Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

imb-

  • 1 IMB

    IMB (Abk. für International Maritime Bureau) LOGIS internationales Seefahrtsbüro n

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > IMB

  • 2 inversor

    imbɛr'sɔr/imbɛr'sora
    m/f FIN
    ( femenino inversora) adjetivo
    ————————
    ( femenino inversora) sustantivo masculino y femenino
    inversionista (americanismo) sustantivo masculino y femenino
    ————————
    sustantivo masculino
    inversor
    inversor (a) [imber'sor(a)]

    Diccionario Español-Alemán > inversor

  • 3 invernadero

    imbɛrna'đero
    m
    Gewächshaus n, Treibhaus n
    sustantivo masculino
    invernáculo sustantivo masculino
    invernadero
    invernadero [imberna'ðero]
    botánica Treibhaus neutro

    Diccionario Español-Alemán > invernadero

  • 4 invernal

    imbɛr'nal
    adj
    adjetivo
    invernal
    invernal [imber'nal]
    winterlich; sueño invernal zoología Winterschlaf masculino

    Diccionario Español-Alemán > invernal

  • 5 invernar

    imbɛr'nar
    v irr
    verbo intransitivo
    invernar
    invernar [imber'nar] <e ie>
    zoología überwintern; (los que duermen) Winterschlaf halten

    Diccionario Español-Alemán > invernar

  • 6 inversamente

    imbɛrsa'mente
    adv
    inversamente
    inversamente [imbersa'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]
    umgekehrt

    Diccionario Español-Alemán > inversamente

  • 7 inversionista

    imbɛrsǐo'nista
    m/f FIN
    sustantivo masculino y femenino
    → link=inversor inversor{
    inversionista
    inversionista [imbersjo'nista]

    Diccionario Español-Alemán > inversionista

  • 8 inversión

    imbɛr'sǐɔn
    f FIN
    Investition f, Anlage f
    sustantivo femenino
    1. [de orden] Umkehrung die
    2. [de dinero] Investition die
    3. [de tiempo] Aufwand der
    inversión
    inversión [imber'sjon]
    num1num (com, fin: dinero) Investition femenino
    num2num (al revés) Inversion femenino

    Diccionario Español-Alemán > inversión

  • 9 invertebrado

    imbɛrte'brađo 1. m
    ZOOL Invertebraten m/pl, wirbellose Tierarten f/pl
    2. adj
    ZOOL wirbellos
    1. [animal] wirbellos
    2. [sin organización] ohne Rückgrat
    ————————
    sustantivo masculino
    invertebrado
    invertebrado , -a [imberte'βraðo, -a]
    num1num (zool: sin columna vertebral) wirbellos
    num2num (débil) ohne Rückgrat

    Diccionario Español-Alemán > invertebrado

  • 10 imbecile

    1. adjective
    schwachsinnig (ugs. abwertend)
    2. noun
    Idiot, der (ugs.)
    * * *
    ['imbəsi:l, ]( American[) -sl]
    1) (a stupid person; a fool.) der Idiot
    2) (a person of very low intelligence who cannot look after himself.) der/die Schwachsinnige
    - academic.ru/36876/imbecility">imbecility
    * * *
    im·becile
    [ˈɪmbəsi:l, AM -sɪl]
    I. n
    1. (stupid person) Dummkopf m pej, Schwachkopf m pej, Idiot m pej fam
    to behave like an \imbecile sich akk wie ein Vollidiot benehmen pej fam
    2. MED [mittelgradig] Schwachsinnige(r) f(m)
    II. adj
    1. (stupid) schwachsinnig pej fam, idiotisch pej fam, blöd
    2. MED imbezil fachspr, mittelgradig schwachsinnig
    * * *
    ['ɪmbəsiːl]
    1. n
    1) Dummkopf m, Idiot m, Schwachkopf m
    2) (MED) Schwachsinnige(r) mf
    2. adj
    1) person beschränkt, schwachsinnig, geistig minderbemittelt (inf); laugh schwachsinnig, dumm, blöd(e); idea dumm, töricht
    2) (MED) schwachsinnig, geistesschwach, imbezil (spec)
    * * *
    imbecile [ˈımbısiːl; -saıl; US ˈımbəsəl; -ˌsaıl]
    A adj (adv imbecilely)
    1. MED imbezil(l), mittelgradig schwachsinnig
    2. pej idiotisch, vertrottelt
    B s
    1. MED Schwachsinnige(r) m/f(m) mittleren Grades
    2. pej Idiot m, Trottel m
    * * *
    1. adjective
    schwachsinnig (ugs. abwertend)
    2. noun
    Idiot, der (ugs.)
    * * *
    adj.
    geistesschwach adj. n.
    Einfaltspinsel m.
    Schwachsinnige m.,f.

