-
21 manqué
manquévadnýpochybenýnezdařenýnepodařenýchybný -
22 manqué!
manqué!vedle (o nezdařené ráně) -
23 manque à gagner
manque à gagnerušlý zisk -
24 manque de chance
manque de chancesmůla smůloucí (fam.) -
25 manque de parole
manque de parolenedodržení slovanedostání slovu -
26 manque de poids
manque de poidsúbytek na váze -
27 manque de pot
manque de potsmůla smůloucí (fam.) -
28 manque de savoir-faire
manque de savoir-faireneobratnost -
29 manque de stabilité
manque de stabiliténestálost -
30 manque d'organisation
manque d'organisationnedostatečná organizovanostnedostatečná organizace -
31 manque
%=1 m1. недоста́ток, нехва́тка ◄о►, недоста́точность; недоста́ча fam., дефици́т (surtout dans le commerce); отсу́тствие (absence); se traduit aussi par des mots dérivés avec не-, недо- ou без-;manque d'attention — невнима́ние; manque d'habitude — отсу́тствие привы́чки; par manque d'habitude — с непривы́чки; manque de goût — недоста́ток вку́са, безвку́сие, безвку́сица; manque de respect — неуваже́ние; manque d'ordre — непоря́док; беспоря́док; manque de méthode — отсу́тствие систе́мы, бессисте́мность; manque de soin — неухо́женность; manque de maturité — незре́лость; manque de chance — невезе́ние; вот уж не повезло́!; manque de parole — наруше́ние обеща́ния <сло́ва>; manque de sommeil — недосыпа́ние; manque de principes — беспринци́пность: manque de main d'œuvre — нехва́тка <дефици́т> рабо́чей си́лы; ● manque à gagner — поте́ря предполага́емого дохо́да;manque d'argent (de vivres, d'eau) — недоста́ток де́нег (пи́щи, воды́);
[par] manque de... за неиме́нием (+ G)2. littér. (lacunes) пробе́л MANQUE %=2 f: à la manque скве́рный* adj.; никчёмный adj. (bon à rien);un artiste à la manque — скве́рный <никуды́шный> арти́ст
-
32 manque
mнедостаток; дефицит; отсутствие- manque de contraste
- manque de courant
- manque d'eau
- manque d'énergie
- manque d'étanchéité
- manque de fusion
- manque d'homogénéité
- manque de liaison
- manque de netteté
- manque de pénétration
- manque de pression
- manque de proportions
- manque de résistance
- manque de sécurité
- manque de symétrie
- manque de tension -
33 manque
I m1) недостаток, нехватка; дефицит; отсутствиеmanque de parole — нарушение данного словаmanque de goût — недостаток вкуса, безвкусицаmanque à gagner — потеря предполагаемого дохода; упущенная выгода; недополученная прибыль(par) manque de уст. loc prép — за неимением3) текст. пропущенная петля4) промах, оплошность6)(état de) manque — состояние наркомана, лишённого наркотиков; острая потребность в наркотике, абстинентный синдромêtre en manque — страдать от отсутствия наркотикаII 1. adj уст.негодный; неполный; слабый2. fà la manque разг. — никуда не годный; никчёмный -
34 manque
I m II f -
35 manque
mнедостаток; отсутствиеmanque d'étanchéité — неплотность; негерметичностьmanque de parallélisme — отклонение от параллельности, непараллельностьmanque de planéité — неплоскостность, неровность -
36 manque
mɑ̃k
1. m1) ( défaut) Mangel m, Not f2) ( pénurie) Knappheit f3) MED Entzugserscheinung f4) ECO Fehlbetrag m
2. m/pl1) Unzulänglichkeiten f/pl2)à la manque (fam) — mies, schäbig, mau
manquemanque [mãk]1 (carence) Mangel masculin; Beispiel: manque d'argent/de temps Geld-/Zeitmangel; Beispiel: manque d'intelligence/de sérieux Mangel an Intelligenz/Ernsthaftigkeit; Beispiel: manque d'imagination/de respect Fantasie-/Respektlosigkeit féminin; Beispiel: manque à gagner Einbuße féminin; Beispiel: un enfant en manque d'affection ein Kind, dem es an Zuwendung fehlt5 (privation) Entzugserscheinungen Pluriel; Beispiel: être en [état de] manque Entzugserscheinungen haben -
37 manque
manque1 [mãk]〈m.〉1 gebrek ⇒ tekort, afwezigheid, gemis2 lacune ⇒ leemte, tekortkoming♦voorbeelden:manque de goût • smakeloosheidmanque de logements • woningtekortmanque de vivres • voedselschaarstemanque à gagner • gemiste kans, winstdervingmanque de chance! 〈 informeel〉, manque de pot! • jammer genoeg!, pech gehad!(par) manque de • bij gebrek aan————————manque2 [mãk]♦voorbeelden:¶ à la manque • waardeloos, van niksm1) gebrek, tekort, afwezigheid2) tekortkoming, lacune -
