-
21 balbettare
1. (- etto); vi (a)запинаться, заикаться2. (- etto); vtbalbettare una scusa — пробормотать извинениеbalbettare una lingua — плохо говорить на каком-либо языке; коверкать иностранный языкSyn: -
22 scandire
(- isco) vt1) скандировать2) элн. сканировать, разлагать, развёртывать3) вчт. сканировать•Syn:Ant: -
23 tartagliare
vi (a)1) бормотать2) заикаться; картавить3) запинаться, плохо говорить ( на каком-либо языке)•Syn: -
24 промямлить
сов. Вbalbettare vt, biascicare vt; farfugliare -
25 бормотать
borbottare, mormorare* * *несов. Вborbottare vi (a), brontolare vi (a)* * *vgener. mugolare, tartagliare, balbettare, mormorare, mormorare (что-л.), barbugliare, biasciare, biascicare, borbottare, brontolare, farfugliare, fiottare, labbreggiare, parlottare -
26 лепетать
1) ( говорить) balbettare, farfugliare2) ( шуметь) mormorare* * *несов. (сов. пролепетать) чтоbalbettare vi (a)* * *vgener. ciangottare (о детях), cinguettare (о детях), balbettare, barbugliare, cincischiare le parole, labbreggiare -
27 fumble
I ['fʌmbl]nome AE sport liscio m.II 1. ['fʌmbl] 2.to fumble with — armeggiare, giocherellare con [ buttons]
* * *1) (to use one's hands awkwardly and with difficulty: He fumbled with the key; She fumbled about in her bag for her key.) armeggiare; frugare2) (to drop a ball (clumsily), or fail to hold or catch it.) lasciarsi sfuggire* * *fumble /ˈfʌmbl/n.1 armeggiamento; armeggio; annaspamento2 (fam.) palpata; brancicata(to) fumble /ˈfʌmbl/A v. i.1 armeggiare; frugare; cercare a tentoni: He fumbled with the lock, ha armeggiato con la serratura; to fumble in one's pocket, frugarsi nelle tasche; I fumbled for the key, ho frugato in cerca della chiave; ho cercato a tentoni la chiave; to fumble for words, cercare le parole; annaspare in cerca delle parole2 ( anche to fumble about) brancolare; andare a tentoni: to fumble in the dark, brancolare nel buio; to fumble along a dark corridor, andare a tentoni lungo un corridoio buioB v. t.1 maneggiare in modo maldestro; pasticciare: ( sport) to fumble the ball, lasciarsi sfuggire la palla2 farfugliare; borbottare.* * *I ['fʌmbl]nome AE sport liscio m.II 1. ['fʌmbl] 2.to fumble with — armeggiare, giocherellare con [ buttons]
-
28 lisp
I [lɪsp]nome pronuncia f. blesa, blesità f.II [lɪsp]verbo intransitivo essere bleso, parlare in modo bleso* * *[lisp] 1. verb(to say th for s or z because of being unable to pronounce these sounds correctly.) (avere una pronuncia blesa)2. noun(the act or habit of lisping: She has a lisp.) blesità* * *[lɪsp]1. nlisca famwith a lisp — con la lisca fam
2. vi* * *lisp /lɪsp/n.1 pronuncia blesa; blesità; lisca (pop.): to have (o to speak with) a lisp, pronunciare la ‘s’ blesa; essere bleso(to) lisp /lɪsp/A v. i.essere bleso; avere la lisca (pop.)B v. t.2 (spec. di bambino, anche to lisp out) biascicare; balbettare; farfugliare: He lisped out an excuse, ha balbettato una scusa.* * *I [lɪsp]nome pronuncia f. blesa, blesità f.II [lɪsp]verbo intransitivo essere bleso, parlare in modo bleso -
29 (to) maunder
(to) maunder /ˈmɔ:ndə(r)/v. i.1 oziare; girovagare; vagabondare2 parlare a vanvera; farneticare; farfugliare. -
30 sputter
['spʌtə(r)]splutter I 2.splutter* * *sputter /ˈspʌtə(r)/n.2 borbottio; farfugliamento3 crepitio; scoppiettio; sfrigolio.(to) sputter /ˈspʌtə(r)/v. i. e t.2 biascicare; borbottare; farfugliare3 crepitare; scoppiettare; sfrigolare.* * *['spʌtə(r)]splutter I 2.splutter -
31 stammer
I ['stæmə(r)]nome balbuzie f.II ['stæmə(r)]verbo transitivo e verbo intransitivo balbettare* * *['stæmə] 1. noun(the speech defect of being unable to produce easily certain sounds: `You m-m-must m-m-meet m-m-my m-m-mother' is an example of a stammer; That child has a bad stammer.) balbuzie, balbettamento2. verb(to speak with a stammer or in a similar way because of eg fright, nervousness etc: He stammered an apology.) balbettare* * *stammer /ˈstæmə(r)/n. [uc]1 balbuzie2 balbettamento.(to) stammer /ˈstæmə(r)/v. t. e i.balbettare; tartagliare; farfugliare: The boy stammered out an excuse, il ragazzo ha balbettato una scusastammerern.balbuziente; tartaglionestammeringA a.che balbetta; balbuzienteB n. [uc]1 balbettamento; balbettio; farfugliamento2 balbuziestammeringlyavv.balbettando; farfugliando.* * *I ['stæmə(r)]nome balbuzie f.II ['stæmə(r)]verbo transitivo e verbo intransitivo balbettare -