    English-german dictionary > imbecile

  • 11 imbecillitas

    imbēcillitās, ātis, f. (imbecillus), die Schwäche, Gebrechlichkeit, I) eig.: 1) im allg. (Ggstz. fortitudo), corporis, Cic.: virium, Cic.: valetudinis, Cic.: materiae, leichte Bauart, Caes. – 2) insbes., die schwächliche Gesundheit, Kränklichkeit jmds., Suet.: Ggstz. sanitas, s. Quint. 12, 10, 15. – II) übtr., die Schwäche, sociorum, Ohnmacht (Ggstz. potentia), Iustin.: generis humani, Cic.: als Gefühl = das Gefühl, Bewußtsein der Schwäche, Cic. de rep. 1, 39. – insbes. v. geistiger Schwäche, Haltlosigkeit, Mangel an Energie, consilii, Cic.: animi, Caes.: mentis inconstantia, imbecillitas, levitas, Cic.: imb. Niciae nostri, Cic.: magistratuum, Cic.

    lateinisch-deutsches > imbecillitas

  • 12 imbuo

    imbuo, buī, būtum, ere (*imbu, vgl. altind. ambu, Wasser), mit etwas tränken, befeuchten, benetzen, in etwas eintauchen, so daß eine Sache Farbe, Geruch usw. bekommt, I) eig.: palmulas in aequore, Catull.: lanam liquoribus, Colum.: oscula nectare, Hor.: phialam nectare, benetzen (poet. = mit Wein anfüllen od. einweihen), Mart.: vestem sanguine, Ov.: sagittas, damit verwundet werden, Ov.: farina fermento imbuta, gesäuertes Mehl, Gell.: odore imbuta testa, Hor.: imbuti sanguine gladii, Cic.: sanguine consulis Romani militis imbutae manus sunt, Vell. – II) übtr.: A) benetzen, erfüllen, besudeln, beflecken, anstecken, gladium scelere, Cic.: aures promissis, Curt.: pectora pietate, Liv.: so auch imbutus nece, Ov.: imbutus maculā sceleris, Cic.: bellum odio imbutum, Cic.: imbutus crudelitate, Cic., superstitione, Cic., admiratione, Liv. – B) etwas zeitig beibringen, jmd. zu od. an etwas ge wöhnen, unterrichten, jmdm. Geschmack an etwas beibringen od. beizubringen suchen, jmd. in etw. einweisen, oft auch = in etw. erst einführen, mit etw. nur erst bekannt machen, einweihen, mit etw. vertraut machen, auch mit etw. ausstatten, erfüllen, se studiis, Cic.: alqm opinionibus, Cic.: vitiis, Liv.: militem licentiā saevitiāque, Tac.: nam si te regeret pudor, sive adeo cor sapientiā imbueret, Pacuv. fr.: nec quicquam (= nec ullā re) imbuuntur, Tac.: pectora religione, Cic.: (legiones) imbutae favore Othonis, Tac.: is, qui et doctrinā mihi liberaliter institutus et aliquo iam imbutus usu et satis acri ingenio esse videatur, Cic.: imbutus cognitionibus verborum, Cic.: imbutus rudimentis militiae, Vell.: elementis studiorum etsi non instructus, at certe imbutus sit, Tac.: quasi non perfunctus litteris, sed imbutus, Suet.: litteris saltem leviter imbutus, Quint.: litterulis Graecis imbutus, nur oberflächlich mit der griech. Literatur bekannt, Hor.: an tu dialecticis ne imbutus quidem est? hast du nicht einmal ein bißchen Logik gelernt? Cic.: Aper omni eruditione imbutus, mit einem Anflug von allgemeiner (enzyklopädischer) Bildung, Tac.: nos ita a maioribus instituti atque imbuti sumus, ut etc., Cic. – m. ad u. Akk., imb. socios ad officia legum, Tac.: ad excidium urbium imbutus (Scipio), Flor.: ad quam legem non instituti sed imbuti sumus, nicht unterwiesen, sondern durch Gewöhnung gelangt sind, Cic.: sic litteris talibusque doctrinis ante excoli animos et ad sapientiam concipiendam imbui et praeparari decet, Cic. fr.: m. in u. Akk., alqm in disciplinas dialecticas inducere atque imbuere, einführen u. einweihen, Gell. 16, 8, 1. – mit Infin., nec (Iudaei) quicquam prius imbuuntur (nichts wird ihnen eher eingeschärft), quam contemnere deos, Tac. hist. 5, 5; u. so Prud. perist. 9, 36. Min. Fel. 6, 1. – C) (poet.) etw. gleichs. einweihen, zuerst kennen lernen, probieren, beginnen, latrocinia militum, Flor.: imbue opus tuum, Ov.: terras vomere, zuerst pflügen, Val. Flacc.: cursu prima imbuit Amphitriten, ist zuerst geschifft, Catull.: exemplum palmae primae, das erste Beispiel geben, Prop.

