Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

imperious

  • 1 אימפריאלי

    adj. imperial, pertaining to an emperor or his empire; regal, royal; imperious; fit for an emperor

    Hebrew-English dictionary > אימפריאלי

  • 2 אמפריאלי

    adj. imperial, pertaining to an emperor or his empire; regal, royal; imperious; fit for an emperor

    Hebrew-English dictionary > אמפריאלי

  • 3 הכרחי

    adj. necessary, essential, indispensable, imperative, mandatory, inevitable, foregone, imperious, mandatary, needed, needful, obligatory; vital

    Hebrew-English dictionary > הכרחי

  • 4 חיוני

    adj. essential, vital, necessary, integral, imperative, imperious, key, organic, organicistic, vitalistic; indispensable

    Hebrew-English dictionary > חיוני

  • 5 רודני

    adj. dictatorial, tyrannical, tyrannous, despotical, ironfisted, imperious; despotic

    Hebrew-English dictionary > רודני

  • 6 תקיף

    adj. firm, strong, hard, forceful, powerful, assertive, emphatic, uncompromising, imperious, muscular, peremptory, resolute, unbending, unflinching, unrelenting, vehement

    Hebrew-English dictionary > תקיף

  • 7 חטי

    חטי, חָטָא, חָטָהI (to stroll idly, saunter (v. Fl. to Levy Targ. Dict. I, 4242>), to live in luxury, to be like a nobleman, to be well-dressed, clean (cmp. פנק, פרנק). Pi. חִטֵּא, חִטָּה to make look well, polish, dress, cleanse, prepare. Ḥull.27a (play on וש̇ח̇ט̇, Lev. 1:5) ממקום שש̇ח̇ חַטֵּ֗הוּ from the place where the animal bends (its head, the front of the neck), cleanse it (let its blood run out). Ib. ממאי דהאי הטהו לישנא דדכויי הוא how can you prove that this ḥattehu has the meaning of cleansing?Ib. ממקום שס̇ח̇ ח̇ט̇חו from where it utters sound, cleanse it. (Cant. R. to VII, 2, v. infra. Hithpa. הִתְחַטֵּא, הִתְהַטָּה, Nithpa. נִתְח׳ 1) to enjoy, to be gratified. Cant. R. to VII, 2 (read:) כל הִיטּוּיִין … שישראל מִתְחַטִּיןוכ׳ all luxuries and enjoyments which Israel indulge in and enjoy. Men.66b (play on נ̇ת̇ע̇ל̇ס̇ה̇, Prov. 7:18) נ̇שא ונת̇ן ונע̇לה ונ̇שמח ונִתְחַטֵּא באהבים let us have a conversation, then let us go up and rejoice and delight ourselves with dalliances; Sifra Vayikra, Ndabah, ch. XIV, Par. 13. Men. l. c. (play on נ̇ע̇ל̇ס̇ה̇ Jo 39:13) נ̇וש̇א עול̇ה ונתח̇טא; Sifra l. c. נושא ועולה ומִתְחַטֵּא he (the bird) raises (his wings) and rises and enjoys himself (differ. interpret, in Rashi). 2) to show ones self a nobleman, to be generous, proud. Cant. R. to VII, 7 שהיה מתחטא עלוכ׳ he was generous towards (ref. to Gen. 14:23, Dan. 5:17). 3) to be imperious, to lord it, to ask petulantly. Taan.III, 8 אתה מתח׳ לפני thou comest petulantly before the Lord כבן שהוא מתח׳ עלוכ׳ like a son that lords it over his father Cant. R. to V, 6 (explain. חמק, ib.) נתח׳וכ׳ he became petulant, he got angry with me.

