Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

immŏlo

  • 1 immolo

    immŏlo, āre, āvi, ātum [mola] - tr. et intr. - [st2]1 [-] mettre la farine sacrée (mola) sur la tête de la victime; immoler, sacrifier. [st2]2 [-] faire un sacrifice. [st2]3 [-] immoler, mettre à mort. [st2]4 [-] offrir.    - alicui deo aliqua re (aliquid aliquo deo) immolare: sacrifier qqch à un dieu.
    * * *
    immŏlo, āre, āvi, ātum [mola] - tr. et intr. - [st2]1 [-] mettre la farine sacrée (mola) sur la tête de la victime; immoler, sacrifier. [st2]2 [-] faire un sacrifice. [st2]3 [-] immoler, mettre à mort. [st2]4 [-] offrir.    - alicui deo aliqua re (aliquid aliquo deo) immolare: sacrifier qqch à un dieu.
    * * *
        Immolo, immolas, penul. corr. immolare. Virgil. Immoler, Sacrifier.

    Dictionarium latinogallicum > immolo

  • 2 immolo

    immolo immolo, avi, atum, are приносить в жертву

    Латинско-русский словарь > immolo

  • 3 immolō (in-m-)

        immolō (in-m-) āvī, ātus, āre,    to sprinkle with sacrificial meal; hence, to make a sacrifice, offer, sacrifice, immolate: cum Sulla immolaret: Musis bovem: animalia capta, Cs.: homines, Cs.: cum pluribus dis immolatur: quibus hostiis immolandum cuique deo: te hoc volnere, V.

    Latin-English dictionary > immolō (in-m-)

  • 4 immolo

    immŏlo ( inm-), āvi, ātum, 1, v. a. [inmola].
    I.
    Orig., to sprinkle a victim with sacrificial meal (mola salsa):

    olim hostiae immolatae dicebantur mola salsa tactae, cum vero ictae et aliquid ex illis in aram datum, mactatae dicebantur,

    Serv. ad Verg. A. 4, 57.—So only in one other example in Cato: boves immolati, Cato ap. Serv. Verg. A. 10, 541.—Far more freq. and class.,
    II.
    Transf., to bring as an offering, to offer, sacrifice, immolate (cf. macto):

    ego hodie dis meis iratissumis sex agnos immolavi,

    Plaut. Poen. 2, 5:

    Musis bovem immolasse dicitur,

    Cic. N. D. 3, 36, 88:

    bovem Dianae,

    Liv. 1, 45, 7; cf.:

    Dianae vitulum,

    Cic. Inv. 2, 31, 94:

    hostias,

    id. Tusc. 3, 26, 63:

    animalia capta,

    Caes. B. G. 4, 17. 3:

    agnum,

    Hor. C. 4, 11, 7:

    aut pro victimis homines immolant aut se immolaturos vovent,

    Caes. B. G. 4, 16, 2:

    homines,

    Cic. Rep. 3, 9; id. Front. 10, 21:

    filiam,

    Quint. 3, 11, 6:

    puerum,

    Plin. 8, 22, 34, § 82:

    qui hominem immolaverint, exve ejus sanguine litaverint, etc.,

    Paul. Sent. 5, 23, 16: porca, quae Cereri immolatur, Veran. ap. Paul. ex Fest. p. 250 Müll.— Absol.:

    cum Sulla immolaret ante praetorium,

    Cic. Div. 1, 33, 72: nemo nostrum est, quin, etiam cum de alia re immolaret, tamen, etc., Caecin. ap. Cic. Fam. 6, 7, 2:

    cum immolanti aufugisset hostia,

    Suet. Caes. 59; 18; id. Aug. 95.— Pass. impers.: [p. 895] cum pluribus dis immolatur, Civ. Div. 2, 17, 38.—With abl. of the offering:

    quibus hostiis immolandum cuique deo, cui majoribus, cui lactentibus, etc.,

    Cic. Leg. 2, 12, 29: itaque Jovi tauro, verre, ariete immolari non licet, Capit. ap. Macr. S. 3, 10, 3; cf. ib. § 4.—
    B.
    Poet., in a still more general sense, to sacrifice, slay:

    Pallas te hoc vulnere, Pallas Immolat,

    Verg. A. 12, 949:

    inferias quos (juvenes) immolet umbris,

    id. ib. 10, 519; Phaedr. 4, 6, 10.—
    C.
    (Eccl. Lat.) To present as an offering, render:

    humilitatem animae suae deo,

    Tert. Cult. Fem. 2, 9:

    paenitentiam deo,

    id. Pudic. 10:

    cui populus suffragiis immolat,

    does homage to, id. de Anim. 33.

    Lewis & Short latin dictionary > immolo

  • 5 immolo

    immolo, 1, sacrifice, Mk. 14:12; 1 C. 5:7; do sacrifice to, A. 14:18.