38 manqué
1. adj ( fém - manquée)2) (о человеке) уст. несостоявшийся, бездарныйcomédien manqué — несостоявшийся актёр, бездарный актёр3) ( о непрофессионале) по призваниюcet ingénieur est un cuisinier manqué — этот инженер - заправский повар; этому инженеру быть бы поваром4) пропущенный (об уроке и т. п.)5)2. mсладкий пирог, покрытый миндальной или фруктовой помадкой -
39 manque
adj.vx. yetishmaydigan, yarim-yorti, chala; loc.fam. à la manque muvaffaqiyatsiz, o‘ngmagan, o‘ngidan, baroridan kelmagan, yomon.nm. yetishmaslik, kamchilik, tanqislik; manque de maind'oeuvre ishchi kuchining yetishmasligi; un manque de naturel tabiiylikning yetishmasligi, o‘jarlik, qaysarlik qilmoq, injiqlik qilmoq; loc. être en manque, en état de manque eng zarur narsalarning yetishmasligi; loc.prép. manque de bo‘lmaganligidan, yo‘qligidan, bo‘lmagani uchun, yo‘qligi sababli; loc. manque à gagner boy berilgan imkoniyat. -
40 manque
m1) отсутствие; недостача2) недостаток•- manque à dépenser
- manque à gagner
- manque d'impartialité
- manque de preuve
- manque de titre
См. также в других словарях:
manque — 1. (man k ) s. m. 1° Absence, privation. • L homme le plus parfait a manque de cervelle, RÉGNIER Sat. IX.. • Quoi ! le manque de foi vous semble pardonnable ?, CORN. Hor. I, 3. • Et dans un tel dessein le manque de bonheur Met en péril ta … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Manqué — and manque both direct here. See also Manque (disambiguation). Manqué (feminine, manquée) is a term used in reference to a person who has failed to live up to a specific expectation or ambition. It is usually used in combination with a profession … Wikipedia
manqué — manqué, ée (man ké, kée) part. passé de manquer. 1° Qui n a pas réussi. Un projet manqué. Effet manqué. • Après le coup manqué, le traître a cette audace, ROTROU Bélisaire, I, 6. • Il peut pour un manqué recouvrer cent partis, ROTROU Antig … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
manque — Manque. s. m. v. Defaut, besoin. Il n a pas manque de coeur. manque d amis. le manque de foy. le manque d argent en est cause. c est le manque de chaleur. Il est quelquefois adv. & signifie, Par faute. Il n a pû faire cela manque d argent. manque … Dictionnaire de l'Académie française
Manque (disambiguation) — Manqué is the past participle of the French verb, manquer, to miss Manqué (or manquée), used in English, means unfulfilled or potential, generally with reference to a profession (as in actor manqué or Bond girl manquée ). Lack (manque), a concept … Wikipedia
Manque a virer — Manque à virer En navigation à voile, le manque à virer est une manœuvre de virement de bord qui a échoué. Le voilier ne réussit pas à changer d amure et se retrouve arrêté, les voiles ne portant plus. Le manque à virer peut avoir plusieurs… … Wikipédia en Français
Manque À Virer — En navigation à voile, le manque à virer est une manœuvre de virement de bord qui a échoué. Le voilier ne réussit pas à changer d amure et se retrouve arrêté, les voiles ne portant plus. Le manque à virer peut avoir plusieurs causes : Le… … Wikipédia en Français
manque — 〈[mã:k] Roulett〉 die Zahlen 1 18 betreffend; Ggs passe [frz., „fehlt“] * * * manque [mã:k ; frz. manque, eigtl. = Mangel, Weniges, nach den niedrigeren Zahlen im Gegensatz zu ↑ passe, zu: manquer = fehlen < ital. mancare = mangeln, fehlen, zu … Universal-Lexikon
manqué — In the meaning ‘that might have been but is not’, manqué is placed after the noun it refers to: a poet manqué … Modern English usage
manque — [mã:k] <aus gleichbed. fr. manque, eigtl. »Mangel, Weniges« (nach den niedrigeren Zahlen im Gegensatz zu ↑passe), zu manquer »fehlen«, dies aus it. mancare, vgl. ↑mancando> die Zahlen 1 bis 18 betreffend (in Bezug auf eine… … Das große Fremdwörterbuch
manque — (adj.) 1778, from Fr. manqué (fem. manquée), pp. of manquer to miss, be lacking (16c.), from It. mancare, from manco, from L. mancus maimed, defective, from PIE *man ko maimed in the hand, from root *man hand (see MANUAL (Cf … Etymology dictionary