-
1 ihrer
-
2 Ihrer
-
3 art
Art f, -en 1. начин; способ; 2. o.Pl. характер, нрав, природа, естество; 3. държане, маниери; 4. Bot, Zool вид, порода, сорт; auf diese Art und Weise по този начин; es liegt nicht in ihrer Art не е в характера ѝ; diese Art von Büchern този вид книги; einzig in seiner Art единствен по рода си; umg Das ist doch keine Art und Weise! това на нищо не прилича!; eine Speise nach Art der Hauses специалитет на заведението.* * *die, -en 1. начин; auf diese = по този начин; гов поведение ; ist das e-e Art бива ли така? daЯ es (nur so) e-e = hatе здравата; 2. вид, порода, сорт; разред; aus der schlagen не се мятам на рода си; 3. нрав, характер. -
4 aussein
aus|sein aus sein unr.V. sn itr.V. umg 1. приключва, свършва (представление); 2. изгасва, не гори (огън, лампа); не работи, спира (радио); 3. излязъл съм; 4. желая да притежавам нещо, стремя се (auf etw. (Akk) към нещо); das Licht ist aus лампата е загасена; sie ist mit ihrer Freundin aus тя излезе с приятелката си; mit meiner Geduld ist es aus търпението ми свърши; zwischen uns ist es aus всичко между нас приключи.* * ** itr s 1. излязъл съм, вън съм; 2. свършено е: die Schule ist aus училището свърши; 3. угаснал е. -
5 beeilen
beeilen sich sw.V. hb бързам, побързвам; sie muss sich mit ihrer Arbeit beeilen трябва да побърза с работата си; Beeil dich! побързай!* * *r бързам, побързвам. -
6 bestechen
bestéchen unr.V. hb tr.V. подкупвам (durch etw. (Akk) с нещо); übertr спечелвам (някого на своя страна) (mit etw. (Dat) с нещо); sich bestechen lassen вземам подкуп; sie besticht mit ihrer Eleganz тя печели, подкупва останалите с елегантността си.* * ** tr подкупвам; -
7 empfehlen
empféhlen (empfahl, empfohlen) unr.V. hb tr.V. препоръчвам (някому нещо); sich empfehlen 1. geh сбогувам се; 2. препоръчително е; Das Buch kann ich dir sehr empfehlen Мога специално да ти препоръчам тази книга; veraltend, geh empfehlen Sie mich bitte Ihrer Mutter! предайте моля, моите почитания на майка си!; es empfiehlt sich zu... препоръчително е да....* * ** (а, о) tr препоръчвам; es empfehlt sich zu за препоръчване, добре е да; ich lasse mich = предавам поздрав; r сбогувам се; -
8 erfahren
I.erfáhren unr.V. hb tr.V. 1. узнавам, научавам (etw. (Akk) von jmdm. нещо от някого); 2. изпитвам, преживявам; frühzeitig etw. erfahren научавам за нещо предварително; Ich habe von ihrer Ankunft erfahren Разбрах за пристигането ѝ; ich habe es am eigenen Leibe erfahren изпитах го на собствения си гръб.II.erfáhren adj опитен; изкусен; er ist auf diesem Gebiet sehr erfahren той има голям опит в тази област.* * ** tr 1. (ьber А, von) узнавам, научавам (за); 2. лит изпитвам, претърпявам; изживявам; -
9 erwartung
Erwártung f, -en очакване; Jmds. Erwartungen erfüllen Отговарям на нечии очаквания (надежди); in Erwartung Ihrer Antwort в очакване на Вашия отговор.* * *die, -en очакване; прен надежда -
10 gegengewicht
Gégengewicht n o.Pl. 1. противотежест, противовес; 2. уравновесяване; Seine Strenge bildet das notwendige Gegengewicht zu ihrer Nachgiebigkeit Неговата строгост представлява нужният противовес на нейната отстъпчивост.* * *das, -e противовес; -
11 harren