    English-Latin new dictionary > immolo

  • 6 immolo

    im-molo, āvī, ātum, āre [ mola ]
    2) приносить в жертву (bovem или bove C, L; Fauno agnā H)
    3) закалывать, убивать (aliquem V, Ph)

    Латинско-русский словарь > immolo

  • 7 immolo

    im-molo, āvī, ātum, āre (in u. mola), mit Opfermehl, Opferschrot (mola salsa) bestreuen, I) im allg.: boves immolati, Cato origg. 2. fr. 27. Vgl. Serv. Verg. Aen. 4, 57. – II) prägn., opfern, A) eig.: hostias, Cic.: hostias maiores ad praeconem et ad tibicinem, Cic.: hostias omnibus locis, Hirt. b. G.: animalia capta, Caes.: bovem, scrofam, suem, Aur. Vict.: homines, Cic.: luctuosum immolatae Iphigeniae sacrificium, Val. Max.: mit Dat. u. Acc., bovem Dianae, Liv.: Musis bovem, Cic.: Dianae vitulum, Cic.: m. bl. Dat., Aeanti ut deo, Val. Max.: unpers., cum pluribus dis immolatur, Cic.: m. Abl. des Opfers, maioribus hostiis, Liv.: Iovi singulis bubus (v. den beiden Konsuln), Liv.: unpers., quibus hostiis immolandum cuique deo, Cic.: Iovi tauro, verre, ariete immolari non licet, Macr. – absol., ille anguis, qui Sullae apparuit immolanti, Cic.: in agro Nolano ante praetorium, Cic.: in Capitolio, Liv.: ante altaria, Val. Max.: seu Romae seu Praeneste immolare vellet, Liv.: cum de alia re immolaret, Cic.: unpers., interisse cor cum immolaretur, Cic. Vgl. Mencken Obss. p. 459 sqq. – B) übtr., a) opfern, hinopfern = töten, alqm, Verg. Aen. 12, 949. Phaedr. 4, 6, 9: quattuor iuvenes inferias umbris, Verg. Aen. 10, 519. – b) opfern = darbringen, humilitatem animae suae deo, Tert. de cult. fem. 2, 9: paenitentiam deo, Tert. de pudic. 10: cui curia, cui populus suffragiis immolat (huldigt), Tert. de anim. 33. – / parag. Infin. immolarier, Prud. perist. 10, 345.

    lateinisch-deutsches > immolo

  • 8 immolo

    im-molo, āvī, ātum, āre (in u. mola), mit Opfermehl, Opferschrot (mola salsa) bestreuen, I) im allg.: boves immolati, Cato origg. 2. fr. 27. Vgl. Serv. Verg. Aen. 4, 57. – II) prägn., opfern, A) eig.: hostias, Cic.: hostias maiores ad praeconem et ad tibicinem, Cic.: hostias omnibus locis, Hirt. b. G.: animalia capta, Caes.: bovem, scrofam, suem, Aur. Vict.: homines, Cic.: luctuosum immolatae Iphigeniae sacrificium, Val. Max.: mit Dat. u. Acc., bovem Dianae, Liv.: Musis bovem, Cic.: Dianae vitulum, Cic.: m. bl. Dat., Aeanti ut deo, Val. Max.: unpers., cum pluribus dis immolatur, Cic.: m. Abl. des Opfers, maioribus hostiis, Liv.: Iovi singulis bubus (v. den beiden Konsuln), Liv.: unpers., quibus hostiis immolandum cuique deo, Cic.: Iovi tauro, verre, ariete immolari non licet, Macr. – absol., ille anguis, qui Sullae apparuit immolanti, Cic.: in agro Nolano ante praetorium, Cic.: in Capitolio, Liv.: ante altaria, Val. Max.: seu Romae seu Praeneste immolare vellet, Liv.: cum de alia re immolaret, Cic.: unpers., interisse cor cum immolaretur, Cic. Vgl. Mencken Obss. p. 459 sqq. – B) übtr., a) opfern, hinopfern = töten, alqm, Verg. Aen. 12, 949. Phaedr. 4, 6, 9: quattuor iuvenes inferias umbris, Verg. Aen. 10, 519. – b) opfern = darbringen, humilitatem animae suae deo, Tert. de cult. fem. 2, 9: paenitentiam deo, Tert. de pudic. 10: cui curia,
    ————
    cui populus suffragiis immolat (huldigt), Tert. de anim. 33. – parag. Infin. immolarier, Prud. perist. 10, 345.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > immolo

  • 9 immolo

    immolare, immolavi, immolatus V
    sacrifice, offer (victim) in sacrifice; sprinkle with sacred meal; immolate