    lateinisch-deutsches > imbuo

  • 13 imbecillitas

    imbēcillitās, ātis, f. (imbecillus), die Schwäche, Gebrechlichkeit, I) eig.: 1) im allg. (Ggstz. fortitudo), corporis, Cic.: virium, Cic.: valetudinis, Cic.: materiae, leichte Bauart, Caes. – 2) insbes., die schwächliche Gesundheit, Kränklichkeit jmds., Suet.: Ggstz. sanitas, s. Quint. 12, 10, 15. – II) übtr., die Schwäche, sociorum, Ohnmacht (Ggstz. potentia), Iustin.: generis humani, Cic.: als Gefühl = das Gefühl, Bewußtsein der Schwäche, Cic. de rep. 1, 39. – insbes. v. geistiger Schwäche, Haltlosigkeit, Mangel an Energie, consilii, Cic.: animi, Caes.: mentis inconstantia, imbecillitas, levitas, Cic.: imb. Niciae nostri, Cic.: magistratuum, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > imbecillitas

  • 14 imbuo

    imbuo, buī, būtum, ere (*imbu, vgl. altind. ambu, Wasser), mit etwas tränken, befeuchten, benetzen, in etwas eintauchen, so daß eine Sache Farbe, Geruch usw. bekommt, I) eig.: palmulas in aequore, Catull.: lanam liquoribus, Colum.: oscula nectare, Hor.: phialam nectare, benetzen (poet. = mit Wein anfüllen od. einweihen), Mart.: vestem sanguine, Ov.: sagittas, damit verwundet werden, Ov.: farina fermento imbuta, gesäuertes Mehl, Gell.: odore imbuta testa, Hor.: imbuti sanguine gladii, Cic.: sanguine consulis Romani militis imbutae manus sunt, Vell. – II) übtr.: A) benetzen, erfüllen, besudeln, beflecken, anstecken, gladium scelere, Cic.: aures promissis, Curt.: pectora pietate, Liv.: so auch imbutus nece, Ov.: imbutus maculā sceleris, Cic.: bellum odio imbutum, Cic.: imbutus crudelitate, Cic., superstitione, Cic., admiratione, Liv. – B) etwas zeitig beibringen, jmd. zu od. an etwas ge wöhnen, unterrichten, jmdm. Geschmack an etwas beibringen od. beizubringen suchen, jmd. in etw. einweisen, oft auch = in etw. erst einführen, mit etw. nur erst bekannt machen, einweihen, mit etw. vertraut machen, auch mit etw. ausstatten, erfüllen, se studiis, Cic.: alqm opinionibus, Cic.: vitiis, Liv.: militem licentiā saevitiāque, Tac.: nam si te regeret pudor, sive adeo cor sapientiā imbueret, Pacuv. fr.: nec quicquam (= nec ullā re)
    ————
    imbuuntur, Tac.: pectora religione, Cic.: (legiones) imbutae favore Othonis, Tac.: is, qui et doctrinā mihi liberaliter institutus et aliquo iam imbutus usu et satis acri ingenio esse videatur, Cic.: imbutus cognitionibus verborum, Cic.: imbutus rudimentis militiae, Vell.: elementis studiorum etsi non instructus, at certe imbutus sit, Tac.: quasi non perfunctus litteris, sed imbutus, Suet.: litteris saltem leviter imbutus, Quint.: litterulis Graecis imbutus, nur oberflächlich mit der griech. Literatur bekannt, Hor.: an tu dialecticis ne imbutus quidem est? hast du nicht einmal ein bißchen Logik gelernt? Cic.: Aper omni eruditione imbutus, mit einem Anflug von allgemeiner (enzyklopädischer) Bildung, Tac.: nos ita a maioribus instituti atque imbuti sumus, ut etc., Cic. – m. ad u. Akk., imb. socios ad officia legum, Tac.: ad excidium urbium imbutus (Scipio), Flor.: ad quam legem non instituti sed imbuti sumus, nicht unterwiesen, sondern durch Gewöhnung gelangt sind, Cic.: sic litteris talibusque doctrinis ante excoli animos et ad sapientiam concipiendam imbui et praeparari decet, Cic. fr.: m. in u. Akk., alqm in disciplinas dialecticas inducere atque imbuere, einführen u. einweihen, Gell. 16, 8, 1. – mit Infin., nec (Iudaei) quicquam prius imbuuntur (nichts wird ihnen eher eingeschärft), quam contemnere deos, Tac. hist. 5, 5; u. so Prud. perist. 9, 36. Min. Fel. 6, 1. – C) (poet.) etw. gleichs. einweihen, zuerst
    ————
    kennen lernen, probieren, beginnen, latrocinia militum, Flor.: imbue opus tuum, Ov.: terras vomere, zuerst pflügen, Val. Flacc.: cursu prima imbuit Amphitriten, ist zuerst geschifft, Catull.: exemplum palmae primae, das erste Beispiel geben, Prop.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > imbuo