32 (to) maunder
(to) maunder /ˈmɔ:ndə(r)/v. i.1 oziare; girovagare; vagabondare2 parlare a vanvera; farneticare; farfugliare. -
33 babble bab·ble
['bæbl]1. n2. vi -
34 gabble gab·ble
['ɡæbl]1. vt2. vi -
35 gibber gib·ber vi
['dʒɪbə(r)] -
36 jabber jab·ber
['dʒæbə(r)]1. vi2. vtfarfugliare, borbottare3. n(of person) chiacchierio, cicaleccio, (of monkey) schiamazzo -
37 splutter splut·ter vi
['splʌtə(r)] -
38 biascicare
biascicare v.tr. ( biàscico, biàscichi) 1. mâchonner. 2. ( fig) ( farfugliare) marmonner, marmotter. 3. ( fig) ( parlare male) baragouiner: biascicare un po' di francese baragouiner un peu de français. -
39 incespicare
incespicare v.intr. ( incéspico, incéspichi; aus. avere) 1. buter (in contre), trébucher (in sur): incespicare in un gradino trébucher sur une marche. 2. ( fig) ( nel parlare) trébucher (in sur); ( farfugliare) bafouiller. -
40 llomotit
ciarlare, cicalare, pettegolare; mormorare, borbottare, farfugliare
См. также в других словарях:
farfugliare — [dallo sp. farfullar ] (io farfùglio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) [parlare in modo poco intelligibile] ▶◀ (non com.) avere le noci in bocca, balbettare, (lett.) barbugliare, biascicare, borbottare. ■ v. tr. [dire balbettando: farfugliò poche… … Enciclopedia Italiana
farfugliare — far·fu·glià·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (avere) parlare in modo confuso, balbettare: farfugli sempre invece di parlare! Sinonimi: balbettare, barbugliare, biascicare, borbottare, smozzicare. 2. v.tr., dire in modo confuso, balbettando:… … Dizionario italiano
farfugliare — {{hw}}{{farfugliare}}{{/hw}}v. intr. (io farfuglio ; aus. avere ) Parlare in modo disarticolato, indistinto … Enciclopedia di italiano
farfugliare — v. intr. barbugliare, brontolare, borbottare, ciancicare, biascicare, smozzicare □ balbettare, tartagliare CONTR. scandire, articolare. SFUMATURE ► barbugliare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
barbugliare — A v. tr. balbettare, tartagliare, borbottare, farfugliare, incespicare, ciancicare, ciangottare CONTR. parlare spedito, parlare chiaramente, sillabare B v. intr. (di liquidi in ebollizione) gorgogliare, borbottare, bollire, fiottare. SFUMATURE… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
balbettare — bal·bet·tà·re v.intr. e tr. (io balbétto) 1. v.intr. (avere) AU parlare articolando le sillabe a stento e ripetendole, per un difetto fisico o per cause psicologiche | parlare stentatamente e confusamente per imbarazzo, per una forte emozione e… … Dizionario italiano
barbugliare — bar·bu·glià·re v.intr. e tr. BU 1a. v.intr. (avere) parlare articolando le parole in modo stentato e confuso: barbugliava in modo incomprensibile Sinonimi: balbettare, borbottare, farfugliare. Contrari: scandire. 1b. v.intr. (avere) lett., di… … Dizionario italiano
biascicare — bia·sci·càre v.tr. (io biàscico) CO 1. tenere a lungo il cibo in bocca masticandolo lentamente o svogliatamente e producendo un rumore fastidioso: biascicava la carne senza inghiottirla Sinonimi: ruminare. 2a. fig., pronunciare in modo non chiaro … Dizionario italiano
borbottare — bor·bot·tà·re v.intr. e tr. (io borbòtto) CO 1. v.intr. (avere) brontolare a mezza voce: sua madre borbottava per il disordine | estens., produrre un rumore continuo e sordo: il tuono borbotta in lontananza, il mio stomaco borbotta per la fame… … Dizionario italiano
farfugliato — far·fu·glià·to p.pass., agg. → farfugliare … Dizionario italiano
scilinguare — sci·lin·guà·re v.intr. (avere) BU pronunciare parole e suoni in modo confuso; farfugliare, balbettare {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV sec. ETIMO: etim. incerta … Dizionario italiano