-
61 Augenblick
'augənblɪkminstant m, moment mohne einen Augenblick zu zögern — ne faire ni une ni deux, sans hésiter un moment
Augenblick66cf36f1Au/66cf36f1genblickinstant Maskulin, moment Maskulin; Beispiel: im ersten Augenblick dans un premier temps; Beispiel: im richtigen Augenblick au bon moment; Beispiel: im Augenblick pour le moment; Beispiel: einen Augenblick, bitte un instant, s'il vous plaît; Beispiel: jeden Augenblick à tout moment -
62 gegeben
gegebengeg71e23ca0e/71e23ca0ben [gə'ge:bən]I VerbII Adjektiv1 (vorhanden) présent(e); Beispiel: aus gegebenem Anlass puisque l'occasion en est donnée; Beispiel: unter den gegebenen Umständen étant donné les circonstances -
63 entledigen
v osloboditi; sich der Kleider - svući (-čem) se; sich eines Auftrages - izvršiti nalog; sich des gegebenen Wortes - iskupiti zadanu riječ; sich seiner Notdurft - obaviti nuždu, ići (idem) radi sebe -
64 Umstand
m -(e)s, -stände okolnost (-i), prilika f; Umstände machen okolišiti, oklijevati; wenig Umstände machen, ohne Umstände bez okolišenja; machen Sie keine Umstände ne trudite se suviše; unter Umständen u danim prilikama, možda; allen Umständen gemäß svakako; unter den gegebenen, obwaltenden Umständen u danim prilikama; Butterbrot mit Umständen kruh s maslacem i mesom; in anderen (gesegneten) Umständen noseća, trudna -
65 gegeben
gegeben I part II от geben (sich); es ist mir nicht gegeben zu... мне не дано́..., я не уме́ю..., я не в состоя́нии...gegeben II part adj да́нный (напр., о слу́чае)die gegebenen Bedingungen сложи́вшиеся усло́вияer ist der gegebene Mann он са́мый подходя́щий челове́к (для чего́-л.)eine gegebene Zahl мат. (наперё́д) за́данное число́ -
66 Moment
kurze Momente (фо́то.) коро́ткие вы́держкиeinen Moment, bitte! подожди́те, пожа́луйста, мину́тку!den Moment verpassen разг. упусти́ть моме́нт [удо́бный слу́чай]es gibt Momente im Menschenleben! разг. быва́ют в жи́зни слу́чаи!im gegebenen Moment в да́нный моме́нтMoment II n -(e)s, -e моме́нт, фа́ктор, обстоя́тельствоMoment II n -(e)s, -e мех. моме́нт; axiales Moment осево́й моме́нт (ине́рции); моме́нт (ине́рции) относи́тельно о́си; lineares Moment стати́ческий [лине́йный] моме́нт -
67 schicken
j-m einen Gruß [einen Gruß an j-n] schicken посла́ть кому́-л. приве́тj-n auf Reisen schicken отпра́вить кого́-л. путеше́ствоватьden hat er mir auf den Hals geschickt э́того (челове́ка) он присла́л на мо́ю го́ловуeinen Erdtrabanten in den Weltraum schicken запусти́ть в ко́смос иску́сственный спу́тник Земли́die Kinder ins [zu] Bett schicken отпра́вить дете́й спатьdie Waren ins Haus schicken доставля́ть това́ры на домj-n nach dem Arzt schicken посла́ть кого́-л. за врачо́мdas Kind zur Schule schicken отпра́вить ребё́нка в шко́луzum Teufel schicken разг. посла́ть к чо́ртуschicken II : sich schicken быть прили́чным; прили́чествовать; подоба́ть; das schickt sich nicht э́то неприли́чноschicken II : sich schicken (in A) смири́ться (с чем-л.), покори́ться (чему́-л.), подчини́ться (необходи́мости), sich in die gegebenen Verhältnisse schicken примири́ться [смири́ться] с существу́ющими усло́виямиsich in die Zeit schicken применя́ться [принора́вливаться] к (ду́ху) вре́мениschicken II : sich schicken уст. случа́ться, быва́тьes hat sich nie schicken wollen... никогда́ не представля́лось слу́чая [никогда́ не случа́лось], что́бы.eines schickt sich nicht für alle посл. ка́ждому своё́; у ка́ждого свой вкусwas sein soll, schickt sich wohl посл. чему́ быть, того́ не минова́ть -
68 Moment
I.
der Moment моме́нт. kurze Zeitspanne auch мину́тка, мину́точка, секу́нда. einen Moment (lang) оди́н моме́нт. er kann jeden Moment kommen он мо́жет прийти́ в любо́й моме́нт. Moment mal, da fällt mir etwas ein мину́тку, мне ко́е-что пришло́ в го́лову. Moment mal, da stimmt etwas nicht мину́тку, здесь что-то нела́дно. warten Sie einen Moment! подожди́те мину́т(оч) ку. nur einen Moment! мину́т(оч) ку!, секу́нду ! auf < für> einen Moment на мину́тку. ich bin im Moment zurück я верну́сь через мину́тку. es dauert nur noch einen Moment э́то продли́тся недо́лго. der Geisteskranke hat mitunter lichte Momente у душевнобольно́го иногда́ име́ют ме́сто просветле́ния. jetzt ist der Moment gekommen, wo wir uns trennen müssen пришло́ вре́мя нам расста́ться. im gegebenen Moment в да́нный моме́нт. im gleichen [letzten] Moment в тот же са́мый [в после́дний] моме́нт
II.
das Moment моме́нт. Faktor auch фа́ктор. Umstand обстоя́тельство. das entscheidende Moment реша́ющий моме́нт, реша́ющее обстоя́тельство. ein wesentliches Moment суще́ственный моме́нт, суще́ственное обстоя́тельство. das Moment der Überraschung фа́ктор внеза́пности. bei der Beurteilung sind verschiedene Momente zu berücksichtigen при оце́нке сле́дует приня́ть во внима́ние разли́чные моме́нты <фа́кторы> -
69 Wüterich
неи́стовый челове́к. im gegebenen Augenblick gewalttätig неи́ствующий челове́к. ein grausamer Wüterich и́зверг -
70 gegeben
-
71 gegeben
unter den gegebenen Umständen za daných okolností;et als gegeben voraussetzen předpokládat co za danou skutečnost -
72 Moment
Moment1〈m.; Moment(e)s, Momente〉1 ogenblik, moment♦voorbeelden:〈 informeel〉 Moment (mal)! • 'n ogenblikje!auf, für einen Moment • 'n ogenblikje, eventjesim Moment • momenteelim gegebenen Moment • op het beslissende momenteinen Moment bitte! • 'n ogenblikje a.u.b.————————Moment2〈o.; Moment(e)s, Momente〉1 factor, gezichtspunt, element -
73 gegeben
gegeben♦voorbeelden:das ist das Gegebene • het meest voor de hand liggende, de beste oplossing -
74 schwarzer Körper
Körper, der die gesamte einfallende Strahlung aller Wellenlängen, Richtungen und Polarisationen absorbiert. Bei einer gegebenen Temperatur emittiert er für jede Wellenlänge die maximale Wärmeenergie (maximale spektrale spezifische Ausstrahlung). Aus diesem Grund und weil seine Emission durch genaue Gesetze definiert ist, wird die Emission realer Körper mit der des schwarzen Körpers verglichen.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > schwarzer Körper
-
75 Zeitverhalten
выдержка времени электрического реле
Интервал времени от момента подачи или съема возбуждения электрического реле до мгновения выполнения этим реле предназначенной функции, являющейся нормируемой характеристикой времени
[ ГОСТ 16022-83]EN
specified time
a time interval which is a specified characteristic of a specified-time relay
[IEV number 446-17-14]FR
temporisation
un des temps caractérisant une fonction d'un relais à temps spécifié
[IEV number 446-17-14]Тематики
EN
DE
FR
125. Выдержка времени электрического реле
D. Zeitverhalten
E. Specified time
F. Temporisation
Интервал времени от момента подачи или съема возбуждения электрического реле до мгновения выполнения этим реле предназначенной функции, являющейся нормируемой характеристикой времени
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zeitverhalten