  • 15 imbecilic

    im·becil·ic
    [ˌɪmbəˈsɪlɪk]
    adj see imbecile II. 1
    * * *
    ["Imbə'sIlɪk]
    adj
    See:
    = academic.ru/36874/imbecile">imbecile
    * * *
    imbecilic [-ˈsılık] adj (adv imbecilically) imbecile A
    * * *
    adj.
    idiotisch adj.

    English-german dictionary > imbecilic

  • 16 imbecility

    [-'si-]
    noun der Schwachsinn
    * * *
    im·becil·ity
    <pl -ties>
    [ɪmbəˈsɪləti, AM -ət̬i]
    n Geistesschwäche f, Schwachsinn m a. pej
    * * *
    ["Imbə'sIlItɪ]
    n
    1) Beschränktheit f, Idiotie f, Schwachsinn m
    2) (MED) Schwachsinn m
    * * *
    imbecility [-ˈsılətı] s
    1. MED Imbezilität f, Schwachsinn m mittleren Grades
    2. pej Idiotie f, Blödheit f
    * * *
    n.
    Geistesschwäche f.
    Schwachsinn m.

    English-german dictionary > imbecility

  • 17 crime-busting

    crime-bust·ing
    [ˈkrɑimbʌstɪŋ]
    n ( form) Verbrechensbekämpfung f

    English-german dictionary > crime-busting

  • 18 crime-busting

    crime-bust·ing [ʼkrɑimbʌstɪŋ] n
    ( form) Verbrechensbekämpfung f

    English-German students dictionary > crime-busting

  • 19 International Maritime Bureau

    International Maritime Bureau (IMB) LOGIS internationales Seefahrtsbüro n

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > International Maritime Bureau

  • 20 imbecyl

    imbecyl [imbɛʦ̑ɨl] < Pl gen -i lub -ów> m
    1) med (przestarzałe:) der imbezile Mensch f
    2) (pot: głupiec) Idiot(in) m(f) ( pej fam), Dummkopf m ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > imbecyl

См. также в других словарях:

  • IMB — is a three letter abbreviation with multiple meanings:*IMB is the former New York Stock Exchange stock symbol for Indymac Bancorp, the parent company of Indymac Bank, the Pasadena, California, based federal savings bank, and Financial Freedom… …   Wikipedia

  • IMB — ist eine Abkürzung: für die Innsbrucker Mittelgebirgsbahn bei der DDR Staatssicherheit ein Inoffizieller Mitarbeiter Beobachtung einer Organisation zur Seeverbrechensbekämpfung, siehe International Maritime Bureau einer Vereinigung von… …   Deutsch Wikipedia

  • IMB — Abreviatura de índice metabólico basal. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • IMB — IMB,   Abkürzung für Internationaler Metallgewerkschaftsbund …   Universal-Lexikon

  • IMB — Institut de la maison de Bourbon L Institut de la maison de Bourbon (IMB) est un établissement reconnu d utilité publique, fondé en 1973 et qui a pour but de faire mieux connaître la dynastie capétienne (ou maison de France), famille qui a régné… …   Wikipédia en Français

  • IMB — International Mission Board (Community » Religion) Irish Medicines Board (Medical » Veterinary) *** International Maritime Bureau (Governmental » Transportation) *** International Maritime Bureau (Governmental » US Government) * International… …   Abbreviations dictionary

  • IMB — intensity modulated beam [radiotherapy]; intermenstrual bleeding …   Medical dictionary

  • IMB — Internationaler Metallarbeiterbund EN International Metalworkers Federation …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • imb- — see ymb …   Old to modern English dictionary

  • imb — I am back …   Glossary of chat acronyms & text shorthand

  • imb — *er, r (L). Rain …   Dictionary of word roots and combining forms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»