Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

illustration

  • 21 иллюстрация

    1. illustration

     

    иллюстрация
    Графическое изображение, поясняющее или дополняющее основной текст, помещенное на страницах (листах), включенных в пагинацию или фолиацию документа.
    [ГОСТ 7.76-96]

    иллюстрация
    Изображение, поясняющее или дополняющее основной текст, помещаемое на страницах и других элементах материальной конструкции издания.
    Примечание
    Иллюстрации могут быть оригинальными, специально созданными для этого издания, или заимствованными из других изданий.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы
    • комплектование, библиографирование, каталогизация

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > иллюстрация

  • 22 artist’s impression

    illustration d’ambiance f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > artist’s impression

  • 23 تبيان

    illustration; énonciation; élucidation; éclaircissement; décantage

    Dictionnaire Arabe-Français > تبيان

  • 24 Veranschaulichung (die)

    illustration intuitive, intuitionnabilisation

    Lexique philosophique allemand-français > Veranschaulichung (die)

  • 25 illustrazione

    illustrazione s.f. 1. ( l'illustrare) illustration: l'illustrazione di un volume l'illustration d'un volume. 2. ( figura) illustration, image: un volume pieno di illustrazioni un volume riche en illustrations. 3. ( spiegazione) illustration, explication: l'illustrazione di una teoria l'illustration d'une théorie.

    Dizionario Italiano-Francese > illustrazione

  • 26 ilustração

    i.lus.tra.ção
    [ilustras‘ãw] sf illustration, figure. Pl: ilustrações.
    * * *
    [iluʃtra`sãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    illustration féminin
    * * *
    nome feminino
    1 (de livro, texto) illustration
    ilustrações a cores
    illustrations en couleurs
    2 (de uma ideia) illustration

    Dicionário Português-Francês > ilustração

  • 27 TLANOQUILONI

    tlanoquîlôni, n.d'instrument, éventuel du passif sur noquia.
    1.\TLANOQUILONI moyen de se purger.
    Esp., es purgante,
    Est dit de la racine de la plante nommée ilacatziuhqui.
    Cod Flor XI 144r = ECN9,148 = Sah11,149.
    2.\TLANOQUILONI botanique, plante dont la racine a des vertus médicinales.
    " totônca tlanoquîlôni, yehhuâtl coni in âcah totônia înacayo, auh zan yehhuâtl, in îyêhuayo ahnôzo îxôchiyo ", celui qui a la fièvre le boit, mais seulement son écorce ou ses fleurs - bebe ésta el que tiene calentura en su cuerpo. Y (el agua se hace) solo de ésta, su cascara, o quiza de sus flores. Acad Hist MS 238r = ECN9,130.
    " tlanoquîlôni: zan tlanelhuatl, olôltôntli, iuhquin 'nabos' zan iuhquin xihuitl ic mochîhua, zan ce in îtlacoyo, in îxiuhyo zan tepitotôn, ômpa mochîhua Tepozolco, in âquin itipozâhua, ahnôzo motlehuia, contexilia, coni ic huâlnoquihui in cocolli, in ontlanoquih, conîtia yôlâtôlli ic ommotzacua ". Cod Flor XI 140r = ECN9, 138 = Sah11, 142.
    Cf. F.Hernández. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 105b qui donne l'arbuste tlanoquilôni pahtli comme syn. de iztac pahtli (avec illustration).
    Cf. aussi F.Hernández. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 178 qui sous le nom 'tlanoquiloni huaxacensis' décrit une herbe médicinale (avec illustration).
    Cf. aussi F.Hernández. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 209 qui sous le nom de 'tlanoquilonipatli yancuitlanensis' décrit une plante médicinale (avec illustration).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLANOQUILONI

