-
1 حان
حانَ['ħaːna]vقَرُ بَ مَوْعِدُهُ approcher, être temps pour◊حانَ وَقْتُ الصَّلاةِ — Il est temps de prier.
♦ حانَ أَجَلُهُ وافاهُُ المَوْتُ Son heure est venue. -
2 ذهب
I ذَهَبٌ[ða'hab]n mمَعْدَنٌ نَفيسٌ m or◊إِسْوارَةٌ منَ الذَّهَبِ — bracelet en or
♦ ذَهَبٌ أَبْيَضُ platine m♦ الذَّهَبُ الأَسْوَدُ النَّفْطُ pétrole m♦ السُّكوتُ مِن ذَهَبٍ Le silence est d'or.♦ الوَقْتُ مِن ذَهَبٍ Le temps c'est de l'argent.II ذَهَبَ[ða'haba]v1) قَصَدَ aller, se diriger◊ذَهَبَ إلى العَمَلِ — Il est allé au travail.
2) مَضَى passer, partir◊ذَهَبَ العُمْرُ — La vie s'est écoulée.
♦ ذَهَبَ إلى مُلاقاةِ رَبِّهِ ماتَ Il est mort.♦ ذَهَبَ أّدْراجَ الرِّياحِ ضاعَ بِدونِ فائِدَةٍ autant en emporte le ventIII ذَهَّبَ['ðahːaba]vطَلى بالذَّهَبِ faire dorer, plaquer d'or◊ذَهَّبَ الخاتَمَ — Il a plaqué la bague d'or.
-
3 آن
آنَ['ʔaːna]vحانَ وَقْتُهُ être temps◊آنَ الأوانُ — Il est grand temps.
-
4 أوان
أَوانٌ[ʔa'waːn]n mوَقْتٌ m temps◊آنَ الأَوانُ — Il est grand temps.
-
5 عبث
I عَبِثَ[ʔʼaba'θa]v1) لَعِبَ s'amuser◊عَبِثَ بالأَلْعابِ — Il s'amusait au jeu.
2) أَضاعَ الوَقْتَ perdre son temps◊عَبِثَ في النّوادي الليلِيَّةِ — Il gaspillait son temps dans des boîtes de nuit.
♦ عَبِثَ بِهِ الدَّهْرُ Il eut un destin tragique.II عَبَثٌ[ʔʼa'baθ]n m1) لَعِبٌ m jeu◊أماكنِ اللهْوِ والعَبَثِ — lieux de divertissement et de jeu
2) عَدَمُ الجَدْوى inutilité f, inefficacité f◊منَ العَبَثِ أن تَنْتَظِرَ طَويلاً — Il est inutile d'attendre longtemps.
♦ حاولَ عَبَثًا Il a essayé en vain.♦ عَبَثُ الأَقْدارِ les caprices m pl du hasard♦ ضَرْبٌ منَ العَبَثِ quelque chose de futile♦ مَسْرَحُ العَبَثِ théâtre de l'absurde -
6 عهد
I عَهْدٌ['ʔʼahd]n m1) ميثاقٌ m pacte◊نَكَثَ العَهْدَ — rompre un pacte
2) وَعْدٌ f promesse◊قَطَعَ عَهْدًا عَلى نَفْسِهِ — être lié par une promesse
3) عَصْرٌ temps m, période f◊عَهْدُ الرّومان — le temps des Romains
♦ العَهْدُ الجَديدِ le Nouveau Testament♦ العَهْدُ القَديمِ l'Ancien Testament♦ وَلِيُّ العَهْدِ l'héritier du trôneII عَهِدَ[ʔʼa'hida]v1) عَرِفَ connaître◊ما زال كما أَعْهَدُهُ — C'est bien ainsi que je le connais.
2) كَلَّفَ charger qqn de◊عَهِدِ إلَيْهِ تَشْكيلَ اللجْنَةِ — Il l'a chargé de former le comité.
-
7 فسحة
فُسْحَةٌ['fusħa]n f1) مُتَّسَعٌ من الوَقْتِ répit m, laps m de temps◊أَعْطاهُ فُسْحَةً — Il lui a accordé un certain laps de temps.
2) نُزْهَةٌ f promenade◊خَرَجَ في فُسْحَةٍ — Il est sorti faire une promenade.
-
8 برد
I بَرْدٌٌ['bard]n mبُرودَةٌ m froid◊بَرْدٌ قارِسٌ — un froid pénétrant
II بَرَدَ[ba'rada]v1) هَبَطَت الحَرارَةُ se refroidir◊بَرَدَ الجَوُّ — Le temps s'est refroidi.
2) صارَ بارِداً se refroidir◊بَرَدَ الطَّعامُ — La nourriture s'est refroidie.