    Jewish literature > חטי

  • 8 חטא

    חטי, חָטָא, חָטָהI (to stroll idly, saunter (v. Fl. to Levy Targ. Dict. I, 4242>), to live in luxury, to be like a nobleman, to be well-dressed, clean (cmp. פנק, פרנק). Pi. חִטֵּא, חִטָּה to make look well, polish, dress, cleanse, prepare. Ḥull.27a (play on וש̇ח̇ט̇, Lev. 1:5) ממקום שש̇ח̇ חַטֵּ֗הוּ from the place where the animal bends (its head, the front of the neck), cleanse it (let its blood run out). Ib. ממאי דהאי הטהו לישנא דדכויי הוא how can you prove that this ḥattehu has the meaning of cleansing?Ib. ממקום שס̇ח̇ ח̇ט̇חו from where it utters sound, cleanse it. (Cant. R. to VII, 2, v. infra. Hithpa. הִתְחַטֵּא, הִתְהַטָּה, Nithpa. נִתְח׳ 1) to enjoy, to be gratified. Cant. R. to VII, 2 (read:) כל הִיטּוּיִין … שישראל מִתְחַטִּיןוכ׳ all luxuries and enjoyments which Israel indulge in and enjoy. Men.66b (play on נ̇ת̇ע̇ל̇ס̇ה̇, Prov. 7:18) נ̇שא ונת̇ן ונע̇לה ונ̇שמח ונִתְחַטֵּא באהבים let us have a conversation, then let us go up and rejoice and delight ourselves with dalliances; Sifra Vayikra, Ndabah, ch. XIV, Par. 13. Men. l. c. (play on נ̇ע̇ל̇ס̇ה̇ Jo 39:13) נ̇וש̇א עול̇ה ונתח̇טא; Sifra l. c. נושא ועולה ומִתְחַטֵּא he (the bird) raises (his wings) and rises and enjoys himself (differ. interpret, in Rashi). 2) to show ones self a nobleman, to be generous, proud. Cant. R. to VII, 7 שהיה מתחטא עלוכ׳ he was generous towards (ref. to Gen. 14:23, Dan. 5:17). 3) to be imperious, to lord it, to ask petulantly. Taan.III, 8 אתה מתח׳ לפני thou comest petulantly before the Lord כבן שהוא מתח׳ עלוכ׳ like a son that lords it over his father Cant. R. to V, 6 (explain. חמק, ib.) נתח׳וכ׳ he became petulant, he got angry with me.

    Jewish literature > חטא

  • 9 חָטָא

    חטי, חָטָא, חָטָהI (to stroll idly, saunter (v. Fl. to Levy Targ. Dict. I, 4242>), to live in luxury, to be like a nobleman, to be well-dressed, clean (cmp. פנק, פרנק). Pi. חִטֵּא, חִטָּה to make look well, polish, dress, cleanse, prepare. Ḥull.27a (play on וש̇ח̇ט̇, Lev. 1:5) ממקום שש̇ח̇ חַטֵּ֗הוּ from the place where the animal bends (its head, the front of the neck), cleanse it (let its blood run out). Ib. ממאי דהאי הטהו לישנא דדכויי הוא how can you prove that this ḥattehu has the meaning of cleansing?Ib. ממקום שס̇ח̇ ח̇ט̇חו from where it utters sound, cleanse it. (Cant. R. to VII, 2, v. infra. Hithpa. הִתְחַטֵּא, הִתְהַטָּה, Nithpa. נִתְח׳ 1) to enjoy, to be gratified. Cant. R. to VII, 2 (read:) כל הִיטּוּיִין … שישראל מִתְחַטִּיןוכ׳ all luxuries and enjoyments which Israel indulge in and enjoy. Men.66b (play on נ̇ת̇ע̇ל̇ס̇ה̇, Prov. 7:18) נ̇שא ונת̇ן ונע̇לה ונ̇שמח ונִתְחַטֵּא באהבים let us have a conversation, then let us go up and rejoice and delight ourselves with dalliances; Sifra Vayikra, Ndabah, ch. XIV, Par. 13. Men. l. c. (play on נ̇ע̇ל̇ס̇ה̇ Jo 39:13) נ̇וש̇א עול̇ה ונתח̇טא; Sifra l. c. נושא ועולה ומִתְחַטֵּא he (the bird) raises (his wings) and rises and enjoys himself (differ. interpret, in Rashi). 2) to show ones self a nobleman, to be generous, proud. Cant. R. to VII, 7 שהיה מתחטא עלוכ׳ he was generous towards (ref. to Gen. 14:23, Dan. 5:17). 3) to be imperious, to lord it, to ask petulantly. Taan.III, 8 אתה מתח׳ לפני thou comest petulantly before the Lord כבן שהוא מתח׳ עלוכ׳ like a son that lords it over his father Cant. R. to V, 6 (explain. חמק, ib.) נתח׳וכ׳ he became petulant, he got angry with me.

