-
1 אמיגרנט
n. emigrant, immigrant -
2 הועלה לארץ
was brought to Israel as an immigrant -
3 היאס
HIAS (Hebrew Sheltering and Immigrant Aid Society) -
4 העלאה
lifting; promotion; bringing immigrant————————rise, raise, increase; enhancing, enhancement; kindling -
5 מהגר
emigrant, immigrant, incomer, migrator -
6 מעפיל
scaling, scaler; daring, brave; illegal immigrant (to Pales.) -
7 עולה
adj. rising, ascending, upward, uphill, acclivitous, acclivous, ascendant, ascendent, crescendo————————n. immigrant; trochee (music), crescendo————————sacrifice, burnt offering————————wrong, injustice, evil -
8 עולה חדש
new immigrant (to Israel) -
9 אבן
אֶבֶןf. (b. h., √אב, comp. אבר, v. Ges. H. Dict s. v.) stone. Sabb.10a; Pes.12b כזורק א׳וכ׳ like throwing a stone into a leather bottle (has no effect, or is indigestible). Num. R. s. 22 (prov.) into a well out of which yon drank אל תזרוק בו א׳ cast no stone.א׳ טובה jewel. B. Bath.16b; a. fr. Pl. אֲבָנִים, const אַבְנֵי. Gen. R. s. 68 שנים עשרה א׳. Ib. אם מתאחות הן שלשה א׳ (read שלש) if these three stones shall grow into one; a. fr. Compounds and combinations: בית א׳ Stone Chamber, name of a Temple compartment. Parah III, 1.א׳ גליון, v. אָוֶן.א׳ הטועים (א׳ טועין, א׳ טוען, v. טָעָה), Stone of Losers (Claims), a place in Jerusalem where lost and found things were deposited and claimed. Taan.III, 8; Y. ib. 66d bot.; B. Mets.28bא׳ המבר or א׳ המקח auction place (for slaves). Sifré Deut. 26. Sifra Bhar ch. VII, s. 6. Yalk. Lev. 667 א׳ הלקח.א׳ מסמא a stone used for closing a pit etc. Nid. 69b בא׳ מ׳ the corpse was put on a closing (immovable) stone; a. e. קבועה a stone rooted in the ground, opp. תלושה. Y.Sotah IX, 23c top. אבני השדה v. אדני.שוֹאֶבֶת magnetic stone, load-stone. Snh.107b; a. e.א׳ הַשָּׁעוֹת stone-dial, Kel. XII, 4; a. e.א׳ שְׁתִיָּה foundation stone, stone Shthiya which in the second Temple occupied the place of the Holy Arc. Yoma V, 2 (3); v. Gem. a. l.אבנים תּוֹשָׁבוֹת immigrant stones, i. e. stones brought over from another ground. Tosef.Shebi.III,. 4; cmp. Shebi.III, 7 a. Y. Gem. a. l.א׳ תלושה v. sup. א׳ קבועח.א׳ תקומה preserving stone, a stone believed to protect against abortion. Sabb.66a.(For other combinations see respective determinants. -
10 אֶבֶן
אֶבֶןf. (b. h., √אב, comp. אבר, v. Ges. H. Dict s. v.) stone. Sabb.10a; Pes.12b כזורק א׳וכ׳ like throwing a stone into a leather bottle (has no effect, or is indigestible). Num. R. s. 22 (prov.) into a well out of which yon drank אל תזרוק בו א׳ cast no stone.א׳ טובה jewel. B. Bath.16b; a. fr. Pl. אֲבָנִים, const אַבְנֵי. Gen. R. s. 68 שנים עשרה א׳. Ib. אם מתאחות הן שלשה א׳ (read שלש) if these three stones shall grow into one; a. fr. Compounds and combinations: בית א׳ Stone Chamber, name of a Temple compartment. Parah III, 1.א׳ גליון, v. אָוֶן.א׳ הטועים (א׳ טועין, א׳ טוען, v. טָעָה), Stone of Losers (Claims), a place in Jerusalem where lost and found things were deposited and claimed. Taan.III, 8; Y. ib. 66d bot.; B. Mets.28bא׳ המבר or א׳ המקח auction place (for slaves). Sifré Deut. 26. Sifra Bhar ch. VII, s. 6. Yalk. Lev. 667 א׳ הלקח.א׳ מסמא a stone used for closing a pit etc. Nid. 69b בא׳ מ׳ the corpse was put on a closing (immovable) stone; a. e. קבועה a stone rooted in the ground, opp. תלושה. Y.Sotah IX, 23c top. אבני השדה v. אדני.שוֹאֶבֶת magnetic stone, load-stone. Snh.107b; a. e.א׳ הַשָּׁעוֹת stone-dial, Kel. XII, 4; a. e.א׳ שְׁתִיָּה foundation stone, stone Shthiya which in the second Temple occupied the place of the Holy Arc. Yoma V, 2 (3); v. Gem. a. l.אבנים תּוֹשָׁבוֹת immigrant stones, i. e. stones brought over from another ground. Tosef.Shebi.III,. 4; cmp. Shebi.III, 7 a. Y. Gem. a. l.א׳ תלושה v. sup. א׳ קבועח.א׳ תקומה preserving stone, a stone believed to protect against abortion. Sabb.66a.(For other combinations see respective determinants. -
11 תותב