    Latin-English dictionary > immolo

  • 10 immolo

    , immolavi, immolatum, immolare 1
      приносить в жертву

    Dictionary Latin-Russian new > immolo

  • 11 inmolo

    immŏlo ( inm-), āvi, ātum, 1, v. a. [inmola].
    I.
    Orig., to sprinkle a victim with sacrificial meal (mola salsa):

    olim hostiae immolatae dicebantur mola salsa tactae, cum vero ictae et aliquid ex illis in aram datum, mactatae dicebantur,

    Serv. ad Verg. A. 4, 57.—So only in one other example in Cato: boves immolati, Cato ap. Serv. Verg. A. 10, 541.—Far more freq. and class.,
    II.
    Transf., to bring as an offering, to offer, sacrifice, immolate (cf. macto):

    ego hodie dis meis iratissumis sex agnos immolavi,

    Plaut. Poen. 2, 5:

    Musis bovem immolasse dicitur,

    Cic. N. D. 3, 36, 88:

    bovem Dianae,

    Liv. 1, 45, 7; cf.:

    Dianae vitulum,

    Cic. Inv. 2, 31, 94:

    hostias,

    id. Tusc. 3, 26, 63:

    animalia capta,

    Caes. B. G. 4, 17. 3:

    agnum,

    Hor. C. 4, 11, 7:

    aut pro victimis homines immolant aut se immolaturos vovent,

    Caes. B. G. 4, 16, 2:

    homines,

    Cic. Rep. 3, 9; id. Front. 10, 21:

    filiam,

    Quint. 3, 11, 6:

    puerum,

    Plin. 8, 22, 34, § 82:

    qui hominem immolaverint, exve ejus sanguine litaverint, etc.,

    Paul. Sent. 5, 23, 16: porca, quae Cereri immolatur, Veran. ap. Paul. ex Fest. p. 250 Müll.— Absol.:

    cum Sulla immolaret ante praetorium,

    Cic. Div. 1, 33, 72: nemo nostrum est, quin, etiam cum de alia re immolaret, tamen, etc., Caecin. ap. Cic. Fam. 6, 7, 2:

    cum immolanti aufugisset hostia,

    Suet. Caes. 59; 18; id. Aug. 95.— Pass. impers.: [p. 895] cum pluribus dis immolatur, Civ. Div. 2, 17, 38.—With abl. of the offering:

    quibus hostiis immolandum cuique deo, cui majoribus, cui lactentibus, etc.,

    Cic. Leg. 2, 12, 29: itaque Jovi tauro, verre, ariete immolari non licet, Capit. ap. Macr. S. 3, 10, 3; cf. ib. § 4.—
    B.
    Poet., in a still more general sense, to sacrifice, slay:

    Pallas te hoc vulnere, Pallas Immolat,

    Verg. A. 12, 949:

    inferias quos (juvenes) immolet umbris,

    id. ib. 10, 519; Phaedr. 4, 6, 10.—
    C.
    (Eccl. Lat.) To present as an offering, render:

    humilitatem animae suae deo,

    Tert. Cult. Fem. 2, 9:

    paenitentiam deo,

    id. Pudic. 10:

    cui populus suffragiis immolat,

    does homage to, id. de Anim. 33.

    Lewis & Short latin dictionary > inmolo

  • 12 immolatio

    immolātio, ōnis f. [ immolo ]
    принесение в жертву, заклание ( Iphigeniae Q)

    Латинско-русский словарь > immolatio

  • 13 immolator

    immolātor, ōris m. [ immolo ]

    Латинско-русский словарь > immolator

  • 14 immolaticius

    immolātīcius, a, um (immolo), geopfert, caro, Augustin. epist. 47, 4. – subst., immolātīcium, iī, n., Opferfleisch, nos morticino et immolaticio non vescimur, Augustin. c. Faust. 13, 31 in.

    lateinisch-deutsches > immolaticius

  • 15 immolatio

    immolātio, ōnis, f. (immolo), das Opfern, die Opferung (vgl. Isid. orig 6, 19, 31), Iphigeniae, Quint. 2, 13, 13: absol., in ipso immolationis tempore, in ipsa immolatione, Cic. de div. 1, 119 u. 2, 37: Plur., immolationes nefandae, Opferhandlungen, Tac. ann. 3, 13.

    lateinisch-deutsches > immolatio

  • 16 immolator

    immolātor, ōris, m. (immolo), der Opferer, Cic. de div. 2, 36: peregrinorum, v. Busiris, Oros. 5, 1, 16: nati unici, Prud. cath. 12, 48.

    lateinisch-deutsches > immolator

  • 17 immolaticius

    immolātīcius, a, um (immolo), geopfert, caro, Augustin. epist. 47, 4. – subst., immolātīcium, iī, n., Opferfleisch, nos morticino et immolaticio non vescimur, Augustin. c. Faust. 13, 31 in.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > immolaticius