    Jewish literature > חָטָא

  • 10 חָטָה

    חטי, חָטָא, חָטָהI (to stroll idly, saunter (v. Fl. to Levy Targ. Dict. I, 4242>), to live in luxury, to be like a nobleman, to be well-dressed, clean (cmp. פנק, פרנק). Pi. חִטֵּא, חִטָּה to make look well, polish, dress, cleanse, prepare. Ḥull.27a (play on וש̇ח̇ט̇, Lev. 1:5) ממקום שש̇ח̇ חַטֵּ֗הוּ from the place where the animal bends (its head, the front of the neck), cleanse it (let its blood run out). Ib. ממאי דהאי הטהו לישנא דדכויי הוא how can you prove that this ḥattehu has the meaning of cleansing?Ib. ממקום שס̇ח̇ ח̇ט̇חו from where it utters sound, cleanse it. (Cant. R. to VII, 2, v. infra. Hithpa. הִתְחַטֵּא, הִתְהַטָּה, Nithpa. נִתְח׳ 1) to enjoy, to be gratified. Cant. R. to VII, 2 (read:) כל הִיטּוּיִין … שישראל מִתְחַטִּיןוכ׳ all luxuries and enjoyments which Israel indulge in and enjoy. Men.66b (play on נ̇ת̇ע̇ל̇ס̇ה̇, Prov. 7:18) נ̇שא ונת̇ן ונע̇לה ונ̇שמח ונִתְחַטֵּא באהבים let us have a conversation, then let us go up and rejoice and delight ourselves with dalliances; Sifra Vayikra, Ndabah, ch. XIV, Par. 13. Men. l. c. (play on נ̇ע̇ל̇ס̇ה̇ Jo 39:13) נ̇וש̇א עול̇ה ונתח̇טא; Sifra l. c. נושא ועולה ומִתְחַטֵּא he (the bird) raises (his wings) and rises and enjoys himself (differ. interpret, in Rashi). 2) to show ones self a nobleman, to be generous, proud. Cant. R. to VII, 7 שהיה מתחטא עלוכ׳ he was generous towards (ref. to Gen. 14:23, Dan. 5:17). 3) to be imperious, to lord it, to ask petulantly. Taan.III, 8 אתה מתח׳ לפני thou comest petulantly before the Lord כבן שהוא מתח׳ עלוכ׳ like a son that lords it over his father Cant. R. to V, 6 (explain. חמק, ib.) נתח׳וכ׳ he became petulant, he got angry with me.

    Jewish literature > חָטָה

  • 11 סרב

    סָרַבPi. סֵירֵב (Saf. of רָב) 1) to assume importance, to allow ones self to be coaxed; to decline an office. Pes.86b מְסָרְבִין לקטןוכ׳ you may decline an offer from an inferior person than yourself, but not Ber.4a העובר … צריך לסָרֵב he who is asked to say the prayers, must first decline (wait to be asked again); ואם אינו מְסָרֵבוכ׳ and if he does not decline, he is like a dish without salt; ואם מסרב יותר מדאיוכ׳ but if he allows himself to be coaxed more than proper Ib. פעם ראשונה יְסָרֵבוכ׳ when asked for the first time, he must decline, the second time, v. הִבְהֵב; Y. ib. V, 9c bot. בתחלה מסרבוכ׳. 2) (with ב; v. סִרְהֵב) ( to be imperious, to press, urge. Y.Dem.IV, 24a bot. לא יְסָרֵבוכ׳ one must not urge his neighbor to be his guest, when he knows that he will not accept; Tosef.B. Kam.VII, 8 המְסָרֵב בחבירווכ׳ he who urges his neighbor to be his guest, when in his heart he does not mean to invite him; Y.Ab. Zar. I, 39c bot.; Tosef.B. Bath. VI, 14; Treat. Der. Er. ch. VIII; (Ḥull.94a יסרהב). Tosef.Ned.IV, 8a; Ned.21; a. e. 3) (= מָרָה) to rebel. Koh. R. to I, 16 הלב מסרבוכ׳ the heart is rebellious, as we read (Jer. 5:23). Midr, Till. to Ps. 5:11 (expl. מרו, ib.) שסֵרְבוּ כנגדך ed. Bub. (oth. ed. שרבו, corr. acc.) they rebelled against thee; Yalk. ib. 632; a. e.