III بَرَدٌ[ba'rad]n mحَبُّ المَطَرِ الجامِدِ f grêle◊سَقَطَ بَرَدٌ شَديدٌ — Il a grêlé très fort.
-
9 صاح
I صاحٍ['sʼaːħin]1) غَيْرُ نائِمٍ m éveillé◊ما زالَ صاحِيًا — Il est encore éveillé.
2) مُتَنَبِّهٌ m vigilant◊صاحٍ لدِراسَتِهِ — Il est vigilant quant à ses études.
3) غَيْرُ ماطِرٍ m ensoleillé, temps sec◊الجَوُّ صاحٍ — Il fait beau.
II صاحَ['sʼaːħa]vصَرَخَ crier, hurler◊صاحَ بأَعْلى صَوْتِهِ — Il a crié aussi fort qu'il a pu.
-
10 عجلة
عَجَلَةٌ[ʔʼa'ʒala]n f1) سُرْعَةٌ vitesse f, promptitude f◊لا حاجَةَ للعَجَلَةِ — Il n'est pas nécessaire de se hâter.
2) دولابٌ f roue◊عَجَلَةُ القِيادَةِ — volant m
♦ عَجَلَةٌ احْتِياطِيَّةٌ roue de secours♦ عَجَلَةُ الزَّمانِ la roue du temps♦ العَجَلَةُ منَ الشَّيْطانِ La hâte est un fait diabolique.♦ في العَجَلَةِ النَّدامَةُ La hâte aboutit au regret.♦ في عَجَلَةٍ من أَمْرِهِ en grande vitesse -
11 غالب
غالِبٌ['ɣaːlib]n1) مُنْتَصِرٌ m vainqueur◊مَن الغالِبُ في المُباراةِ؟ — Qui est le vainqueur de la compétition ?
2) سائِدٌ m dominant◊اللوْنُ الأخْضَرُ هو الغالِبُ — La couleur dominante est le vert.
♦ في الغالِبِ la plupart du temps♦ غالِبًا ما généralement♦ لا غالِبٌ وَلا مَغْلوبٌ ni perdant, ni gagnant -
12 غدا
غَدا[ɣa'daː]v1) شَرَعَ se mettre à◊غَدَا يُعالِجُ المَرْضى — Il s'est mis à soigner les malades.
2) صارَ devenir◊غَدا الطَّقْسُ جَميلاً — Le temps s'est mis au beau.
-
13 مضى
مَضَى[ma'dʼaː]v1) ذَهَبَ passer◊زَمَنٌ مَضَى — temps passé, autrefois
2) مَرَّ s'est écoulé◊مَضَى عَلَى الحادِثِ شَهْرٌ — Un mois s'est écoulé depuis l'accident
3) إِسْتَمَرَّ poursuivre◊مَضَى في صَلاتِهِ — poursuivre sa prière
4) صارَ حادًّا aiguiser◊مَضَى السَّيْفُ — Il a aiguisé son épée.
♦ مَضَى في سَبيلِهِ continuer sa route♦ فيما مَضَى auparavant -
14 نجم
I نَجْمٌ['naʒm]n m1) كَوْكَبٌ f étoile◊نَجْمٌ مُتَلأْلئٌ — étoile brillante
2) فَنّانٌ مَشْهورٌ f vedette◊نَجْمٌ سينَمائِيٌّ — une vedette de cinéma
♦ نَجْمٌ ثابِتٌ une étoile♦ نَجْمٌ سَيّارٌ une planète♦ أَفُلَ نَجْمُهُ Il a disparu.♦ سَطَعَ نَجْمُهُ Il est devenu célèbre.II نَجَمَ[na'ʒama]vنَتَجَ عَنْ provenir◊نَجَمَ الحادِثُ عَنْ سوءِ الأَحْوالِ الجَوِّيَّةِ — L'accident est dû au mauvais temps.
-
15 بين
I بَيْنٌ['bajn]nفُراقٌ m éloignement◊البَيْنُ صَعْبٌ — L'éloignement est pénible.
♦ غُرابُ البَيْنِ mauvais augure prédisant une ruptureII بَيْنَ['bajna]وَسْطَ entre, parmi◊بَيْنَ النّاسِِ — parmi les gens
♦ بَيْنَ بَيْنَ مُتَوَسِّطٌ moyen, médiocre♦ بَيْنَ يَدَيْهِ أَمامَهُ en face de lui♦ بَيْنَ فَتْرَةٍ وأُخْرى de temps à autre♦ بَيْني وبَيْنَك سِرٌّ بَيْنَنا entre nousIII بيَّنَ['bajːana]vوضَّحَ éclaircir, expliquer◊بيَّنَ أسباب تأخُّرِهِ — Il a expliqué les raisons de son retard.
