Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

immer

  • 1 immer

    adv uvijek, neprestano, jednako; - besser uvijek bolje, sve bolje; - mehr sve više; - weiter sve dalje; noch - Jo! uvijek; - vier zu vier uvijek četiri po četiri; während der Reise hat es - geregnet za vrijeme puta neprestano je padala kiša; wer -tkogod; was - štogod; wo - gdjegod; wie - kakogod; auf -, für -zauvijek; fang nur - an samo ti počni; er möge nur - kommen neka samo dođe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > immer

  • 2 Immer

    m -s, - od pčela nastanjena košnica

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Immer

  • 3 was

    pron što; - für ein kakav (-kva, -kvo); - du auch tust štogod radio; - ich immer auch beginne ma što započeo (-la, -lo); - immer štogod, koješta, što mu drago; - immer für einer kakav (-kva, -kvo) god; - Neues što nova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > was

  • 4 Aber

    n; es ist ein - dabei tu ima neka zapreka; er hat immer ein Wenn und ein - uvijek oklijeva, vazda je neodlučan; es ist kein Mensch ohne ein - nema čovjeka bez pogreške

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Aber

  • 5 alt

    adj star, drevan wie alt bist du? koliko ti je godina? er ist zehn Jahre alt ima deset godina es beim alten lassen ostaviti nepromijenjeno jung gewohnt, alt getan što naučiš u mladosti, toga se držiš u starosti alte Leibe rostet nicht stara ljubav ne hrđa, pren ljubav iz mladosti se ne zaboravlja er ist immer der Alte uvijek je isti, ne mijenja se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > alt

  • 6 alt (älter, ältest)

    adj star; - an Jahren star po godinama; - machen, - und gram machen ostarjeti i ojaditi; - werden ostarjeti (-rim); wie - bist du? koliko ti je godina; für wie - halst du mich? koliko misliš da mi je godina?; ich bin dreißig Jahre - meni je trideset godina; jung gewöhnt, - getan što naučiš u mladosti, toga se držiš u starosti, što dikla navikla; -e Liebe rostet nicht stara ljubav ne rđa; fig ljubav iz mladosti se ne zaboravlja; die -e Welt stari svijet, antika f; -es Eisen staro željezo; f ig neupotrebljiva stvar (-i); am -en hangen držati (-žim) se staroga; es beim -en lassen ostaviti pri starom; vor -en Zeiten u stara vremena, u davnini; der Alte starac (-rca); der Alte Mann min napušten (iscrpljen) rudnik; die Alte Geschichte povijest staroga vijeka; die Alten stari klasični narodi (Grci i Rimljani); mein Alter moj stari, moj muž; er ist immer der Alte uvijek je isti, ne mijenja se; das ist etw. Altes to je nešto staroga (uobičajenoga); wie die Alten sungen, so zwitschern die Jungen kako su stari pjevali, tako cvrkuću mladi; mladi oponašaju starije

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > alt (älter, ältest)

  • 7 angenehm

    adj ugodan (-dna, -dno); Sie sind mir immer - uvijek ste mi dobro došli; -e Ware tražena roba; -e Stimmung prijatno raspoloženje; von -em Äußern ugodna vida, vanjštine

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > angenehm

  • 8 anstimmen

    v; ein Lied - zapjevati pjesmu; eine Klage - početi (-čnem) jadikovati, početi jadikovku; immer wieder das alte Lied - uvijek iznova zapjevati staru pjesmu, iron uvijek trabunjati isto

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anstimmen

  • 9 Bewegung

    f -, -en kretnja f, pokret m, kretanje, gibanje n; schaukelnde - njihanje; scheinbare - prividno gibanje; schwingende - vitlanje; wellenförmige - valovito gibanje; beschleunigte - ubrzano gibanje; rückläufige - nazadovanje, retrogradno gibanje (u protivnom smjeru); - um die Sonne okretanje oko sunca; aufrührerische - buntovan pokret; politische - politički pokret; seelische - uzrujanost (-i) f, uzrujanje n; - im Freien kretanje na slobodnom zraku; immer in - sein uvijek se kretati, biti nemirne naravi; - machen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bewegung