    Jewish literature > סרב

  • 12 סָרַב

    סָרַבPi. סֵירֵב (Saf. of רָב) 1) to assume importance, to allow ones self to be coaxed; to decline an office. Pes.86b מְסָרְבִין לקטןוכ׳ you may decline an offer from an inferior person than yourself, but not Ber.4a העובר … צריך לסָרֵב he who is asked to say the prayers, must first decline (wait to be asked again); ואם אינו מְסָרֵבוכ׳ and if he does not decline, he is like a dish without salt; ואם מסרב יותר מדאיוכ׳ but if he allows himself to be coaxed more than proper Ib. פעם ראשונה יְסָרֵבוכ׳ when asked for the first time, he must decline, the second time, v. הִבְהֵב; Y. ib. V, 9c bot. בתחלה מסרבוכ׳. 2) (with ב; v. סִרְהֵב) ( to be imperious, to press, urge. Y.Dem.IV, 24a bot. לא יְסָרֵבוכ׳ one must not urge his neighbor to be his guest, when he knows that he will not accept; Tosef.B. Kam.VII, 8 המְסָרֵב בחבירווכ׳ he who urges his neighbor to be his guest, when in his heart he does not mean to invite him; Y.Ab. Zar. I, 39c bot.; Tosef.B. Bath. VI, 14; Treat. Der. Er. ch. VIII; (Ḥull.94a יסרהב). Tosef.Ned.IV, 8a; Ned.21; a. e. 3) (= מָרָה) to rebel. Koh. R. to I, 16 הלב מסרבוכ׳ the heart is rebellious, as we read (Jer. 5:23). Midr, Till. to Ps. 5:11 (expl. מרו, ib.) שסֵרְבוּ כנגדך ed. Bub. (oth. ed. שרבו, corr. acc.) they rebelled against thee; Yalk. ib. 632; a. e.

    Jewish literature > סָרַב

  • 13 סרהב

    סִרְהֵב(Saf. of רהב; cmp. סָרַב) ( to be imperious, to order, urge, press. B. Kam.32b כשרבו מְסַרְהֵב בו לצאת (Ms. M. מְסָרֵב) when his master (the smith) had strictly ordered him to leave the smithy. Ḥull.94a אל יְסַרְהֵב אדם בחבירו (not לחבירו), v. סָרַב.

    Jewish literature > סרהב

  • 14 סִרְהֵב

    סִרְהֵב(Saf. of רהב; cmp. סָרַב) ( to be imperious, to order, urge, press. B. Kam.32b כשרבו מְסַרְהֵב בו לצאת (Ms. M. מְסָרֵב) when his master (the smith) had strictly ordered him to leave the smithy. Ḥull.94a אל יְסַרְהֵב אדם בחבירו (not לחבירו), v. סָרַב.

    Jewish literature > סִרְהֵב

  • 15 פנק

    פְּנַקch., Pa. פַּנֵּיק same. Targ. Is. 23:4. Targ. Esth. 2:9. Ib. 12; a. fr.Part. pass. מְפַנַּק q. v.V. אִסְפְּנִיקָא. Ithpa. אִתְפַּנֵּק, Ithpe. אִתְפְּנֵיק 1) to delight ones self. Targ. Ps. 37:4; 11; a. fr. 2) to play the nobleman, be imperious. Targ. Prov. 29:21 מִתְפְּנֵיק מןוכ׳ he who plays the gentleman in his youth, will become a servant and finally be driven out (h. text מְפַנֵּק).

