-
1 grésillé
مجعدمنكمش -
2 il grésille
гл.общ. идёт мелкий град, сыплет крупа -
3 grésiller
grésiller [gʀezije]➭ TABLE 11. intransitive verb[friture] to sizzle ; [poste de radio] to crackle* * *gʀezije
1.
verbe intransitif1) [radio, téléphone] to crackle2) [beurre, huile] to sizzle
2.
verbe impersonnel to hail* * *ɡʀezije vi1) (en cuisant) to sizzle2) [radio] to crackle* * *grésiller verb table: aimerA vi1 [radio, téléphone] to crackle; ça grésille dans l'écouteur the line is crackling;2 [beurre, huile] to sizzle.B v impers to hail.[grezije] verbe impersonnel————————[grezije] verbe intransitif1. [huile] to sizzle[feu, téléphone] to crackle2. [grillon] to chirp -
4 grésiller
gʀezijevknistern, brutzelnLa friture grésille. — Es brutzelt beim Braten.
La radio grésille. — Das Radio rauscht.
grésillergrésiller [gʀezije] <1>brutzeln; Beispiel: la radio/le disque/téléphone grésille es rauscht im Sender/bei der Wiedergabe/in der Leitung -
5 grésiller
%=1 vi.1. потре́скивать 1pf, треща́ть ◄-ит► ipf.;l'huile grésille — жир шипи́т (↓ потре́скивает)
2. (grillon) стрекота́ть ◄-чу, -'ет► ipf.;les insectes grésillent — насеко́мые стреко́чут
GRÉSILL|ER %=2 v. impers.:il grésille ∑ — сы́плет [сне́жная] крупа́
-
6 grésiller
v iشوّش ['ʃawːaʃa]◊La radio grésille. — المذياع يشوش
* * *v iشوّش ['ʃawːaʃa]◊La radio grésille. — المذياع يشوش
-
7 grésiller
I v impers II 1. vt уст.съёжить, коробить2. vi1) трещать, хрустеть2) стрекотать (о сверчке, кузнечике) -
8 крупа
-
9 идёт мелкий град
advgener. il grésille -
10 крупа
ж.1) gruau mма́нная крупа́ — semoule f
перло́вая крупа́ — orge f perlée
я́чневая крупа́ — orge mondée
гре́чневая крупа́ — gruau de sarrasin
2) ( снег в виде зёрен) grésil mидёт крупа́ — il grésille
* * *ngener. grésil, gruau -
11 сыплет крупа
vgener. il grésille -
12 CUECUEPOCA
cuecuepoca > cuecuepoca-. redupl. de cuepôni.*\CUECUEPOCA v.inanimé,1.\CUECUEPOCA fleurir.Esp., brotar las flores o cosa semejante, o sarpullirse (M).brotar muchas flores juntas. Carochi Arte 73v.Angl., for many flowers to bloom at once, to break out in a rash (K)." cuepôni, cuecuepoca, cuecuepocatoc, cuecuepocatimani, cuepontoc ", it blossoms, glistens, lies glistening, spreads glistening.Est dit de la plante tlalizquixôchitl. Sah11,213." cuecuepoca, tlatlatzca ", elle fleurit, elle brille - it blooms constantly, glistens.Est dit de la plante tônalxôchitl. Sah11,198." cuecuepocatihcac, tlatlatzcatihcac ", elle est en train de fleurir, de briller - it stands blooming, rustling. Est dit de la plante izquixôchitl. Sah11,202.2.\CUECUEPOCA craquer, grésiller (au feu), faire un bruit d'explosions." tlatla, cuecuepoca, tzotzoyoca in înacayo ", son corps se mit à brûler, à craquer, a grésiller. Launey II 1S4 = Sah7,6." cuecueponca in înacayo ", son corps grésille. Sah2,115." tleco tlatlatzca, cuecuepoca ", dans le feu il pétille, il crépite - in the fire it flares, it shoots forth. Est dit du bois de l'arbre necalizcuahuitl. Sah11,109." ye oncuecuepôni ye oncuecuepoca ", alors elles crépitent, alors elles font un bruit d'explosion.Est dit des arquebuses. Sah12,40.3.\CUECUEPOCA briller, s'allumer, en parlant du feu." zan achihtônca in nohuiyâmpa cuecuepocatimoteca tletl, cuecuepocatiquîza ", après un court moment partout les feux s'allument, s'allument rapidement - in a short time everywhere fires burst and flared up quickly. Sah7,29-30.* \CUECUEPOCA v.impers. " tlacuecuepoca ", tout fleurit constamment." tlacuecuepôntoc, tlacuepôni, tlacuecuepoca, tlacuecuepocatoc ", it spreads blossoming, it blossoms, blossoms contantly; it spread contantly blossoming.Est dit du jardin. Sah11,200. -
13 CUECUEPONCA
cuecuepônca > cuecuepônca-.*\CUECUEPONCA v.inanimé, étinceler, en parlant d'une étoile." tlanêxtihtoc, cuecuepôncatoc ", elle est en train de briller, d'étinceler - shining and shimmering. Est dit d'une constellation. Sah7,13.*\CUECUEPONCA v.inanimé, crépiter, en parlant de ce qui brûle." in tonacayo tzotzoyoca cuecueponca îhuân tzôyaya ", le corps grésille, crépite, suppure.Il s'agit du corps du défunt que l'on incinère. Launey II 294 = Sah3,44. -