hárren sw.V. hb itr.V. geh чакам, очаквам (jmds./etw. (Gen), auf jmdn./etw. (Akk) някого, нещо); man harrte auf Nachzügler чакаха закъснели; diese Frage harrt ihrer Erledigung този въпрос чака уреждането си.* * *itr (лит G; auf А) чакам, ожидам (нщ). -
12 hemmen
hémmen sw.V. hb tr.V. 1. спирам, задържам, забавям (движение); 2. спъвам, преча (in etw. (Dat) на нещо), възпрепятствам, затруднявам (развитие); 3. притеснявам, потискам, предизвиквам (психически задръжки); die Krankheit hemmt die Entwicklung des Kindes болестта пречи на развитието на детето; die Wirtschaft in ihrer Entwicklung hemmen задържам (спъвам) развитието на икономиката; Seine Anwesenheit hemmt mich Присъствието му предизвиква задръжки у мен.* * *tr спъвам, възпрепятствувам, задържам. -
13 messen
méssen (maß, gemessen) unr.V. hb tr.V. меря, измервам; itr.V. имам определени размери (височина, дължина); sich messen сравнявам се (mit jmdm. с някого); Die Mutter misst die Temperatur des Kindes Майката мери температурата на детето; Der Garten misst 300 Quadratmeter Градината е 300 м2; jmdn. von oben bis unten messen гледам някого изпитателно от горе до долу (от главата до петите); Sie kann sich nicht mit ihrer Schwester an Schönheit messen Тя не може да се мери (да се сравнява) със сестра си по красота; ich werde mich noch mit ihm messen ще си премеря силите с него.* * ** (а, е) tr меря, измервам; еr maб mich prьfend той ме изгледа (измери с очи) изпитателно; itr: sie miбt 1.50 m тя е 1.50 м висока; r: sich mit e-m an D = меря се, сравнявам се с нкг по нщ; <> ge=e Haltung сериозно, достойно държане; mit ge =en Schritten с отмерени, бавни крачки. -
14 schein
Schein I. m o.Pl. 1. светлина; блясък; отблясък; сияние; 2. външен вид; привидност, илюзия; der Schein des Mondes сиянието на луната; im Schein der Lampe sitzen седя в светлината на лампата; der Schein ihrer Augen блясъкът на очите ѝ ; nach dem Schein urteilen съдя по външния вид; den Schein erwecken, dass... създавам впечатление че...; den äußeren Schein wahren, aufrechterhalten запазвам външното впечатление; zum Schein привидно. II. m, -e 1. документ, удостоверение, разписка; 2. банкнота; einen großen Schein wechseln разменям едра банкнота.* * *der, -e 1.светлина, блясък; ein = Hoffnung прен искрица надежда 2. външен вид, мираж; zum = привидно 3. документ, удостоверение, разписка 4. банкнота. -
15 spannung
Spánnung f, -en 1. обтягане, опъване; 2. Tech напрежение, волтаж; 3. напрежение, напрегнатост; meist Pl. напрежение, напрегнатост; разногласие; in ihrer Ehe gab es immer Spannungen семейството им беше винаги в обтегнати отношения; er las das Buch mit größter Spannung той четеше книгата с най-голям интерес.* * *die, -en 1. напрежеиие; опъване; 2. обтегнати отношения, вражда; -
16 verbleiben
verbleiben unr.V. sn itr.V. оставам; was verbleibt mir nach Abzug der Steuern? какво ми остава след приспадане на данъците?; veraltend in Erwartung Ihrer Antwort verbleibe ich Ihr... в очакване на Вашия отговор оставам Ваш... (в писмо).* * ** itr s оставам си 1. непроменен; 2. на същото място; -
17 aus sein
aus sein unr.V. sn itr.V. umg 1. приключва, свършва (представление); 2. изгасва, не гори (огън, лампа); не работи, спира (радио); 3. излязъл съм; 4. желая да притежавам нещо, стремя се (auf etw. (Akk) към нещо); das Licht ist aus лампата е загасена; sie ist mit ihrer Freundin aus тя излезе с приятелката си; mit meiner Geduld ist es aus търпението ми свърши; zwischen uns ist es aus всичко между нас приключи. -
