-
1 grand
[ɡrænd] 1. adjective1) (splendid; magnificent: a grand procession.) imeniten2) (proud: She gives herself grand airs.) vzvišen3) (very pleasant: a grand day at the seaside.) imeniten4) (highly respected: a grand old man.) odličen2. noun(a slang term for $1,000 or 1,000: I paid five grand for that car.) tisočak- grand jury
- grand piano
- grandstand
- grand total* * *I [grænd]adjective ( grandly adverb)velik, imeniten, sijajen, odličen, glaven; vzvišen, veličastenII [grænd]nounklavir; American slang tisočakbaby grand, miniature grand — kratki klavir -
2 great
[ɡreit]1) (of a better quality than average; important: a great writer; Churchill was a great man.) velik2) (very large, larger etc than average: a great crowd of people at the football match.) velik3) (of a high degree: Take great care of that book.) velik4) (very pleasant: We had a great time at the party.) imeniten5) (clever and expert: John's great at football.) spreten•- greatly- greatness* * *I [greit]adjectivevelik, precejšen; dolg; figuratively ugleden, pomemben, važen, imeniten, slaven; plemenit; pra-; archaic noseča; (at, in) spreten, mojstrski, sposoben; familiarly sijajen, kolosalento be great at s.th. — odlikovati se v čemastronomy Great(er) Bear — Veliki vozgreat dozen — 1ʌarchaic great with child — nosečagreat go — diplomski izpit za B.A.to go a great way with s.o. — imeti velik vpliv na kogagreat gun — vplivna osebnost, "visoka živina"colloquially great big — strašno velik, neznanskigreat Scott! — zaboga!great dane zoology dogagreat many — mnogi, številnino great matter — nepomembno, malenkostgreat little man — majhen, a pomemben človekcolloquially great on — navdušen zano great shakes — ne posebno dober; nič posebnegaII [greit]nouncelota; pomembnost, vzvišenost, veličastnost; plural končni izpit za B.A. v Oxforduthe great — velika gospoda, imenitnikigreat and small — veliki in majhni, bogataši in siromakiIII [greit]adverbveliko, močno, zelo -
3 swell
[swel] 1. past tense - swelled; verb(to make or become larger, greater or thicker: The insect-bite made her finger swell; The continual rain had swollen the river; I invited her to join us on the excursion in order to swell the numbers.) narasti, oteči2. noun(a rolling condition of the sea, usually after a storm: The sea looked fairly calm but there was a heavy swell.) valovanje3. adjective((especially American) used as a term of approval: a swell idea; That's swell!) imeniten- swelling- swollen
- swollen-headed
- swell out
- swell up* * *I [swel]1.nounoteklina, oteklost, nabreklost, otòk; otekanje; nautical valovanje po viharju; architecture izboklina, izbočina, izbok; rahla strmina, vzpetina (zemljišča); figuratively porast, naraščanje; music crescendo, za katerim pride diminuendo; (o orglah) naprava za jačanje in slabljenje zvoka; colloquially imetnik, odličnik, mojster, fin gospod, fina dama; slang gizdalin, elegan, gizdalinka, modna dama; poznavaleca swell at s.th. — poznavalec, mojster česa, zelo dober igralec ( at tennis tenisa)a swell in politics figuratively visoka živina v politikia big swell figuratively visoka, vplivna osebawhat a swell you are! — kako si eleganten!there was a heavy swell on — valovi so bili zelo veliki;2.adjective slangtiptop, šik, zelo eleganten, moden; imeniten, odličen, sijajena swell person — imenitna oseba, odličnikswell society — elegantna, fina družbaswell mob colloquially hohštaplerji, kriminalci, lepo oblečeni lopoviII [swel]1.intransitive verb(tudi swell up, swell out) oteči, otekati, nabrekniti; napihniti se, napeti se, nabuhniti, napenjati se; (voda) narasti; (jadro) napeti se, napihniti se; rasti, prerasti ( into v), narasti, povečati se; izbruhniti (izvirek, solze); architecture izbočiti se; figuratively kipeti (čustva); (srce) napenjati se, (hoteti) počiti ( with od); biti poln ( with česa), figuratively napihovati se, hvalisati se, bahati se;2.transitive verb (tudi swell up, swell out) napihniti, napeti; razširiti, povečati ( into do), zvišati, pomnožitiswelled head slang nadutost, domišljavostto swell note music peti (igrati) noto izmenoma crescendo in diminuendoto suffer from swelled head figuratively biti nadut, domišljav -
4 alpha
-
5 aristocratic
[-'kræ-, ]( American[) ə,ristə'krætik]adjective ((of people, behaviour etc) proud and noble-looking: an aristocratic manner.) aristokratski* * *[æristəkraetik]adjective ( aristocratically adverb)plemiški, aristokratski; imeniten, odličen -
6 colossal
[kə'losəl](very big; enormous: a colossal increase in the price of books.) ogromen* * *[kəlɔsl]adjective ( colossally adverb)velikanski, orjaški, ogromen; colloquially sijajen, imeniten, čudovit -
7 considerable
adjective (great: considerable wealth; a considerable number of people.) znaten* * *[kənsídərəbl]adjective ( considerably adverb)znaten, precejšen, upoštevanja vreden, imeniten, pomemben; American colloquially zelo veliko (česa) -
8 dick
I [dik]American slangstražar; vohun; jahačev bičII [dik]nounslang to take one's dick — rotiti se, zatrjevati -
9 dossy
-
10 genteel
[‹ən'ti:l](acting, talking etc with a very great (often too great) attention to the rules of polite behaviour: She was laughed at for being too genteel.) izumetničen- genteelness* * *[džentí:l]adjective ( genteelly adverb)obsolete dvorljiv, uglajen; vulgar ironically gosposki, imeniten -
11 gentle
['‹entl]1) ((of people) behaving, talking etc in a mild, kindly, pleasant way: a gentle old lady; The doctor was very gentle.) blag2) (not strong or rough: a gentle breeze.) mil3) ((of hills) rising gradually: a gentle slope.) položen•- gently- gentleness* * *I [džéntl]adjectivevljuden, uglajen; blag, mil, nežen; krotek, ljubezniv; plemenit, imenitenthe gentle sex — ženski spol, ženskeII [džéntl]nounzoology buba mesarske muhe (kot ribiška vaba); archaic gospodIII [džéntl]transitive verbkrotiti; povišati v plemiča -
12 gently
-
13 high
1. adjective1) (at, from, or reaching up to, a great distance from ground-level, sea-level etc: a high mountain; a high dive; a dive from the high diving-board.) visok2) (having a particular height: This building is about 20 metres high; My horse is fifteen hands high.) visok3) (great; large; considerable: The car was travelling at high speed; He has a high opinion of her work; They charge high prices; high hopes; The child has a high fever/temperature.) visok4) (most important; very important: the high altar in a church; Important criminal trials are held at the High Court; a high official.) visok5) (noble; good: high ideals.) visok6) ((of a wind) strong: The wind is high tonight.) močan7) ((of sounds) at or towards the top of a (musical) range: a high note.) visok8) ((of voices) like a child's voice (rather than like a man's): He still speaks in a high voice.) visok9) ((of food, especially meat) beginning to go bad.) pokvarjen10) (having great value: Aces and kings are high cards.) visok2. adverb(at, or to, a great distance from ground-level, sea-level etc: The plane was flying high in the sky; He'll rise high in his profession.) visoko- highly- highness
- high-chair
- high-class
- higher education
- high fidelity
- high-handed
- high-handedly
- high-handedness
- high jump
- highlands
- high-level
- highlight 3. verb(to draw particular attention to (a person, thing etc).) izpostaviti- high-minded
- high-mindedness
- high-pitched
- high-powered
- high-rise
- highroad
- high school
- high-spirited
- high spirits
- high street
- high-tech 4. adjective((also hi-tech): high-tech industries.) visokotehnološki- high treason
- high water
- highway
- Highway Code
- highwayman
- high wire
- high and dry
- high and low
- high and mighty
- the high seas
- it is high time* * *I [hái]adjectivevisok, dvignjen; velik, važen; močan, silen; plemenit, odličen, imeniten; obilen (hrana); začinjen, pikanten (meso, divjačina); daljen, star (čas); visok, prediren, rezek (glas); velike vrednosti, visoke cene, drag; skrajen, goreč, vnet ( a high Tory); napet, razburljiv (doživljaj); veder, jasen, vesel (razpoloženje)colloquially natrkan; slang omamljen (od mamila); American slang high on — nor na kajof high birth — plemenitega rodu, visokega roduBritish English higher school certificate — abiturientsko spričevalohigh day — beli dan, prazničen danhigh and dry figuratively osamljen, zapuščen; nautical nasedel, na suhemto leave s.o. high and dry — pustiti koga na cediluin high feather — dobre volje, opitwith a high hand — samovoljno, ošabnoto carry things off with a high hand — samovoljno, predrzno ravnaticolloquially to mount ( —ali ride) the high horse — biti ponosen, biti domišljavhigh and mighty — nadut, ošabenhigh period — obdobje največje slave (umetnika itd.)on the high ropes — ohol, poln prezira; besenof high standing — visokega stanu, ugledenhigh spirit — razigranost, vedrostin high spirits — razigran, colloquially natrkan, "v rožicah"high words — ostre besede, prepirslang how is that for high? — to je pa že malo prevečII [hái]adverbvisoko; močno, zeloto run high — biti razburkan (morje); figuratively biti razburjen, razburiti seIII [hái]nounvišina; anticiklonsko področje; najvišja karta; technical najvišja prestava (v vozilu); American colloquially gimnazija; American slang omama (od mamila)on high — zgoraj, visoko gor; v nebesih, v nebesafrom on high — od zgoraj, z nebes -