  • 28 claritas

    clārĭtās, ātis, f. [st1]1 [-] clārĭtās, ātis, f. [clarus]: a - clarté, éclat, netteté lumineuse.    - claritas matutina, Plin. 9, 107: la clarté du matin.    - asparagi oculis claritatem afferunt, Plin. 20, 108: l’asperge éclaircit la vue.    - sidus Veneris claritatis tantae (est), ut... Plin. 2, 37: l'astre de Vénus brille d'un tel éclat que... --- cf. Plin. 2, 30; 23, 84. b - éclat, sonorité [de la voix].    - claritas in voce, Cic. Ac. 1, 19: clarté de la voix. c - fig. clarté, éclat.    - pulchritudinem rerum claritas orationis illuminat, Quint. 2, 16, 10: l’éclat de l’éloquence fait ressortir la beauté du sujet. d - illustration, célébrité.    - pro tua claritate, Cic. Fam. 13, 68: étant donné l’éclat de ton nom. --- cf. Off. 1, 70.    - claritas generis, Quint. 8, 6, 7: l’éclat de la naissance.    - claritates ingeniorum, Plin. 37, 201: les esprits les plus brillants. --- Plin. 35, 53. [st1]2 [-] Clārĭtās Jūlĭa, f.: c. Ucubi. --- Plin. 3, 12.
    * * *
    clārĭtās, ātis, f. [st1]1 [-] clārĭtās, ātis, f. [clarus]: a - clarté, éclat, netteté lumineuse.    - claritas matutina, Plin. 9, 107: la clarté du matin.    - asparagi oculis claritatem afferunt, Plin. 20, 108: l’asperge éclaircit la vue.    - sidus Veneris claritatis tantae (est), ut... Plin. 2, 37: l'astre de Vénus brille d'un tel éclat que... --- cf. Plin. 2, 30; 23, 84. b - éclat, sonorité [de la voix].    - claritas in voce, Cic. Ac. 1, 19: clarté de la voix. c - fig. clarté, éclat.    - pulchritudinem rerum claritas orationis illuminat, Quint. 2, 16, 10: l’éclat de l’éloquence fait ressortir la beauté du sujet. d - illustration, célébrité.    - pro tua claritate, Cic. Fam. 13, 68: étant donné l’éclat de ton nom. --- cf. Off. 1, 70.    - claritas generis, Quint. 8, 6, 7: l’éclat de la naissance.    - claritates ingeniorum, Plin. 37, 201: les esprits les plus brillants. --- Plin. 35, 53. [st1]2 [-] Clārĭtās Jūlĭa, f.: c. Ucubi. --- Plin. 3, 12.
    * * *
        Claritas, pen. corr. claritatis: vt Claritas solis. Plin. Clarté.
    \
        Claritas. Cic. Excellence, Bruit et renommee.
    \
        Esse in claritate. Cic. Estre en bruit.
    \
        Ostendunt claritatem hominibus dii. Cic. Leur predisent et prenoncent la grande renommee qu'ils auront.

    Dictionarium latinogallicum > claritas

  • 29 claritudo

    clāritūdo, ĭnis, f. [clarus] [st1]1 [-] clarté, éclat.    - claritudo deae, Tac. An. 1, 28: l’éclat de la déesse [la Lune].    - claritudo vocis, Gell. 7, 5, 1: clarté de la voix. [st1]2 [-] illustration, distinction.    - Cat. 2. Gell. 3. 7, 19; Sisen. d. Non. 82, 7; Sall. J. 2, 4.
    * * *
    clāritūdo, ĭnis, f. [clarus] [st1]1 [-] clarté, éclat.    - claritudo deae, Tac. An. 1, 28: l’éclat de la déesse [la Lune].    - claritudo vocis, Gell. 7, 5, 1: clarté de la voix. [st1]2 [-] illustration, distinction.    - Cat. 2. Gell. 3. 7, 19; Sisen. d. Non. 82, 7; Sall. J. 2, 4.
    * * *
        Claritudo, pen. prod. claritudinis, Idem. Clarté.
    \
        Claritudo, Nobilitas, fama. Sallust. Bruit, Renom.