-
16 جالس
I جالِسٌ['ʒaːlis]قاعِدٌ m assis◊قَضى وَقْتَهُ جالِساً — Il est resté assis tout le temps.
II جالَسَ['ʒaːlasa]vجلَسَ معَ s'asseoir avec, tenir compagnie à◊يُجالِسُ رِجالَ الفِكْرِ — Il se réunit avec des intellectuels.
-
17 دنيا
دُنْيا[dun'jaː]n f1) عالَمٌ m monde◊في جَميعِ أنحاءِ الدُّنْيا — aux quatre coins du monde
2) الحَياةُ الحاضِرَةُ f vie présente◊الحياةُ الدُّنْيا — vie terrestre
3) فَتْرَةٌ زَمَنِيَّةٌ m temps◊الدُّنيا شِتاءٌ — C'est l'hiver.
♦ دُنيا الأَحْلامِ le monde du rêve♦ أقامَ الدُّنْيا وأقْعَدَها هَدَّدَ وأثارَ المُشْكِلات remuer ciel et terre -
18 رمز
I رَمْزٌ['ramz]n mعَلامَةٌ symbole m, signe m◊الحَمامَةُ رَمْزٌ للسَّلامِ — La colombe est le symbole de la paix.
♦ رَمْزٌ شِعْرِيٌّ symbole poétiqueII رَمَزَ[ra'maza]vأَشارَ indiquer, désigner◊السّاعَةُ تَرْمُزُ إلى الزَّمَنِ — La montre indique le temps.
-
19 زال
زالَ['zaːla]vهَلَكَ cesser d'exister◊زالَتُ لَغاتٌ كثيرَةٌ — Beaucoup de langues ont cessé d'exister.
♦ ما زالَ بَقِيَ encore, toujours◊مازالَ الجَوًّ ماطِرًا — Le temps est encore à la pluie.
-
20 عسر
I عُسْرٌ['ʔʼusr]n m1) صُعوبَةٌ f difficulté◊عُسْرُ الهَضْمِ f — dyspepsie
2) ضيقٌ m malaise♦ عُسْرُ البولِ avoir du mal à uriner♦ عُسْرُالكَلامِ avoir du mal à parler♦ عُسْرُ المالِ avoir des difficultés financières♦ العُسْرُ واليُسْرُ les jours de malheur et de bonheur♦ بَعْدَ العُسْرِ يُسْرٌ Après la pluie vient le beau temps !II عَسُرَ[ʔʼa'sura]vصَعُبَ être difficile◊عَسُرَتِ الحَياةُ عَلَيْهِ — Il a eu une vie difficile.
III عَسَرَ[ʔʼa'sara]vإِشْتَدَّ s'aggraver, se compliquer◊عَسَرَ الزَّمانُ عَلَيْنا — La vie s'est compliquée pour nous.
♦ عَسَرَتِ المرأَةُ صَعُبَت عَلَيْها الولادَةُ La femme a eu du mal à accoucher.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Est du Québec — Québec Cet article concerne la province canadienne. Pour l article sur la capitale, voir Québec (ville). Pour les autres significations, voir Québec (homonymie). Québec … Wikipédia en Français
Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 … Wikipédia en Français
Est (point cardinal) — Est Pour les articles homonymes, voir Est (homonymie). Est L est est un point cardinal, opposé à l ouest. Il correspond a … Wikipédia en Français
TEMPS — s. m. (Le P ne se prononce point.) La durée des choses, marquée par certaines périodes ou mesures, et principalement par le mouvement et la révolution apparente du soleil. Compter, mesurer le temps. Un long temps. Un temps court. Un temps limité … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TEMPS — n. m. Durée des choses, marquée par certaines périodes, et principalement par la révolution apparente du soleil. Compter, mesurer le temps. Un long temps. Un temps court. Un temps limité. Temps passé. Temps présent. Temps futur, à venir. Le temps … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Est-Montréal — Montréal Pour les articles homonymes, voir Montréal (homonymie). Montréal … Wikipédia en Français
Est-allemand — République démocratique allemande Pour les articles homonymes, voir RDA et DDR. République démocratique allemande Deutsche Demokratische Republik … Wikipédia en Français
Est de Montréal — Montréal Pour les articles homonymes, voir Montréal (homonymie). Montréal … Wikipédia en Français
Est-Anglie — 52° 30′ N 1° 00′ E / 52.5, 1 … Wikipédia en Français
Est — Pour les articles homonymes, voir Est (homonymie). Est L est est un point cardinal, opposé à l ouest. Il correspond au point moyen de la direction du lever du … Wikipédia en Français
Est africain allemand — Afrique orientale allemande Afrique orientale allemande Schutzgebiet Deutsch Ostafrika de 1885 1919 … Wikipédia en Français