  • 10 Buch

    n -(e)s, Bücher knjiga f; (Magen der Wiederkäuer) listavac (-vca) m; rohes - nevezana knjiga; in jds. - stehen biti čiji dužnik; zu -e bringen kommerz zaoisati (-šem), knjižiti; ins - eintragen zapisati u knjigu; wie es im -e steht kako je u knjizi napisano; - und Rechnung führen kommerz tačno knjižiti primitke i izdatke; er spricht wie ein - govori kao knjiga, učen je; immer über den Büchern sitzen uvijek biti zaduben u knjige; ein buch karten igra karata; ein - Gold, Silber dvadesetpet listića zlata, srebra

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Buch

  • 11 bunt

    adj šaren, šarolik; (verschieden) raznolik; -machen išarati; da geht es - zu fig tu je darmar; - sein šareniti se; - werden ošareniti; du machst es mir zu -, du treibst es gar zu - fig tjeraš mak na konac; -e Scüsseln, -e Teller pladnjevi, tanjuri s raznolikim narescima; -e Reihe machen (bei der Tafel) izmiješati pri stolu gospodu s damama; immer -er sve gore

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bunt

  • 12 daß

    conjunct da, neka; o - du kämest oh da dođeš; nicht - ich wüßte koliko je meni poznato, ne; im Falle - ako; ohne - a da ne; außer - osim da; vorausgesetz - er käme pretpostavivši da (ako) dođe; es sei denn - osim ako; es ist noch keine Stunde, - ich ihn gesehen habe nema tome jedan sat, da sam ga vidio; - ich es gut mit dir meine, kannst du mir glauben da ti dobro želim, možeš mi vjerovati (o tome budi uvjeren); möglich - er davon nichts erfahren hat jamačno nije o tome ništa saznao; - es dir immer recht wohl ergehen möge samo da ti uvijek bude dobro; - du mir Wort hältst da mi održiš riječ (obećanje); - man auch so unvorsichtig ist da (kad) je čovjek tako neoprezan; außer - er talentiert ist, ist er auch fleißig ne samo da je darovit, nego je i marljiv; außer - er faul ist, ist er auch unehrlich ne samo da je lijen, nego je i nepošten; - doch alle Menschen friedliebend wären kad bi bili (da su) svi ljudi miroljubivi; ich habe erfahren, - krank bist saznao sam da si bolestan; die Nachricht, - du krank bist, hat mich sehr betrübt vijest da si bolestan, vrlo me je rastužila; - ich das Geld empfangen habe, bescheinige ich hiemit ovim potvrđujem, da sam novac primio; verdient er. - manihm vertraut zaslužuje li, da mu čovjek vjeruje? ich glaube, - er mich betrügt mislim da me vara; er wandte sich zur Seite, so - ich ihn nicht fassen konnte okrenuo se na stranu, tako da ga nisam mogao uhvatiti; es hat so stark gefroren, - alle Gewässer mit Eis bedeckt sind tako se jako smrzavalo, da su sve vode zaleđene

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > daß

  • 13 ein

    , eine, ein art; ein neues Buch ist nicht immer ein gutes nova knjiga nije uvijek i dobra knjiga; ein gewisser neki, nekakav čovjek; welch ein Mann kakav čovjek; solch ein Mann takav čovjek

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ein

  • 14 einfallen

    (fiel ein, eingefallen aux sein) v upasti, upadati, dosjetiti se, spuštati se; in ein Land - upasti (-padnem, upadati) u neku zemlju; die Blasinstrumente fallen zur rechten Zeit ein duvačka glazbala upadaju u pravi čas; du darfst nicht immer - (ins Wort fallen) ne smiješ uvijek upadati u riječ; das Gelände fällt ein teren se spušta; das Haus fällt ein kuća se ruši; seine Backen sind eingefallen obrazi su mu upali; wie bist du auf den Einfall geraten (wie ist dir das eingefallen) kako si se tome dosjetio?; das hätte ich mir nicht einfallen lassen tome se ne bih bio dosjetio; ihm fiel kein Mittel ein nije znao ni za kakvo sredstvo; sich den Schädel einfallen razbiti (-bijem) si glavu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einfallen