    Dictionarium latinogallicum > claritudo

  • 30 lux

    lux, lūcis, f. et arch. m. (abl. luce; abl.-loc. luci) [st2]1 [-] lumière, lumière du jour, clarté. [st2]2 [-] jour, journée. [st2]3 [-] temps, saison. [st2]4 [-] éclat, brillant; illustration, lustre, gloire, ornement. [st2]5 [-] lumière de la vie, vie. [st2]6 [-] lumière, vue, yeux. [st2]7 [-] lumière du salut, salut, espérance, espoir, secours.    - cf. gr. λευκός: blanc, brillant.    - genus sine luce, Sil. 8, 248: famille obscure.    - luces, Cic.: les astres, les étoiles, les comètes.    - luci, adv. (abl. arch. de lux): pendant le jour, de jour.    - cum primo luci, Plaut. Cist. 2, 1, 49: au point du jour.    - luci claro, Plaut.: en plein jour.    - lucu, arch. = luce.    - cum primo lucu ibo hinc, Ter. Ad. 5, 3, 55: au point du jour je partirai d'ici.    - in lucem proferre, Cic.: dévoiler, découvrir, révéler.    - lux aestiva, Virg. G. 4, 52: l'été.    - lux brumalis, Ov. Tr. 1, 11, 39: l'hiver.    - lucem afferre, Cic.: secourir, sauver, rendre à la vie.    - forensis lux, Cic. Brut. 8, 32: célébrité acquise au barreau.    - in luce civium, Cic.: en public.    - mea lux! Cic.: mon âme! ma vie! (t. de tendresse).
    * * *
    lux, lūcis, f. et arch. m. (abl. luce; abl.-loc. luci) [st2]1 [-] lumière, lumière du jour, clarté. [st2]2 [-] jour, journée. [st2]3 [-] temps, saison. [st2]4 [-] éclat, brillant; illustration, lustre, gloire, ornement. [st2]5 [-] lumière de la vie, vie. [st2]6 [-] lumière, vue, yeux. [st2]7 [-] lumière du salut, salut, espérance, espoir, secours.    - cf. gr. λευκός: blanc, brillant.    - genus sine luce, Sil. 8, 248: famille obscure.    - luces, Cic.: les astres, les étoiles, les comètes.    - luci, adv. (abl. arch. de lux): pendant le jour, de jour.    - cum primo luci, Plaut. Cist. 2, 1, 49: au point du jour.    - luci claro, Plaut.: en plein jour.    - lucu, arch. = luce.    - cum primo lucu ibo hinc, Ter. Ad. 5, 3, 55: au point du jour je partirai d'ici.    - in lucem proferre, Cic.: dévoiler, découvrir, révéler.    - lux aestiva, Virg. G. 4, 52: l'été.    - lux brumalis, Ov. Tr. 1, 11, 39: l'hiver.    - lucem afferre, Cic.: secourir, sauver, rendre à la vie.    - forensis lux, Cic. Brut. 8, 32: célébrité acquise au barreau.    - in luce civium, Cic.: en public.    - mea lux! Cic.: mon âme! ma vie! (t. de tendresse).
    * * *
        Lux, lucis, f. g. La lumiere de jour, Lueur, Clarté.
    \
        Admittere lucem in thalamos totis fenestris. Ouid. Ouvrir toutes les fenestres pour faire entrer la clarté.
    \
        Dant clara incendia lucem erranti. Virgil. Esclairent.
    \
        Erit vobis luce clarius. Cic. Plus clair que le jour.
    \
        Lux, pro die. Gell. Alia luce orta auis in pastum profecta est. Le jour d'apres.
    \
        Multis ante lucibus. Ouid. Plusieurs jours devant.
    \
        Festae luces. Horatius. Jours de feste.
    \
        Ignaua lux. Iuuenal. Journee en laquelle on ne fait rien, Jour de repos.
    \
        Prona lux in astra. Senec. Jour approchant à la nuict.
    \
        Haud multo post luce lucebit. Plaut. Il sera jour incontinent, Le jour viendra.
    \
        Luce et palam. Cic. En plein jour, et devant touts.
    \
        Luce clara deripiamus aurum matronis palam. Plautus. En plein jour.
    \
        Multa luce reuerti. hostes. Tacit. Qu'il estoit desja grand jour.
    \
        Luce. Ouid. De jour.
    \
        Luce prima. Terentius. Dés que le jour commencera à poindre et jecter sa lumiere, Dés le fin matin.
    \
        AEstiua lux. Virgil. Le temps et saison d'esté.
    \
        Lux, pro Vita. Cic. Obiiciebatur interdum animo metus quidam, et dolor cogitanti, fore aliquando finem huius lucis. Qu'il fault une fois mourir.
    \
        Lucis vsuram dare alicui. Cic. Le laisser vivre.
    \
        Orbare se luce. Cic. Se tuer.
    \
        Piget lucis. Virgil. Il me griefve et ennuye de vivre.
    \
        Lux mea. Cic. Parolles de blandissement.
    \
        In luce atque in oculis ciuium magnus. Cic. és affaires de la chose publique, ou, etc.
    \
        Cum lucu abii. Plaut. Dés le poinct du jour.