14 TZOTZOYOCA
tzotzoyoca > tzotzoyoca-.*\TZOTZOYOCA v.inanimé, grésiller (au feu)." tlatla, cuecuepoca tzotzoyoca in înacayo ", son corps se mit à brûler, à craquer, à grésiller.Launey II 184 = Sah7,6." in tonacayo tzotzoyoca cuecueponca îhuân tzôyaya ", le corps grésille, crépite, suppure.Il s'agit du corps du défunt que l'on incinère. Launey II 294 = Sah3,44. -
15 TZOYAYA
tzôyaya > tzôyax.*\TZOYAYA v.inanimé, suppurer." in tonacayo tzotzoyoca cuecueponca îhuân tzôyaya ", le corps grésille, crépite, suppure.Il s'agit du corps du défunt que l'on incinère. Launey II 294 = Sah3,44.Cf. aussi tzoiyaya. Mais peut-être faudrait-il transcrire tzohyâya. -
16 مجعد
tapée; tapé; papillote; ondoyant; moutonné; grippée; grippé; grésillée; grésillé; froissée; froissé; frisée; frisé; fripée; fripé; crêpelu; crêpelée; crêpelé; chiffonnée; chiffonné; calamistrée; calamistré; bouclée; bouclé; bigoudi -
17 منكمش
grésillée; grésillé; crispé; concentrée -
18 scratchy
-
19 sizzling
-
20 sfriggere
- 1
- 2
См. также в других словарях:
grésillé — grésillé, ée (gré zi llé, llée, ll mouillées) part. passé de grésiller. 2. Du parchemin grésillé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gresillé — adj brûlé par le soleil Pays de Bray … Glossaire des noms topographiques en France
Il grésille — ● Il grésille il tombe du grésil … Encyclopédie Universelle
grésiller — 1. grésiller [ grezije ] v. impers. <conjug. : 1> • v. 1120; de grésil ♦ Rare Il grésille : il y a du grésil. ⇒ grêler. grésiller 2. grésiller [ grezije ] v. intr. <conjug. : 1> • 1398; altér. de grediller, var. région. de griller,… … Encyclopédie Universelle
grésiller — 1. (gré zi llé, ll mouillées, et non gré zi yé) v. n. impers. Il se dit du grésil qui tombe. Il grésillait toute à l heure. Il a grésillé toute la journée. HISTORIQUE XIIIe s. • Il plut menuement, et gresille et venta, Berte, XXV. XVe s.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GRÉSILLER — v. impersonnel Il n est d usage qu en parlant Du grésil qui tombe. Il grésille. GRÉSILLER, est aussi verbe actif et signifie, Faire que quelque chose se fronce, se rétrécisse, se racornisse, se retire. Le feu a grésillé ce parchemin. Le soleil… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Ligne 16 de la COTRA — 16 Réseau COTRA Année d’ouverture 1991 Matériel utilisé bus standards Points d’arrêt 47 Fréquentation (moy. par an) 1.085 millions de voyageurs La ligne de bus COTRA 16 est une ligne du réseau COTRA d Angers Loire Métropole qui relie le Lac de … Wikipédia en Français
Ligne de bus COTRA 16 — Ligne 16 de la COTRA 16 Réseau COTRA Année d’ouverture 1991 Matériel utilisé bus standards Points d’arrêt 47 Fréquentation (moy. par an) 1.085 millions de voyageurs La ligne de bus COTRA 16 est une ligne du réseau COTRA d Angers Loire Métropole… … Wikipédia en Français
aggraver — [ agrave ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; « alourdir, fatiguer, surcharger » XIe à XVIIe; lat. aggravare, de gravis → grave 1 ♦ Rendre plus grave, plus condamnable. Il a aggravé son cas. « À quoi bon aggraver notre tort par la haine ? »… … Encyclopédie Universelle
grésillement — [ grezijmɑ̃ ] n. m. • 1721; de 2. grésiller 1 ♦ Crépitation analogue à celle du grésil qui tombe, à celle de certaines substances sur le feu. ⇒ crépitement. Le grésillement du beurre dans la poêle. Grésillement qui gêne une conversation au… … Encyclopédie Universelle
grésillement — 1. (gré zi lle man, ll mouillées, et non gré zi ye man) s. m. Action de grésiller ; état de ce qui est grésillé. Le grésillement du parchemin par le feu. • Lorsqu on mêle le mercure avec le zinc en fusion, il se fait un bruit de grésille ment,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré