius nequitiam in ore volgi esse versatam: Postumius in ore erat, was the common talk, L.: consolatio, quam semper in ore habere debemus, to talk of constantly: poscebatur ore volgi dux Agricola, unanimously, Ta.: uno ore dicere, with one consent, T.: Uno ore auctores fuere, ut, etc., unanimously advised, T.: volito vivus per ora virūm, become famous, Enn. ap. C.: in ora hominum pro ludibrio abire, become a by-word of mockery, L.: quasi pleniore ore laudare, with more zest.—The face, countenance, look, expression, features: figura oris, T.: in ore sunt omnia, i. e. everything depends on the expression: concedas hinc aliquo ab ore eorum aliquantisper, leave them alone, T.: ad tribunum ora convertunt, looks, Cs.: agnoscunt ora parentum, V.: ales cristati cantibus oris, O.: coram in os te laudare, to your face, T.: nulli laedere os, insult to his face, T.: qui hodie usque os praebui, exposed myself to insult, T.: ut esset posteris ante os documentum, etc.: ante ora coniugum omnia pati, L.: Ora corticibus horrenda cavatis, masks, V.—As expressing boldness or modesty, the face, cheek, front, brow<*> os durum! brazen cheek! T.: os durissimum, very bold front: quo redibo ore ad eam, with what face? T.: quo ore ostendi posse? etc., L.: in testimonio nihil praeter vocem et os praestare.—Boldness, effrontery, impudence: quod tandem os est eius patroni, qui, etc.: nostis os hominis.—A voice, speech, expression: ora sono discordia signant, V.: ruit profundo Pindarus ore, H.: falsi ambages oris, O.— A mouth, opening, entrance, aperture, orifice, front: ante os ipsum portūs, L.: ingentem lato dedit ore <*>enestram, V.: os atque aditus portūs: Tiberis, L.: per ora novem, etc., sources, V.: ora navium Rostrata, beaks, H.—Fig., a mouth: ex tot<*>us belli ore ac faucibus.
    * * *
    I
    mouth, speech, expression; face; pronunciation
    II
    bone; (implement, gnawed, dead); kernel (nut); heartwood (tree); stone (fruit)
    III
    bones (pl.); (dead people)

    Latin-English dictionary > ōs

  • 7 os

       os ossis, gen plur. ossium, n     a bone.— Sing: devoratum, Ph.: ferrum ex osse revolsum est, O.: duro sudem vix osse revulsit, O.— Plur: cur hunc dolorem cineri eius atque ossibus inussisti?: ossa legere (after burning a corpse), V.: condere, bury, V.—The marrow, inmost part: exarsit iuveni <*>dolor ossibus ingens, in his bones, V.: per ima cu<*>currit Ossa tremor, V.: tremis ossa pavore, H.— Fig., in plur, the bones, outlines: imitari nec ossa solum, sed etiam sanguinem.
    * * *
    I
    mouth, speech, expression; face; pronunciation
    II
    bone; (implement, gnawed, dead); kernel (nut); heartwood (tree); stone (fruit)
    III
    bones (pl.); (dead people)

    Latin-English dictionary > os

  • 8 rūtrum

        rūtrum ī, n    [1 RV-], an implement for digging, spade, shovel, L., O.
    * * *

    Latin-English dictionary > rūtrum

  • 9 trahea

        trahea ae, f    [TRAG-], a drag, sledge, V.
    * * *

    Latin-English dictionary > trahea

  • 10 actuo

    actuare, actuavi, actuatus V TRANS
    implement; actuate

    Latin-English dictionary > actuo

  • 11 bipalium

    bimattock, double mattock, implement for double-digging/trenching

    Latin-English dictionary > bipalium

  • 12 conamentum

    implement used in gathering esparto grass; tool for uprooting plants (L+S)

    Latin-English dictionary > conamentum

  • 13 ossum

    bone; (implement, gnawed, dead); kernel (nut); heartwood (tree); stone (fruit)

    Latin-English dictionary > ossum

  • 14 acus

    1.
    ăcus, ūs, f. [cf. 2. acer].
    I.
    A needle or pin, as being pointed, both for common use and ornament:“quasarcinatrix veletiam ornatrix utitur,” Paul. ex Fest. p. 9 Müll.
    A.
    Lit.:

    mirabar vulnus, quod acu punctum videtur,

    Cic. Mil. 24.—Hence, acu pingere, to embroider, Verg. A. 9, 582; Ov. M. 6, 23; cf. Plin. 8, 48, § 191; Isid. Orig. 19, 22, 22.—Esp. a hair-pin:

    figat acus tortas sustineatque comas,

    Mart. 14, 24:

    foramen acūs,

    the eye of a needle, Vulg. Matt. 19, 24.—Also, a surgeon's needle, a probe, Cels. 7, 17.—Hence,
    B.
    Trop.: acu rem tangere, to touch the thing with a needle; in Engl. phrase, to hit the nail on the head, Plaut. Rud. 5, 2, 19; so,

    to denote careful and successful effort: si acum quaereres, acum invenisses,

    id. Men. 2, 1, 13.—
    II.
    The tongue of a buckle, Treb. Poll. Claud. 14.—
    III.
    I. q. acus, ĕris, Col. 2, 10, 40.—
    IV.
    An implement of husbandry, Pall. 1, 43, 2.
    2.
    ăcus, ĕris, n. (also, ūs, f., v. 1. acus, III.) [kindred with acus, ūs, Goth. ahana, old Norse agn, old Germ. Agana ], = achuron, the husk of grain and of pulse; chaff, Cato, R. R. 54, 2; Varr. R. R. 1, 52; 57; 3, 9, 8.
    3.
    ăcus, i, m. [1. acus], a kind of sea-fish with a pointed snout, the hornpike or gar-pike (Gr. belonê):

    acus sive belone unus piscium, etc.,

    Plin. 9, 51, 76, § 166:

    et satius tenues ducere credis acos,

    Mart. 10, 37, 6; cf. Plin. 32, 11, 53, § 145, where belonae again occurs. (Some read una for unus in the passage from Plin., and acūs for acos in Mart., as if these forms belonged to 1. acus.)

    Lewis & Short latin dictionary > acus

  • 15 balnearius

    balnĕārĭus ( bălĭneārĭus, Inscr. Grut. 171, 8), a, um, adj. [id.], of or pertaining to a bath (class. for the preced.):

    fur,

    lurking about baths, Cat. 33, 1; cf. the title in Dig. 47, 17:

    de furibus balneariis: furtum,

    Dig. 1. 1. §

    3: instrumentum,

    a bathing implement, ib. 33, 7, 17:

    vapores,

    ib. 43, 21, 3, § 6.— Subst.: balnĕārĭa, ōrum, n. plur., a place for bathing, a bathing-room, bath:

    nihil ei restabat praeter balnearia et ambulationem et aviarium,

    Cic. Q. Fr. 3, 1, 1, § 1; so id. Att. 13, 29, 2; Col. 1, 6, 2; Sen. Q. N. 4, 9; id. Tranq. 9, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > balnearius

  • 16 capreolus

    căprĕŏlus, i, m. [as if from capreus, caprea].
    I.
    A kind of wild goat, chamois, roebuck, Verg. E. 2, 41; Col. 9, 1, 1.—
    II.
    Transf., named from the form of their horns,
    A. B.
    In plur.:

    capreoli, in mechanics,

    short pieces of timber inclining to each other, which support something, supports, props, stays, Vitr. 4, 2; 5, 1; 10, 15; 10, 20; 10, 21; Caes. B. C. 2, 10; Isid. Orig. 17, 5, 11.—
    C.
    Of vines, the small tendrils which support the branches, Col. 1, 31, 4; Paul. ex Fest. p. 57 Müll.; Plin. 17, 23, 35, § 208.

    Lewis & Short latin dictionary > capreolus

  • 17 ciconia

    cĭcōnĭa, ae, f., a stork, Plin. 10, 23, 32, § 63; Hor. S. 2, 2, 49; Ov. M. 6, 97; Juv. 14, 74 al.; at Praeneste called conia, Plaut. Truc. 3, 2, 23.—
    II.
    Meton.
    A.
    A derisory bending of the fingers in the form of a stork ' s bill, Pers. 1, 58; Hier. prol. in Sophon. Ep. 125, n. 18.—
    B. C.
    A transverse pole, moving upon a perpendicular post, for drawing water, etc. (syn. tolleno), Isid. Orig. 20, 15, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > ciconia

  • 18 contus

    contus, i, m., = kontos, a pole, pike (perh. not ante-Aug.), as an implement of a boat or ship, Verg. A. 5, 208; 6, 302; Tac. A. 14, 5; Suet. Calig. 32;

    as a weapon,

    Verg. A. 9, 510; Tac. A. 6, 35; id. H. 1, 44.—Prov.:

    non contis et remulco ferri, ut aiunt, sed velificatione plenā,

    Amm. 18, 5, 6:

    pedalis, i. q. membrum virile,

    Auct. Priap. 10, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > contus

  • 19 corvus

    corvus, i, m. [root kar-, kal-, to sound; cf.: kaleô, korax, etc.], a raven, Plin. 10, 43, 60, § 121 sq.;

    acc. to the fable, orig. white, changed to a black bird in punishment for treachery,