    Dictionarium latinogallicum > lux

  • 31 natales

    natales, ĭum, m. [st2]1 [-] naissance, nativité. [st2]2 [-] jour anniversaire de la naissance, anniversaire. [st2]3 [-] droits de naissance. [st2]4 [-] extraction, origine, commencement, formation.    - natalium periti, Sen. Q. N. 2, 32, 7: les tireurs d'horoscopes.    - natalium claritas, Tac.: illustration de la naissance.    - natalium dedecus, Tac.: basse origine.    - natalibus aliquem restituere (reddere): rétablir qqn dans les droits de sa naissance (remettre qqn dans sa condition d'affranchi).    - natales arborum, Plin.: semence des arbres.
    * * *
    natales, ĭum, m. [st2]1 [-] naissance, nativité. [st2]2 [-] jour anniversaire de la naissance, anniversaire. [st2]3 [-] droits de naissance. [st2]4 [-] extraction, origine, commencement, formation.    - natalium periti, Sen. Q. N. 2, 32, 7: les tireurs d'horoscopes.    - natalium claritas, Tac.: illustration de la naissance.    - natalium dedecus, Tac.: basse origine.    - natalibus aliquem restituere (reddere): rétablir qqn dans les droits de sa naissance (remettre qqn dans sa condition d'affranchi).    - natales arborum, Plin.: semence des arbres.
    * * *
        Natales, natalium, pluraliter tantum: vt Generosi natales, Natales obscuri. Cor. Tacit. La noblesse et ancienneté, ou petitesse de la race et maison d'un chascun, La parenté et le sang dont un chascun de nous a prins naissance.
    \
        Mulier natalibus clara. Plin. iunior. De noble lignee, ou de bonne maison, De noble origine.
    \
        Natalibus restituere. Plin. iunior. Anciennement c'estoit remettre un homme qui avoit esté serf, en ingenuité, Nous povons aujourdhuy dire Anoblir: et pareillement, Relever d'avoir faict chose derogant à noblesse.

    Dictionarium latinogallicum > natales

  • 32 иллюстрация

    ж. в разн. знач.
    * * *
    n
    gener. planche, figure, gravure, illustration (в книге, газете)

    Dictionnaire russe-français universel > иллюстрация

  • 33 прославление

    с.
    illustration f, glorification f; exaltation f
    * * *
    n
    gener. glorification, apothéose, célébration, exaltation, illustration

    Dictionnaire russe-français universel > прославление

  • 34 AYOTOCHTLI

    âyôtôchtli:
    âyôtôchtli ou tôchtli désigne des tatous.
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra 205.
    Angl., armadillo. R.Joe Campbell 1997.
    Dasypus novemcinctus mexicanus Peters, in Villa R. ('Mamiferos silvestre'), p. 349.
    Décrit en Sah11,6l.
    Anders.Dib. traduisent 'âyôtl tôchin'' par gourd-rabbit ce qui relève d'une confusion entre ayôtl, tortue et ayohtli.
    Tatou n.m. (d'un mot tupi). Mammifère américain au corps revètu d'une cuirasse articulée qui lui permet de se rouler en boule (Les tatous se nourrissent de divers petits animaux; ils engendrent toujours quatre jumeaux). Avec illustration.
    Armadillo m. Zool. Mamifero desdentado de America del Sur, de cabeza pequeña, hocico (museau) puntiagudo, y el lombo cubierto de escamas corneas. Puede arrollarse forsrando una bola, y se alimenta de insectos. Avec illustration.
    R.Siméon dit: quadrupède, sorte de lézard couvert d'écailles (Clav.). Cf. aussi la variante ayotechin.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AYOTOCHTLI

