Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

il+t'a+cogné+

  • 101 throb

    throb [θrɒb] (pt & pp throbbed, cont throbbing)
    (a) (music) vibrer; (drums) battre (rythmiquement); (engine, machine) vrombir, vibrer;
    a city throbbing with activity une ville palpitante d'activité
    (b) (heart) battre fort, palpiter
    (c) (with pain) lanciner;
    my head is throbbing j'ai très mal à la tête;
    my finger still throbs where I hit it j'ai encore des élancements dans le doigt là où je l'ai cogné
    2 noun
    (a) (of music, drums) rythme m, battement(s) m(pl) rythmique(s); (of engine, machine) vibration(s) f(pl), vrombissement(s) m(pl)
    (b) (of heart) battement(s) m(pl), pulsation(s) f(pl)
    (c) (of pain) élancement m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > throb

  • 102 thump

    thump [θʌmp]
    donner un coup de poing à, frapper d'un coup de poing;
    he thumped me in the stomach/on the head il m'a donné un coup de poing à l'estomac/à la tête;
    to thump sb on the back donner une grande tape dans le dos à qn;
    he thumped his fist on the table il a frappé du poing sur la table
    (a) (bang) cogner;
    he thumped on the door/wall il a cogné à la porte/contre le mur;
    she was thumping away on the piano elle tapait sur le piano comme une sourde;
    my heart was thumping with fear/excitement la peur/l'émotion me faisait battre le cœur
    to thump in/out/past entrer/sortir/passer à pas lourds;
    heavy boots thumped up the stairs on entendait de lourds bruits de bottes dans l'escalier
    3 noun
    (a) (blow → gen) coup m; (→ with fist) coup m de poing; (→ with stick) coup m de bâton;
    to give sb a thump assener un coup de poing à qn;
    he got a thump in the stomach il a reçu un coup de poing à l'estomac
    (b) (sound) bruit m sourd;
    the log fell to the ground with a thump la bûche est tombée par terre lourdement ou avec un bruit sourd
    familiar to go thump faire boum
    to thump out a tune on the piano marteler un air au piano

    Un panorama unique de l'anglais et du français > thump

  • 103 كدم

    كَدَمَ
    [ka'dama]
    v
    رَضَّ se cogner

    كَدَمَ قَدَمَهُ — Il s'est cogné le pied.

    Dictionnaire Arabe-Français > كدم

  • 104 fokusoituminen

    focalisation f
    Expl le fait de se concentrer sur, de diriger toute son attention/tous ses efforts sur un objectif donné
    Ex1 L'entreprise a fait le choix d'une focalisation sur des activités à fort rendement.
    Ex2 Il souffre d'une focalisation excessive sur la quête du bonheur; résultat, il se cogne continuellement la tête contre les murs.

    Suomi-ranska sanakirja > fokusoituminen

  • 105 keskittyminen

    noun
    concentration f
    focalisation f
    Expl le fait de se concentrer sur, de diriger toute son attention/tous ses efforts sur un objectif donné
    Ex1 L'entreprise a fait le choix d'une focalisation sur des activités à fort rendement.
    Ex2 Il souffre d'une focalisation excessive sur la quête du bonheur; résultat, il se cogne continuellement la tête contre les murs.