14 imposing
[im'pouziŋ](making a great impression; large and handsome: an imposing building.) imeniten* * *[impɔuziŋ]adjective ( imposingly adverb)občudovanja vreden, mogočen, pomemben, ukazovalen -
15 Joe
[džóu]nounAmerican colloquially vojakAmerican colloquially fant; British English slang not for Joe — nikakor, za nobeno cenoAmerican a good Joe — imeniten fantAmerican Joe College — neresen študent -
16 lace-curtain
[léiskə:tn]adjectiveAmerican colloquially imeniten, dobro situiran -
17 lordlike
[lɔ:dlaik]adjectiveodličen, imeniten, ponosen, oblasten, gospodovalen -
18 refined
1) (very polite; well-mannered; elegant.) uglajen2) (having been refined: refined sugar.) rafiniran* * *[rifáind]adjective ( refinedly adverb)očiščen, prečiščen, rafiniran; izboljšan; fin, uglajen, imeniten; negovan, kultiviran, oplemeniten, požlahtnjen; figuratively rafiniran -
19 ritzy
[ríci]adjectiveAmerican slang ovaduški; napihnjen, zoprno (odvratno) imeniten (fin) -
20 shabby-genteel
[šaebidžentí:l]adjectiveki nosi sledove boljših dni; ki skuša obdržati eleganten, imeniten videz, čeprav v ponošeni obleki
- 1
- 2
См. также в других словарях:
imeníten — tna o prid., imenítnejši (ȋ) 1. ekspr. ugleden, premožen: imeniten človek; pri njem so kupovali najimenitnejši meščani / njegova nevesta je iz imenitne hiše 2. nav. ekspr., s širokim pomenskim obsegom ki ima zaželeno lastnost, kakovost v veliki… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
preimeníten — tna o prid. (ȋ) ekspr. 1. preveč imeniten: ta ženska je preimenitna zanj 2. zelo imeniten, dober: preimenitno vino; ima preimenitno vozilo / on je preimeniten kuhar / za tiste čase je bil to preimeniten dogodek … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bahàt — áta o prid. (ȁ ā) ki se (rad) baha: bahat in oblasten gospodar // mogočen, imeniten: ob cesti stoji bahata hiša / bahata rast trave bujna baháto prisl.: bahato govoriti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bóg — á m, daj. ed. stil. bogú; mn. bogóvi; im., tož. dv. bogóva in bogá (ọ̑) 1. ed., v enoboštvu nadnaravno bitje, ki je ustvarilo svet in ki posega v njegov razvoj: častiti, moliti boga; klicati boga na pomoč; prositi boga za zdravje; verovati v… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bogóvski — stil. bógovski a o prid. (ọ; ọ̑) značilen za bogove: bogovske lastnosti // pog., ekspr. imeniten, čudovit, izvrsten: bogovska hrana; bogovsko življenje bogóvsko stil. bógovsko prisl.: bogovsko se mu godi … Slovar slovenskega knjižnega jezika
čájček — čka m (ȃ) nav. ekspr. manjšalnica od čaj: imeniten čajček si skuhala; otr. bi pila čajček, punčka? … Slovar slovenskega knjižnega jezika
deželàn — in deželán tudi deželjàn tudi deželján ána m (ȁ á; ȃ) 1. kdor živi na deželi: meščani in deželani // star. prebivalec dežele 2: ta predpis je veljal za deželane in za tujce 2. zgod. član deželnih stanov: imeniten kranjski deželan … Slovar slovenskega knjižnega jezika
díčen — čna o prid. (í ȋ) zastar. imeniten, odličen, slaven: dični junaki; bésede so se udeležili zaslužni rodoljubi in dične gospe / šalj. moja dična sestrica je tudi prišla / iron. vseeno mi je, kaj si dični gospod misli o meni … Slovar slovenskega knjižnega jezika
distingvíran — a o prid. (ȋ) knjiž. imeniten, odličen, izbran: distingviran gospod; pri njej so se zbirale distingvirane dame / to je bilo čutiti iz njenega distingviranega govora … Slovar slovenskega knjižnega jezika
gospôskost — i ž (ó) gosposki rod, stan: njegove kretnje so odražale gosposkost; upoštevali so ga zaradi njegove učenosti in gosposkosti / obleka ji daje nekakšno gosposkost gosposki, imeniten videz / ekspr. presenetila jih je gosposkost njegovega stanovanja … Slovar slovenskega knjižnega jezika
kabinéten — tna o prid. (ẹ̑) 1. nanašajoč se na kabinet: kabinetno pohištvo / kabinetna zbirka / razprava je plod terenskega in kabinetnega študija / kabinetna pisarna / kabinetni minister 2. slabš. nepovezan z življenjem, neživljenjski: kabinetni učenjaki; … Slovar slovenskega knjižnega jezika