  • 35 COCOXIHUITL

    cocoxihuitl:
    Herbe purgative qui a l'odeur et le goût du thym; une autre plante du même nom, très élevée, sert à guérir les plaies, les douleurs; sa saveur est âcre, piquante, aussi est-elle appelée cuauhchîlli (Hern).
    Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 142 (avec illustration) et p. 158 (également nommée cuauhchîlli - avec illustration).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOXIHUITL

  • 36 COZAHTLI

    côzahtli, var. de côzamatl.
    Belette, furet.
    Esp., 'cuçatli', comadreja, belette. Molina II 25v.
    huron (T123).
    Angl., weasel, ferret (K).
    Mustela frenatan frenata (Lichtenstein) or long-tailled weasel. in Villa R., op. cit., p. 457. Décrite dans Sah11,13.
    *\COZAHTLI botanique, " côzahtli côztic ", plante médicinale nommée aussi 'zacaxôchitl' (Hern.).
    Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 156 (avec illustration).
    Une plante de ce nom qui pousserait dans les montagnes, petite et à une seule fleur.
    Description. Sah11,200.
    Illustration. Dib.Anders. XI fig 678.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COZAHTLI

  • 37 COZOLMECATL

    côzolmecatl:
    *\COZOLMECATL botanique, plante médicinale très employée (Hern. p. 213 - illustration et 213b - avec illustration).
    Arbuste servant à faire des berceaux.
    Form: sur mecatl, morph.incorp. côzol-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COZOLMECATL

  • 38 CHILPAN

    chîlpan:
    *\CHILPAN botanique, nom d'une plante médicinale (Hern.).
    Description. Sah11,200.
    Prob. Pentstemon campanulatus (Cav.) Wild. (Hernandez Vol III 832).
    Illustration. Dib.Anders. XI fig. 687 d.
    Cf. aussi F.Hernandez. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 202 (avec illustration).
    *\CHILPAN entomologie, espèce de guêpe.
    Esp., avispa (T).
    Angl., a type of wasp (K).
    * plur., chîlpantin.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHILPAN

  • 39 EHCAPAHTLI

    ehcapahtli:
    *\EHCAPAHTLI plante médicinale, laurier.
    Esp., laurel. Molina II 28r.
    'Parva sambucus' (Hern.).
    Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 112 (avec illustration).
    Cassia occidentalis. Description. Sah11,147 (cf. infra).
    Aztéq. ecapacle.
    " ehcapahtli: îhuân îtôcâ cuauhxihuitl, cuauhtlah in mochîhua, moteci. conî in aquin ehêcatl îpan ôquîz ahnôzo îpan ôtlatlatzin pîpiltzin, îhuân îtlan tlatla, ic mopopochhuia, Mocenneloa cuauhyayâhuatl îhuân iztauhyatl ", le laurier, également appelé cuauhxihuitl, il pousse dans les forêt, on le moud. Celui qui est sorti dans le vent ou l'enfant qui a été touché par l'éclair, le boit et le brûle près de lui pour en être enfumé. On le mélange au cuauhyayahuatl et à l'iztauhyatl. CF XI 142r à 143v = ECN9,146 = Sah11,147.
    " ehcapahtli: îtlan tlatla in âquin îpan tlatlatzini ", le laurier, il brûle près de celui qui a été touché par l'éclair - arde junto al que ha sufrido el effecto del rayo. CM 238v = ECN9,134.
    Illustration voir Codex Badianus 7, xiuhehcapahtli.
    Form: sur pahtli, morph.incorp. ehca-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > EHCAPAHTLI