    Jewish literature > פנק

  • 16 פְּנַק

    פְּנַקch., Pa. פַּנֵּיק same. Targ. Is. 23:4. Targ. Esth. 2:9. Ib. 12; a. fr.Part. pass. מְפַנַּק q. v.V. אִסְפְּנִיקָא. Ithpa. אִתְפַּנֵּק, Ithpe. אִתְפְּנֵיק 1) to delight ones self. Targ. Ps. 37:4; 11; a. fr. 2) to play the nobleman, be imperious. Targ. Prov. 29:21 מִתְפְּנֵיק מןוכ׳ he who plays the gentleman in his youth, will become a servant and finally be driven out (h. text מְפַנֵּק).

    Jewish literature > פְּנַק

См. также в других словарях:

  • Imperious — Im*pe ri*ous, a. [L. imperiosus: cf. F. imp[ e]rieux. See {Imperial}.] 1. Commanding; ascendant; imperial; lordly; majestic. [Obs.] A vast and imperious mind. Tilloison. [1913 Webster] Therefore, great lords, be, as your titles witness, Imperious …   The Collaborative International Dictionary of English

  • imperious — index dictatorial, disdainful, dogmatic, influential, insolent, oppressive, orgulous, peremptory (absolute …   Law dictionary

  • imperious — (adj.) 1540s, from L. imperiosus commanding, mighty, powerful, from imperium empire, command (see EMPIRE (Cf. empire)). Related: Imperiously …   Etymology dictionary

  • imperious — domineering, *masterful, peremptory, imperative Analogous words: *dictatorial, authoritarian, magisterial: despotic, tyrannical, arbitrary, autocratic (see ABSOLUTE): lordly, overbearing (see PROUD) Antonyms: abject Contrasted words: obsequious,… …   New Dictionary of Synonyms

  • imperious — [adj] bossy, overbearing arrogant, authoritative, autocratic, commanding, compulsatory, compulsory, despotic, dictatorial, domineering, exacting, haughty, high handed, imperative, imperial, mandatory, obligatory, oppressive, overweening,… …   New thesaurus

  • imperious — ► ADJECTIVE ▪ arrogant and domineering. DERIVATIVES imperiously adverb imperiousness noun. ORIGIN Latin imperiosus, from imperium command, empire …   English terms dictionary

  • imperious — [im pir′ē əs] adj. [L imperiosus < imperium, EMPIRE] 1. overbearing, arrogant, domineering, etc. 2. urgent; imperative SYN. MASTERFUL imperiously adv. imperiousness n …   English World dictionary

  • imperious — imperiously, adv. imperiousness, n. /im pear ee euhs/, adj. 1. domineering in a haughty manner; dictatorial; overbearing: an imperious manner; an imperious person. 2. urgent; imperative: imperious need. [1535 45; < L imperiosus commanding,… …   Universalium

  • imperious — [[t]ɪmpɪ͟əriəs[/t]] ADJ GRADED If you describe someone as imperious, you mean that they have a proud manner and expect to be obeyed. [WRITTEN] Her attitude may be imperious at times but that is more than compensated by her bravery... From across… …   English dictionary

  • imperious — adjective Etymology: Latin imperiosus, from imperium Date: 1540 1. a. befitting or characteristic of one of eminent rank or attainments ; commanding, dominant < an imperious manner > b. marked by arrogant assurance ; domineering …   New Collegiate Dictionary

  • imperious — adjective /ɪmˈpɪəriəs,ɪmˈpɪriəs/ a) Domineering, arrogant, or overbearing. ...she glanced about her in an imperious, challenging sort of way, with looks and gestures that clearly were unstudied. b) Urgent. Circumstances of an imperious nature,… …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»