18 bedürfen
bedǘrfen (bedurfte, bedurft) unr.V. hb itr.V. geh имам нужда, нуждая се (etw. (Gen) от нещо), трябва ми нещо; es bedarf keines Beweises няма нужда от доказателства; er bedarf ihrer Hilfe той има нужда от нейната помощ. -
19 Beruhigung
Berúhigung f o.Pl. успокоение; zu Ihrer Beruhigung за Ваше успокоение; die Beruhigung der politischen Lage успокояване на политическата обстановка. -
20 betrügen
betrǘgen unr.V. hb tr.V. 1. мамя, измамвам, изигравам (um etw. (Akk) по отношение на нещо); 2. мамя, изневерявам (mit jmdm. с някого); sich betrügen лъжа себе си, самозалъгвам се; jmdn. um 100 Mark betrügen измамвам някого със 100 марки; er hat seine Frau mit ihrer Freundin betrogen той изневери на жена си с приятелката ѝ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ihrer — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • deiner • deine • deines • Ihre • Ihres • e … Deutsch Wörterbuch
ihrer — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • ihre • ihres Bsp.: • Er braucht seinen, um zum Büro zu kommen, und ich bin sicher, Laurie braucht ihren auch. • Sie benutzen ihren nicht viel. • Ist das deine Tasche? Nein, es ist ihre … Deutsch Wörterbuch
Ihrer — Emma Ihrer (* 3. Januar 1857 in Glatz; † 8. Januar 1911 in Berlin) war eine deutsche Politikerin und Gewerkschafterin. Deutsche Briefmarke mit Portrait von Emma Ihrer … Deutsch Wikipedia
Ihrer (1) — 1. Ihrer, die zweyte Endung des persönlichen Fürwortes ihr. Nimmt sich denn niemand ihrer an? Er lachet ihrer. Im Oberdeutschen wird es häufig in ihr zusammen gezogen. er spottete hr. S. Sie. Sehr häufig gebraucht man diese zweyte Endung der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ihrer — ih|rer [ i:rɐ] Personalpronomen; Gen. von »sie«>: wir werden ihrer gedenken. * * * ih|rer 〈Gen. von〉 sie (3. Person Sing. f. und Pl. m., f., n.) ● wir gedenken ihrer; es waren ihrer drei sie waren zu dritt * * * ih|rer (geh.): Gen. von ↑ sie.… … Universal-Lexikon
Ihrer — Ih|rer [ i:rɐ] Personalpronomen; Gen. von »Sie«>: das ist Ihrer nicht würdig. * * * ih|rer 〈Gen. von〉 sie (3. Person Sing. f. und Pl. m., f., n.) ● wir gedenken ihrer; es waren ihrer drei sie waren zu dritt * * * ih|rer (geh.): Gen. von ↑ sie … Universal-Lexikon
Ihrer (2) — 2. Ihrer, Ihre, Ihres, das zueignende Fürwort, relative und ohne Hauptwort gebraucht, S. 3. Ihr II … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ihrer — ihm, ihn, ihr, ihrer ↑ er … Das Herkunftswörterbuch
Ihrer Meinung nach — Ihrer Meinung nach … Deutsch Wörterbuch
Ihrer selbst nicht mehr \(oder: kaum noch\) mächtig sein — Seiner (oder: ihrer) selbst (auch: seiner; ihrer Sinne) nicht mehr (oder: kaum noch) mächtig sein Die Redewendung ist sprachlich gehoben und bedeutet »sich nicht mehr (oder: kaum noch) in der Gewalt haben«: Sie war ihrer selbst nicht mehr… … Universal-Lexikon
Ihrer Sinne nicht mehr \(oder: kaum noch\) mächtig sein — Seiner (oder: ihrer) selbst (auch: seiner; ihrer Sinne) nicht mehr (oder: kaum noch) mächtig sein Die Redewendung ist sprachlich gehoben und bedeutet »sich nicht mehr (oder: kaum noch) in der Gewalt haben«: Sie war ihrer selbst nicht mehr… … Universal-Lexikon