  • 40 MACUILXOCHITL

    mâcuîlxôchitl.
    1.\MACUILXOCHITL nom divin, divinité honorée sous les signes mâcuîlli calli, Cinq-Maison, et chicuacen cuetzpalin, Six-Lézard. Sah4,49.
    Description. Sah1,31.
    2.\MACUILXOCHITL botanique, variété de la fleur cempôhualxôchitl.
    Description. Sah11,214 et Sah11,200 'Tagetes canulata'.
    Illustration. Dib.Anders. XI fig. 678 (a).
    Cf. Garibay Sah IV 340.
    R.Siméon dit: 'Caryophyllum mexicanum' (Hern.) Plante médicinale.
    Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 155 (avec illustration).
    Form: mâcuîlxôchitl, Cinq-Fleur, est le nom d'un jour du calendrier.
    3.\MACUILXOCHITL nom pers.
    4.\MACUILXOCHITL toponyme.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MACUILXOCHITL

См. также в других словарях:

  • illustration — [ i(l)lystrasjɔ̃ ] n. f. • XVe; « apparition » XIIIe; lat. illustratio, de lustrare « éclairer » 1 ♦ Vx Action de rendre illustre; état de ce qui est illustre. ♢ Personnage illustre. ⇒ célébrité, gloire. « une des illustrations contemporaines de… …   Encyclopédie Universelle

  • Illustration — des Artikels Segelboot in der Wikipedia Illustration (v. lat. illustrare „erleuchten, erklären, preisen“; Pl. Illustrationen) bedeutet „das einem Text erläuternd beigegebene Bild“, unabhängig von dessen Form oder spezifischer Funktion. Mit… …   Deutsch Wikipedia

  • ILLUSTRATION (L’) — ILLUSTRATION L’ Revue hebdomadaire dont la carrière fut exceptionnellement longue (plus d’un siècle). Fondée en 1843 sur le modèle de l’Illustrated London News , L’Illustration s’est toujours située à l’avant garde par sa présentation et ses… …   Encyclopédie Universelle

  • Illustration 63 — ist der Name einer Fachzeitschrift für die Buchillustration. Sie dient als Kunstforum und gleichzeitig als Werbemittel für die Buchillustration. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Bedeutung Wirkung 3 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Illustration — (lat., »Erleuchtung, Erklärung, Verschönerung, Verherrlichung«) wird jetzt fast ausschließlich für die bildliche Erläuterung, den bildlichen Schmuck eines gedruckten Buches oder einer Zeitschrift gebraucht. Die Buchillustration in diesem Sinne,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Illustration — Il lus*tra tion, n. [L. illustratio: cf. F. illustration.] 1. The act of illustrating; the act of making clear and distinct; education; also, the state of being illustrated, or of being made clear and distinct. [1913 Webster] 2. That which… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • illustration — UK US /ˌɪləˈstreɪʃən/ noun [C or U] ► an example that shows something: »In our illustration of how much your initial investment might be worth at term, we are assuming an 8% rate of return …   Financial and business terms

  • illustration — (n.) c.1400, a shining; early 15c., a manifestation; mid 15c., a spiritual illumination, from O.Fr. illustration apparition, appearance, and directly from L. illustrationem (nom. illustratio) vivid representation (in writing), lit. an… …   Etymology dictionary

  • illustration — [n1] demonstration, exemplification analogy, case, case history, case in point, clarification, elucidation, example, explanation, for instance, instance, interpretation, model, representative, sample, sampling, specimen; concepts 268,686… …   New thesaurus

  • illustration — [il΄ə strā′shən] n. [ME illustracione < OFr illustration < L illustratio] 1. an illustrating or being illustrated 2. an example, story, analogy, etc. used to help explain or make something clear 3. a picture, design, diagram, etc. used to… …   English World dictionary

  • Illustration — (v. lat.), 1) Erläuterung, Erklärung; 2) Glanz, Ehrenglanz; 3) Erläuterung u. Erklärung durch in den Text eingeschaltete Holzschnitte, Lithographien etc.; davon Illustrirte Ausgaben, Illustrirte Zeitschriften etc., bei welchen dergleichen… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»