-
41 kommen
kommen v/i (L; sn) komme;gegangen (gelaufen, geritten, gefahren) kommen komme gående (løbende, ridende, kørende);kommen lassen hente, lade komme;zu kurz kommen komme til kort;jemandem teuer zu stehen kommen blive én en dyr ( oder alvorlig) sag;wie es gerade kommt som det falder sig;ihm kam der Gedanke han fik ideen (til);an Land kommen komme i land;ich komme an die Reihe det er min tur;an den Tag kommen komme for dagen;vor(s) Gericht kommen komme for retten;zur Sprache kommen komme på tale -
42 kopfstehen
kopf·stehen v/i stå på hovedet -
43 Kreide
Kreide f kridt n;bei jemandem in der Kreide stehen fig tage på kridt hos én -
44 Kriegsfuß
-
45 leer
mit leeren Händen tomhændet;leer ausgehen gå tomhændet bort;leer stehen stå tom;leer stehend tom, ledig;gähnend leer gabende tom -
46 Licht
Licht machen tænde lyset;bei Licht med lyset tændt;das Licht der Welt erblicken se dagens lys;mir geht ein Licht auf der går et lys op for mig;ans Licht bringen (kommen) bringe (komme) for dagen;jemanden hinters Licht führen fig føre én bag lyset;jemandem im Lichte stehen stå én i lyset;sein Licht unter den Scheffel stellen fig sætte sit lys under en skæppe;mach das Licht aus! sluk lyset! -
47 Mittelpunkt
Mittelpunkt m midtpunkt n;im Mittelpunkt stehen stå i centrum -
48 nachstehen
nach·stehen v/i stå tilbage;jemandem nicht nachstehen an (D) ikke stå tilbage for én i -
49 nahestehen
nahe·stehen v/i (D) figstå nær;er steht mir nahe fig han står mig nær -
50 Naturschutz
-
51 offen
-
52 Pantoffel
unter dem Pantoffel stehen fig være under tøffelen -
53 Pate
Pate stehen bei stå bag -
54 Rede
Rede f tale;(in)direkte Rede (in)direkte tale;eine Rede halten holde en tale;wovon ist die Rede? hvad tales der om?;es ist nicht der Rede wert det er ikke værd at tale om;davon kann nicht die Rede sein det kan der ikke være tale om;jemandem Rede und Antwort stehen stå én til ansvar;jemanden zur Rede stellen kræve én til ansvar;langer Rede kurzer Sinn det korte af det lange -
55 Scheideweg
Scheideweg m skillevej;am Scheideweg stehen fig stå på en skillevej -
56 Schlange
Schlange stehen stå i kø -
57 Schmiere
Schmiere stehen fam stå på vagt -
58 Seite
die linke (rechte) Seite Stoff: vrangen (retten);auf die Seite bringen skaffe til side;von Seiten meines Bruders på min broders vegne;von allen Seiten (her) fra alle kanter;jemandem zur Seite stehen støtte én;zur Seite gehen gå til side -
59 Sold
in jemandes Sold stehen være i ens sold -
60 Spiel
Spiel n < Spiel(e)s; Spiele> spil n (a MUS, Karten, Thea); ( Kinderspiel) leg; SPORT kamp, match; TECH slør n;auf dem Spiel stehen stå på spil;aufs Spiel setzen sætte på spil
См. также в других словарях:
Stehen — Stehen, verb. irregul. ich stehe, du stehest oder stehst, er stehet oder steht; Imperf. ich stand, (im gemeinen Leben stund) Conjunct. ich stände, (im gemeinen Leben stünde) Mittelw. gestanden; Imperat. stehe oder steh. Es ist ein Neutrum,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
stehen — stehen: Die Verben mhd., ahd. stān, stēn, niederl. staan, schwed. stå beruhen mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *st‹h›ā »stehen, stellen«, vgl. besonders lat. stare »stehen, stellen« (s. die… … Das Herkunftswörterbuch
stehen — V. (Grundstufe) (von Menschen) mit einem aufrechten Körper irgendwo bleiben, sich nicht bewegen Beispiele: Er steht am Fenster. Den ganzen Weg im Bus musste ich stehen. Kollokation: auf den Händen stehen stehen V. (Grundstufe) (von Sachen) sich… … Extremes Deutsch
stehen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. stēn, stān, ahd. stēn, stān, as. stān Stammwort. Auch afr. stān, nschw. stå. Die Formen mit ā führen zurück auf (g.) * stǣ , dessen Vokalismus nicht geklärt ist. Die Variante * stē kann auf Angleichung an das parallele… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Stehen — Stehen, 1) von Maschinen, sich nicht bewegen, nicht in Gang sein; 2) vom Wasser u. anderen Flüssigkeiten, nicht abfließen, sich in völliger Ruhe befinden; 3) von einem Geschäfte, nicht betrieben werden; 4) sich an einem Orte befinden, wo seine… … Pierer's Universal-Lexikon
stehen bleiben — 1. Bitte bleiben Sie stehen. 2. Meine Uhr ist stehen geblieben … Deutsch-Test für Zuwanderer
stehen — stehen, steht, stand, hat gestanden 1. In meinem Beruf muss ich viel stehen. 2. Als wir kamen, stand das Essen schon auf dem Tisch. 3. Der Bus steht schon an der Haltestelle. 4. Mein Auto steht im Parkhaus. 5. Was steht heute in der Zeitung? 6.… … Deutsch-Test für Zuwanderer
Stehen vor Dreck — Mit der umgangssprachlichen Fügung wird ausgedrückt, dass etwas äußerst schmutzig ist: Die Hose steht ja vor Dreck! … Universal-Lexikon
Stehen wie eine Eins — Diese Redewendung stammt aus der Soldatensprache und bezieht sich auf die mustergültig stramme Haltung des Soldaten. Im umgangssprachlichen Gebrauch kann sich der Ausdruck sowohl auf Personen als auch auf Dinge beziehen und bedeutet, dass… … Universal-Lexikon
stehen — ↑stagnieren … Das große Fremdwörterbuch
stehen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • passen • angenehm sein Bsp.: • Sie standen herum und taten nichts. • Das passt mir sehr gut (oder: kommt mir sehr gelegen). • Du stehst auf meinem Fuß! • … Deutsch Wörterbuch