תּוֹתַב, תּוֹתָבָאII, תּוֹתָבָה I m. (יְתַב) = h. תּוֹשָׁב, settler, immigrant. Targ. Gen. 23:4 (Y. ed. Vien. תּוֹתֵב). Targ. Ex. 12:45; a. fr.Lev. R. s. 17, end; Lam. R. introd. (R. Josh. 1), v. בִּיָיא II.Pl. תּוֹתָבִין, תּוֹתָבַיָּא. Targ. Lev. 25:23. Ib. 45 (ed. Vien. O. תּוֹתְ׳; Y. תּוּתְ׳); a. fr. -
12 תותבא
תּוֹתַב, תּוֹתָבָאII, תּוֹתָבָה I m. (יְתַב) = h. תּוֹשָׁב, settler, immigrant. Targ. Gen. 23:4 (Y. ed. Vien. תּוֹתֵב). Targ. Ex. 12:45; a. fr.Lev. R. s. 17, end; Lam. R. introd. (R. Josh. 1), v. בִּיָיא II.Pl. תּוֹתָבִין, תּוֹתָבַיָּא. Targ. Lev. 25:23. Ib. 45 (ed. Vien. O. תּוֹתְ׳; Y. תּוּתְ׳); a. fr. -
13 תּוֹתַב
תּוֹתַב, תּוֹתָבָאII, תּוֹתָבָה I m. (יְתַב) = h. תּוֹשָׁב, settler, immigrant. Targ. Gen. 23:4 (Y. ed. Vien. תּוֹתֵב). Targ. Ex. 12:45; a. fr.Lev. R. s. 17, end; Lam. R. introd. (R. Josh. 1), v. בִּיָיא II.Pl. תּוֹתָבִין, תּוֹתָבַיָּא. Targ. Lev. 25:23. Ib. 45 (ed. Vien. O. תּוֹתְ׳; Y. תּוּתְ׳); a. fr. -
14 תּוֹתָבָא
תּוֹתַב, תּוֹתָבָאII, תּוֹתָבָה I m. (יְתַב) = h. תּוֹשָׁב, settler, immigrant. Targ. Gen. 23:4 (Y. ed. Vien. תּוֹתֵב). Targ. Ex. 12:45; a. fr.Lev. R. s. 17, end; Lam. R. introd. (R. Josh. 1), v. בִּיָיא II.Pl. תּוֹתָבִין, תּוֹתָבַיָּא. Targ. Lev. 25:23. Ib. 45 (ed. Vien. O. תּוֹתְ׳; Y. תּוּתְ׳); a. fr. -
15 תותבותא
תּוֹתָבוּתָא, תּוֹתַבְתָּאf. (יְתַב) settlement of the immigrant, temporary residence, sojourn. Targ. Gen. 37:1. Ib. 17:8. Ib. 47:9 (ed. Vien. O. תותבותַי, read: תִי; Y. תּוּ׳); a. fr.Targ. Ez. 16:3 תּוֹתְבַתְכוֹן (h. text מכרתיך). -
16 תּוֹתָבוּתָא
תּוֹתָבוּתָא, תּוֹתַבְתָּאf. (יְתַב) settlement of the immigrant, temporary residence, sojourn. Targ. Gen. 37:1. Ib. 17:8. Ib. 47:9 (ed. Vien. O. תותבותַי, read: תִי; Y. תּוּ׳); a. fr.Targ. Ez. 16:3 תּוֹתְבַתְכוֹן (h. text מכרתיך). -
17 תּוֹתַבְתָּא
תּוֹתָבוּתָא, תּוֹתַבְתָּאf. (יְתַב) settlement of the immigrant, temporary residence, sojourn. Targ. Gen. 37:1. Ib. 17:8. Ib. 47:9 (ed. Vien. O. תותבותַי, read: תִי; Y. תּוּ׳); a. fr.Targ. Ez. 16:3 תּוֹתְבַתְכוֹן (h. text מכרתיך).
См. также в других словарях:
Immigrant(in) — Immigrant(in) … Deutsch Wörterbuch
immigrant — immigrant, ante [ imigrɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. • 1787; de immigrer 1 ♦ Rare Qui immigre. 2 ♦ N. Cour. Personne qui immigre dans un pays ou qui y a immigré récemment. L assimilation des immigrants. ⇒ immigré. ⊗ CONTR. Autochtone. ● immigrant,… … Encyclopédie Universelle
immigrant — im‧mi‧grant [ˈɪmgrənt] noun [countable] someone who comes from abroad to live permanently in another country: • The country has a large immigrant population. compare emigrant * * * immigrant UK US /ˈɪmɪgrənt/ noun [C] ► a person who has come to… … Financial and business terms
Immigrant — Im mi*grant, n. [L. immigrans, p. pr. of immigrare to go into: cf. F. immigrant. See {Immigrate}.] One who immigrates; one who comes to a country for the purpose of permanent residence; correlative of emigrant. Syn: See {Emigrant}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
immigrant — index alien (foreign), alien Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 immigrant … Law dictionary
immigrant — (n.) one who immigrates, 1792, in an American context, from Fr. immigrant, from L. immigrantem (nom. immigrans), prp. of immigrare (see IMMIGRATE (Cf. immigrate)). EMIGRANT (Cf. Emigrant) is older. As an adjective from 1805 … Etymology dictionary
Immigránt — (lat.), Einwanderer; Immigration, Einwanderung; immigrieren, einwandern … Kleines Konversations-Lexikon
Immigrant — Immigrant, Immigration, immigriren, lat. deutsch, Einwanderer, Einwanderung, einwandern … Herders Conversations-Lexikon
immigrant — immigrant, ante (i mmi gran, gran t ) adj. Qui vient s établir dans un pays qui n est pas le sien. Substantivement, les immigrants … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Immigrant — er et fremmedord for en indvandrer … Danske encyklopædi
immigrant — n 1 *stranger, alien, foreigner, outlander, outsider, émigré 2 *emigrant … New Dictionary of Synonyms