    Suomi-ranska sanakirja > keskittyminen

  • 106 villi

    adj
    violent
    Expl À propos d'une personne ou d'un comportement caractérisés par une absence totale de retenue et de respect des normes civilisées.
    Syn brutal, féroce, sauvage, barbare, bestial
    Ex1 L'aveuglement violent de ces sauvages de hooligans m'a donné froid au dos.
    sauvage
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn indompté, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique, emporté
    Ex1 J'ai un petit noyau dur d'élèves vraiment sauvages dans ma 4ème: j'ai beau les rappeler à l'ordre, ils n'arrêtent pas de chahuter, de renverser les chaises, de graver les pupitres avec leurs compas et de bousculer leurs camarades dans la cour.
    indompté
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn sauvage, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique, emporté
    turbulent
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn sauvage, indompté, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique, emporté
    Ex1 Si tu continues à être turbulent comme ça, je vais être obligé de contacter tes parents, dit le professeur au petit Paul.
    chahuteur
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn sauvage, indompté, turbulent, débridé, déchaîné, frénétique, emporté
    Ex1 Moi je te dis que les gosses de profs sont les pires. Il n'y a pas plus chahuteur que le fils de Durand. - Durand? - Enfin quoi, notre collègue d'histoire-géo.
    débridé
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn sauvage, indompté, turbulent, chahuteur, déchaîné, frénétique, emporté
    Ex1 Les gosses sont vraiment débridés aujourd'hui. Regarde-les faire les fous dans la cour.
    déchaîné
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn sauvage, indompté, turbulent, chahuteur, débridé, frénétique, emporté
    Ex1 Paul est complètement déchaîné en ce moment. Il sort tous les soirs en boîte, il drague comme un malade et, au travail, il n'en fait qu'à sa tête. - C'est le démon de midi.
    frénétique
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn sauvage, indompté, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, emporté
    emporté
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn sauvage, indompté, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique
    sauvage
    Expl À propos d'une plante non-cultivée ou d'un animal non-domestiqué.
    Syn à l'état naturel, non-domestiqué
    Ex1 Ce parc naturel est très riche en espèces sauvages de toutes sortes et cela concerne aussi bien la flore que la faune.
    Ex2 Le chien est un animal domestique; le loup, un animal sauvage.
    sauvage
    Expl Par ex. d'une grève spontanée, d'un comportement hors normes.
    Syn spontané, illégal
    Ex1 Le personnel de l'usine a entamé une grève sauvage pour protester contre les projets de fermeture du site.
    sauvage
    Expl À propos d'une portion de territoire, par exemple une forêt inhospitalière ou trop éloignée des voies de communication, qui n'a jamais été exploitée par l'homme.
    Ex1 Une zone sauvage de plusieurs dizaines de kilomètres carrés de forêt quasiment impénétrable s'étend entre le fleuve et la montagne.
    vierge
    Expl À propos d'une portion de territoire, par exemple une forêt inhospitalière ou trop éloignée des voies de communication, qui n'a jamais été exploitée par l'homme.
    Ex1 L'Amazonie est une des dernières forêts vierges de la planète.
    fou fol; folle; langue familière fou (m.) devant une consonne; fol (m. devant une voyelle: un fol espoir); folle f.
    Expl À propos d'une idée, d'une mode, d'un acte/comportement.
    Syn original, excentrique, dingue, extravagant
    Ex1 Il m'est venu une idée folle: on va aller prendre le bain de minuit au stade nautique. Je connais un endroit où il y a un trou dans le grillage.
    Ex2 Même dans mes rêves les plus fous, je n'aurais jamais imaginé une chose pareille.
    Expl À propos d'une idée, d'une mode, d'un acte/comportement.
    Syn original, excentrique, fou, extravagant
    Ex1 Paul a toujours des idées dingues: l'autre jour, il a proposé qu'on aille traverser le Rhin à la nage!
    indépendant
    Expl Qui garde sa liberté de jugement et refuse de suivre systématiquement les consignes d'un parti, d'une organisation, même s'il en fait partie ou en est idéologiquement proche.
    Syn indépendant, dissident, non-affilié
    dissident
    Expl Qui se démarque des/de certaines prises de position de la collectivité dans son ensemble ou d'un parti en particulier (qu'il en ait ou non la carte).
    non-affilié
    Expl Qui se tient à l'écart des partis politiques pour garder sa liberté d'action.
    noun
    sauvage m, f
    Expl Terme désuet et "politiquement incorrect" par lequel on désignait naguère une personne d'une culture ethno/euro-centriquement perçue comme "non-civilisée".
    Ex1 Les explorateurs du 19ème siècle avaient souvent une vue très réductrice de ceux que l'on appelait alors les "sauvages": ils les prenaient soit pour des enfants naïfs, soit pour d'impitoyables guerriers.
    Ex2 La rue du Sauvage est une rue du centre de Mulhouse, nommée ainsi à cause d'un "sauvage" qu'on y avait "exposé" il y a plusieurs siècles.
    primitif m
    Expl Terme désuet et "politiquement incorrect" par lequel on désignait naguère une personne d'une culture ethno/euro-centriquement perçue comme "non-civilisée".
    Ex1 Il ne viendrait plus à l'esprit d'un anthropologue moderne d'écrire des livres sur les "primitifs".
    animal m, pl: animaux
    Expl Personne étant (ou que l'on prétend) caractérisée par un comportement bestial, brutal, sauvage.
    Syn brute, barbare
    Ex1 Ce type est un animal: il cogne comme une brute à la moindre contrariété et il n'a pas un gramme de matière grise entre les deux oreilles.
    indépendant m, f: -e
    Expl Acteur politique qui se tient à l'écart des partis pour garder sa liberté d'action.
    indépendant
    Expl Acteur politique qui se tient à l'écart des partis pour garder sa liberté d'action.
    non-affilié m, f: -e
    Expl Acteur politique qui se tient à l'écart des partis pour garder sa liberté d'action.
    franc-tireur m
    Expl Acteur politique menant une action indépendante par rapport aux programmes et aux consignes de tel ou tel parti, même s'il en est membre.