-
76 Zeitverzögerung
выдержка времени электрического реле
Интервал времени от момента подачи или съема возбуждения электрического реле до мгновения выполнения этим реле предназначенной функции, являющейся нормируемой характеристикой времени
[ ГОСТ 16022-83]EN
specified time
a time interval which is a specified characteristic of a specified-time relay
[IEV number 446-17-14]FR
temporisation
un des temps caractérisant une fonction d'un relais à temps spécifié
[IEV number 446-17-14]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zeitverzögerung
См. также в других словарях:
geschicktes Nutzen einer gegebenen Lage — Taktik; Stratagem … Universal-Lexikon
g.F. — gegebenen Falles EN if necessary, if need be … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Flächen [1] — Flächen, zweidimensionale Gebilde, entweder eben oder krumm (vgl. Flächentheorie). Geometrische Eigenschaften der Flächen. Flächen, krumme. Eine krumme Fläche ist der geometrische Ort aller Lagen einer nach einem bestimmten Gesetze bewegten Kurve … Lexikon der gesamten Technik
Geometrische Örter — In der Elementargeometrie bezeichnet geometrischer Ort (Plural: geometrische Örter) eine Menge von Punkten, die eine bestimmte, gegebene Eigenschaft haben. In der ebenen Geometrie ist dies in der Regel eine Kurve. Dann wird dafür auch das Wort… … Deutsch Wikipedia
Geometrischer Ort — In der Elementargeometrie bezeichnet geometrischer Ort (Plural: geometrische Örter) eine Menge von Punkten, die eine bestimmte, gegebene Eigenschaft haben. In der ebenen Geometrie ist dies in der Regel eine Kurve, wofür man auch das Wort… … Deutsch Wikipedia
Ortslinie — In der Elementargeometrie bezeichnet geometrischer Ort (Plural: geometrische Örter) eine Menge von Punkten, die eine bestimmte, gegebene Eigenschaft haben. In der ebenen Geometrie ist dies in der Regel eine Kurve. Dann wird dafür auch das Wort… … Deutsch Wikipedia
Örter — In der Elementargeometrie bezeichnet geometrischer Ort (Plural: geometrische Örter) eine Menge von Punkten, die eine bestimmte, gegebene Eigenschaft haben. In der ebenen Geometrie ist dies in der Regel eine Kurve. Dann wird dafür auch das Wort… … Deutsch Wikipedia
Dampfturbinen [1] — Dampfturbinen, mit Dampf betriebene Turbinen, teilen die charakteristischen Merkmale der letzteren. Die hauptsächlichsten sind: 1. Die motorische Substanz wird einem um eine Achse drehbaren Körper zugeführt, der mit Schaufeln, Zellen oder Kanälen … Lexikon der gesamten Technik
Kreis (Geometrie) — Leonardo da Vincis: Der vitruvianische Mensch Der Mensch im Mittelpunkt eines Kreises und eines Quadrates. Der Nabel des Menschen ist der Mittelpunkt des Kreises. Der Begriff Kreis gehört zu den wichtigsten Begriffen der euklidischen Geometrie.… … Deutsch Wikipedia
Trigonometrie — Abbildungen zur Trigonometrie in einem Buch aus dem Jahr 1687 Die Trigonometrie (gr. τρίγωνον trígonon „Dreieck“ und μέτρον métron „Maß“) ist ein wichtiges Teilgebiet der Geometrie und somit der Mathemati … Deutsch Wikipedia
Höhenmessungen — Höhenmessungen. In der Geodäsie unterscheidet man drei verschiedene Methoden der Bestimmung von Höhenunterschieden und dementsprechend verschiedene Höhenmessungsverfahren. 1. Wird der Höhenunterschied unmittelbar gebildet durch Herstellung kurzer … Lexikon der gesamten Technik