    Ov. M. 2, 541 sq.;

    on account of its gift of prophecy (oscen,

    Hor. C. 3, 27, 11), consecrated to Apollo, Ov. M. 5, 329 (hence, Phoebeïus ales, id. ib. 2, 545:

    Delphicus ales,

    Petr. 122; cf. also Stat. Th. 3, 506);

    its flight to the right indicated good fortune,

    Plaut. As. 2, 1, 12; Cic. Div. 1, 39, 85.—
    B.
    Prov.:

    in cruce corvos pascere,

    to be hanged, Hor. Ep. 1, 16, 48.—
    II. A.
    In form.
    1.
    A military implement, a grapnel, Curt. 4, 2, 12; 4, 3, 24 Mützell.—
    2.
    A battering-ram, Vitr. 10, 19.—
    3.
    A surgical instrument, in the form of a hook, Cels. 7, 19, § 33.—
    4.
    The constellation Corvus, Vitr. 9, 7; Hyg. Astr. 3, 39.—
    B.
    From its color, a sea-fish, Plin. 32, 11, 53, § 146; Cels. 2, 18; Aus. Ep. 4, 63.—
    C.
    In mal. part. = fellator, Juv. 2, 63; cf. Mart. 14, 74.

    Lewis & Short latin dictionary > corvus

  • 20 denticulus

    dentĭcŭlus, i, m. dim. [dens], a little tooth (not ante-Aug.).
    I.
    Lit., Pall. 1, 28, 6; Ap. Mag. p. 278, 9.—
    II.
    Meton.
    A. B.
    In archit., a modillion, dental, a small ornament between the frieze and the larmier, Vitr. 1, 2; 4, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > denticulus

См. также в других словарях:

  • implement — n Implement, tool, instrument, appliance, utensil mean a relatively simple device for performing a me chanical or manual operation. Nearly all of these words (the distinct exception is appliance) are interchangeable in their general senses, but… …   New Dictionary of Synonyms

  • implement — [im′plə mənt; ] for v. [, im′pləment΄] n. [ME < LL implementum, a filling up < L implere, to fill up < in , in + plere, to fill: see FULL1] 1. any article or device used or needed in a given activity; tool, instrument, utensil, etc. 2.… …   English World dictionary

  • Implement — Im ple*ment, v. t. 1. To accomplish; to fulfill. [R.] [1913 Webster] Revenge . . . executed and implemented by the hand of Vanbeest Brown. Sir W. Scott. [1913 Webster] 2. To provide with an implement or implements; to cause to be fulfilled,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • implement — I verb accomplish, achieve, actualize, bring about, bring off, bring to pass, carry into effect, carry into execution, carry out, carry through, complete, consummate, discharge, do, effect, effectuate, enact, enforce, execute, fulfill, give force …   Law dictionary

  • implement — UK US /ˈɪmplɪment/ verb [T] ► to put a plan into action: to implement a plan/policy/measure »The corporation has implemented a new compensation plan for its sales force. »to implement a change/program/recommendation ► IT to begin to use a new… …   Financial and business terms

  • Implement — Im ple*ment ([i^]m pl[ e]*ment), n. [LL. implementum accomplishment, fr. L. implere, impletum, to fill up, finish, complete; pref. im in + plere to fill. The word was perh. confused with OF. empleier, emploier, to employ, F. employer, whence E.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Implement — Implement(s) may refer to:* Implementation mdash; the process for putting a design, plan or policy into effect. * A class of tools mdash; such as farm implements or writing implements …   Wikipedia

  • implement — [n] agent, tool apparatus, appliance, contraption, contrivance, device, equipment, gadget, instrument, machine, utensil; concept 499 implement [v] start, put into action achieve, actualize, bring about, carry out, complete, effect, enable,… …   New thesaurus

  • implement — as a verb, is a useful word used first in Scotland in the sense ‘to put (a treaty, agreement, etc.) into effect’, a meaning it still has in general usage. In the 20c its use has been greatly extended to cover any kind of idea, policy, proposal,… …   Modern English usage

  • implement — ► NOUN ▪ a tool, utensil, or other piece of equipment, used for a particular purpose. ► VERB ▪ put into effect. DERIVATIVES implementation noun implementer noun. ORIGIN from Latin implere fill up , later employ …   English terms dictionary

  • implement — I UK [ˈɪmplɪˌment] / US [ˈɪmpləˌment] verb [transitive] Word forms implement : present tense I/you/we/they implement he/she/it implements present participle implementing past tense implemented past participle implemented ** to make something such …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»