    Suomi-ranska sanakirja > villi

  • 107 Bouchl se hlavou o stěnu.

    Bouchl se hlavou o stěnu.
    Il s'est cogné la tête contre le mur.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bouchl se hlavou o stěnu.

  • 108 motor klape

    motor klape
    le moteur cogne

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > motor klape

  • 109 Motor našeho auta klepe.

    Motor našeho auta klepe.
    Le moteur de notre voiture cogne.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Motor našeho auta klepe.

  • 110 Někdo bouří na dveře.

    Někdo bouří na dveře.
    On cogne à la porte.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Někdo bouří na dveře.

  • 111 polda

    polda
    cogne (lid.) m
    vache (fam.) f
    flic (fam.) m

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > polda

  • 112 policajt

    policajt
    cogne (lid.) m
    vache (fam.) f
    flic (fam.) m
    sbire m
    poulet (fam.) m

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > policajt

  • 113 Praštil jsem se o to do lokte.

    Praštil jsem se o to do lokte.
    Je me suis cogné le coude là-contre.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Praštil jsem se o to do lokte.

  • 114 Uhodil jsem se do lokte.

    Uhodil jsem se do lokte.
    Je me suis cogné le coude.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Uhodil jsem se do lokte.

  • 115 Vrazil jsem do toho nosem.

    Vrazil jsem do toho nosem.
    Je me suis cogné le nez dessus.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Vrazil jsem do toho nosem.

См. также в других словарях:

  • cogne — [ kɔɲ ] n. m. • 1800 arg.; de cogner ♦ Pop. Agent de police, gendarme. ⇒ flic. ● cogne nom féminin (de cogner) Populaire. Action de cogner, de frapper quelqu un, de se battre : Il va y avoir de la cogne. ● cogne nom masculin (de cogner) Populaire …   Encyclopédie Universelle

  • Cogne — Cogne …   Deutsch Wikipedia

  • Cogne —   Comune   Comune di Cogne Commune de Cogne …   Wikipedia

  • Cogne — Escudo …   Wikipedia Español

  • cogné — cogné, ée (ko gné, gnée) part. passé. 1°   Un clou vigoureusement cogné.    Fig. Les règles de la grammaire cognées dans la tête de cet enfant. 2°   Populairement, battu. Cogné d importance …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • cogne-fetu — COGNE FETU. s. m. On appelle ainsi proverbialement et familièrem. Celui qui se donne bien de la peine pour ne rien faire. C est un vraicognefétu. [b]f♛/b] On dit, Il ressemble à cogne fétu, il se tue et ne fait rien. Il est populaire …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cogne-festu — Cogne festu. subst. masc. On appelle ainsi prov. & bass. Celuy qui se donne bien de la peine pour ne rien faire. C est un vray cogne festu. On dit prov. Il ressemble à Coigne festu, il se tuë & ne fait rien …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Cogne — Cogne, Nebenfluß der Dora …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cogne — es una población italiana de la provincia de Aosta en el valle del Grand Eyvia (). Es centro minero y lugar de veraneo. Gran parte de su territorio pertenece al Parque nacional del Gran Paradiso …   Enciclopedia Universal

  • cogne — cogne …   Dictionnaire des rimes

  • cogné — rencogné …   Dictionnaire des rimes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»