  • 15 ewig

    adj vječan (-čna, -čno); auf -, auf -e Zeiten zauvijek, dovijeka; es ist - Schade vječna je šteta; -er Friede vječni mir; ein -es Einerlei uvijek jedno te isto; die Ewige Stadt Vječni grad, Rim m; der -e Jude vječni Žid, Ahasver; immer und - vazda, uvijek; -e Lampe svjetiljka koja dan i noć svijetli, vječno svjetlo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ewig

  • 16 fortgehen (ging fort, fortgegangen aux sein)

    v otići (odem); immer den selben Weg -nastaviti isti put; wer fortgeht, ist bald vergessen tko ode, skoro je zaboravljen; wenn das so fortgeht ako tako nastaviš (ako se tako nastavi, produži)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fortgehen (ging fort, fortgegangen aux sein)

  • 17 forttreiben

    vt otjerati er treibt es noch immer so fort još uvijek radi isto, nepopravljiv je

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > forttreiben

  • 18 forttreiben (ie, ie)

    v otjerati, mit dem Strome - ploviti strujom; er treibt es noch immer so fort još uvijek radi isto, nepopravljiv je

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > forttreiben (ie, ie)

  • 19 Geleier

    n -s jednolično (dosadno) sviranje; immer das alte - uvijek ista pjesma (stara pjesma)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Geleier

  • 20 heran

    adv amo, ovamo; immer -, nur -! pri-bliži(te) se samo, dođi(te) bliže!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > heran

См. также в других словарях:

  • Immer — Immer, ein Nebenwort der Zeit, welches überhaupt die ununterbrochene Fortdauer einer Handlung oder eines Zustandes bezeichnet. 1. Eigentlich, wo es wiederum in verschiedenen Einschränkungen üblich ist. 1) Im schärfsten Verstande, eine… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • immer — Adv. (Grundstufe) zu jeder Zeit, andauernd Synonyme: ständig, stets Beispiele: Sie ist immer nett zu uns. Warum bist du immer so ernst? immer Adv. (Aufbaustufe) dient der Verstärkung bei Adjektiven und Adverbien, nach und nach Synonyme: permanent …   Extremes Deutsch

  • Immer — ist der Familienname folgender Personen: Albert Immer (1804–1884), Schweizer Theologe Bartelt Immer (* 1956), Orgelbaumeister aus Ostfriesland Friedemann Immer (* 1948), deutscher Trompeter, Barocktrompeter und Hochschullehrer Karl Immer (Präses) …   Deutsch Wikipedia

  • immer — Adv std. (8. Jh.), mhd. im(m)er, iemer, ahd. iomēr, as. eomēr, iemar Stammwort. Zusammengerückt aus ahd. io (s. unter je) und ahd. mēr (s. unter mehr). Ausgangsbedeutung ist immer mehr, von jetzt an , dann verallgemeinert zu immer .    Ebenso… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • immer — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sie stellt immer so dumme Fragen. • Sie gehen nicht immer zusammen einkaufen. • Ich koche immer das Abendessen …   Deutsch Wörterbuch

  • immer — 1. Frau Bast kommt immer zu spät. 2. Mein Kollege liegt immer noch im Krankenhaus. 3. Die Schmerzen werden immer schlimmer …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • immer — immer: Das Zeitadverb (mhd. immer, iemer, ahd. iomēr, mnd., niederl. immer) ist eine auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Zusammensetzung, deren erster Bestandteil das unter ↑ je behandelte Adverb ist, während der zweite Bestandteil …   Das Herkunftswörterbuch

  • Immer [1] — Immer, Insel des Heiligengeistarchipels (Südwestliches Polynesien), östlich von Tanna …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Immer [2] — Immer, Vogel, so v.w. Imber …   Pierer's Universal-Lexikon

  • immer — ↑toujours …   Das große Fremdwörterbuch

  • immer — rund um die Uhr; dauernd; laufend; fortwährend; ständig; andauernd; kontinuierlich; pausenlos; allzeit; perpetuierlich; fortlaufend; e …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»