  • 18 immolatio

    immolātio, ōnis, f. (immolo), das Opfern, die Opferung (vgl. Isid. orig 6, 19, 31), Iphigeniae, Quint. 2, 13, 13: absol., in ipso immolationis tempore, in ipsa immolatione, Cic. de div. 1, 119 u. 2, 37: Plur., immolationes nefandae, Opferhandlungen, Tac. ann. 3, 13.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > immolatio

  • 19 immolator

    immolātor, ōris, m. (immolo), der Opferer, Cic. de div. 2, 36: peregrinorum, v. Busiris, Oros. 5, 1, 16: nati unici, Prud. cath. 12, 48.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > immolator

  • 20 immolātiō (inm-)

        immolātiō (inm-) ōnis, f    [immolo], a sacrificing, sacrifice: immolationis tempus: immolationes nefandae, Ta.

    Latin-English dictionary > immolātiō (inm-)

См. также в других словарях:

  • immolare — im·mo·là·re v.tr. (io immòlo) 1. TS stor. nell antichità classica, cospargere di sale e farro macinato una vittima sacrificale 2. CO estens., sacrificare a una divinità: immolare un agnello | fig., offrire in sacrificio: immolare la propria vita… …   Dizionario italiano

  • immolarsi — im·mo·làr·si v.pronom.intr. (io mi immòlo) CO fare sacrificio di sé, offrirsi come vittima: immolarsi come capro espiatorio, immolarsi per la libertà, per la patria Sinonimi: sacrificarsi …   Dizionario italiano

  • immolare — {{hw}}{{immolare}}{{/hw}}A v. tr.  (io immolo ) 1 Nel rito degli antichi Greci e Romani, spargere sulla vittima sacrificale il farro e il sale. 2 Sacrificare. B v. rifl. Darsi in olocausto: immolarsi alla patria. ETIMOLOGIA: dal lat. immolare,… …   Enciclopedia di italiano

  • immolare — [dal lat. immolare, comp. di in 1 sopra e mola farina di farro ] (io immòlo, ecc.). ■ v. tr. 1. (relig.) [nel mondo antico, portare in sacrificio una vittima a una divinità: i. un capretto agli dei ] ▶◀ offrire, sacrificare. 2. (fig.) [portare in …   Enciclopedia Italiana

  • ՁԻԱՍՊԱՆՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 0156 Chronological Sequence: 10c գ. Սպանդ կամ զոհ ձիոց. *Ձիասպանութիւնս զենլով արամազդայ եւ պիսիդոնի. Պտմ. աղեքս.. որպէս յն. ἰπποθυτέω equum sacrifico, immolo …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՄԱՐԴԱԶՈՀ — ( ) NBH 2 0220 Chronological Sequence: 13c ՄԱՐԴԱԶՈՀ ԼԻՆԵԼ. որ եւ ՄԱՐԴԱԶԵՆ ԼԻՆԵԼ. ἁνθρωεποθυσέω, θύω hominem immolo, sacrifico. Զոհել զմարդ. *Ամբաստանութիւն մարդազոհն լինելոյ դիւաց. Նախ. երեմ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՅԱԶԵՄ — (եցի.) NBH 2 0313 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical ն. θύω, θυσιάζω immolo, macto, sacrifico եւն. Զոհել. նուիրել դից զզենլիս՝ հանդերձ պէսպէս արարողութեամբք կամ լլկանօք յառաջ քան զզենումն. եւ եւս յօշոտել. մասնատել. *Յազել զխոզս …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • Achille —    Figlio di Peleo, re dei Mirmidoni e della Nereide Teti. È consacrato come l eroe per antonomasia. Quando nacque, Teti per renderlo immortale lo immerse nelle acque del fiume Stige tenendolo per i talloni rimanendo così l unica parte… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • Callìroe —    Era figlia del dio Achelòo, e moglie di Alcmeóne. Quando le fu ucciso il marito dai fratelli della prima moglie, chiese od ottenne dagli dèi che i suoi due figlioletti divenissero immediatamente adulti per vendicare la morte del padre, come… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • Cianippo —    Era un sacerdote di Bacco a Siracusa, in una cerimonia avendo offeso il dio cadde in uno stato di ubriachezza tale da violentare la propria figlia Ciàne. La Sicilia allora fu desolata da una pestilenza provocata da Bacco indignato del… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • imolar — v. tr. 1. Sacrificar, matando. 2. Degolar; matar. 3.  [Figurado] Oferecer em sacrifício. • v. tr. e pron. 4. Prejudicar( se), arruinar( se).   ‣ Etimologia: latim immolo, are, imolar, sacrificar   • Confrontar: emular …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»