-
1 igualdade
i.gual.da.de[igwawd‘adi] sf égalité.* * *[igwaw`dadʒi]Substantivo feminino égalité féminin* * *nome femininoégalitéigualdade de direitoségalité des droitsnome femininoigualdade de humorégalité d'humeurigualdade de direitoségalité des droitsestar em igualdadeêtre à égalitécomparatif d'égalité -
2 igualdade
f1) равенство; одинаковостьem pé de igualdade — на равных условиях; на основе равноправия
2) ровность3) единообразие4) мат знак равенства -
3 igualdade
equality, evenness, equation, parity* * *equal, equality -
4 liberdade, igualdade, fraternidade
liberdade, igualdade, fraternidadeliberté, égalité, fraternité, divisa da República francesa.Dicionário Português-Francês > liberdade, igualdade, fraternidade
-
5 em pé de igualdade
-
6 em pé de igualdade com
par, on a par withDicionário português (brasileiro)-Inglês > em pé de igualdade com
-
7 pé
m1) анат нога2) лапа3) ножища, лапища4) подножие, пьедестал ( памятника)5) ножка (стола, стула)6) стебель, черенок, черешок ( растения)9) прн повод, мотив, удобный случай, предлог10) прн состояние какой-либо сделки11) библиогр нижняя часть страницы12) поэт строфа13) фут (мера длины, равная 12 дюймам или 30,48 см)14) браз лит рзг стих15) браз невезение••- a pé de- a pé quedo
- a pé
- abrir no pé
- abrir o pé
- andar de pé
- ao pé da letra
- ao pé de
- ao pé do ouvido
- apertar o pé
- bater o pé
- bater pé
- botar o pé no mundo
- cair de pé
- com bom pé
- com o pé atrás
- com o pé direito
- com o pé no estribo
- com os pés de lã
- com os pés nas costas
- com um pé nas costas
- dar com o pé no mundo
- dar no pé
- dar pé
- de pé
- de pé atrás
- de quatro pés
- do pé para a mão
- em pé de guerra
- em pé de igualdade
- em pé
- encher o pé
- encostado ao pé da imbaúba - estar em bom pé
- estar em pé de guerra
- fazer pé atrás
- ficar no pé de alguém
- ficar no pé de
- ir aos pés
- ir e vir num pé só
- ir num pé e vir no outro
- ir num pé e voltar no outro
- ir num pé só
- jurar de pés juntos
- lamber os pés de
- largar do pé
- meter o pé no atoleiro
- meter o pé no lodo
- meter o pé no mundo
- meter os pés em
- não arredar pé
- não chegar aos pés de
- não pôr pé em ramo verde
- negar a pés juntos
- passar o pé adiante da mão
- pé ante pé
- pé chato
- pé de anjo
- pé de apoio
- pé de árvore
- pé de arvoredo
- pé de mato
- pé de pau
- pé de terra
- pé na tábua
- pé torto
- pegar no pé
- pegar pelo pé
- perder o pé
- perder pé
- pisar no pé de
- saber de que pé coxeia
- sem pés nem cabeça
- sofrer que só pé de cego
- ter os pés fincados na terra
- ter os pés na terra
- ter os pés no chão
- ter pé
- ter pés de barro
- tirar o pé da lama
- tirar o pé do lodo
- tomar pé em
- tomar pé
- um pé lá, outro cá
- um pé no saco -
8 comparativo
com.pa.ra.ti.vo[kõparat’ivu] adj comparatif.* * *nome masculinoGRAMÁTICA comparatifcomparativo de igualdadecomparatif d'égalitéadjectivolinguística comparativalinguistique comparative -
9 desigualdade
de.si.gual.da.de[dezigwaud‘adi] sf inégalité, disparité.* * *nome feminino -
10 fraternidade
fra.ter.ni.da.de[fraternid‘adi] sf fraternité. liberdade, igualdade, fraternidade liberté, égalité, fraternité, divisa da República francesa.* * *nome femininofraternité -
11 identidade
i.den.ti.da.de[idẽtid‘adi] sf identité.* * *[idʒẽntʃi`dadʒi]Substantivo feminino identité féminin* * *nome femininosimilitudeidentidade culturalidentité culturellecrise d'identité -
12 irmãmente
advérbio1 fraternellementdividir irmãmentepartager en frères -
13 paridade
pa.ri.da.de[parid‘adi] sf parité, égalité.* * *nome feminino(igualdade, semelhança) parité -
14 pé
pé[p‘ɛ] sm 1 pied. 2 Mec support. 3 Geogr pied (du mont). 4 Mat pied (mesure). dar no pé partir, s’en aller. dedos dos pés doigts des pieds. em pé debout, levé. estar com dor nos pés avoir mal aux pieds. estar com frio nos pés avoir froid aux pieds. estar com um pé na cova avoir un pied dans la fosse. fazer o pé aller chez le pédicure, le podologue. ficar de pé se lever. ir a pé aller à pied. isto não tem pé nem cabeça cela n’a ni queue ni tête. unhas dos pés ongles des pieds.* * *pé[`pɜ:]Substantivo masculino pied masculin(em vinho) dépôt masculinandar na ponta dos pés marcher sur la pointe des piedspôr-se em pé se leverter/não ter pé avoir/ne pas avoir piedpé de porco pied de porca pé à piedao pé de près deem ou de pé deboutem pé de igualdade à égalité* * *pénome masculinoter os pés chatosavoir les pieds platsandar de pés descalçosmarcher les pieds nuseu nunca pus lá os pésje n'y ai jamais mis les piedsir a péaller à pied(na água) ter péavoir piedum pé de alfaceun pied de laitueum pé de salsaun bouquet de persilpé da mesapied de tablepé cúbicopied cube anglaispé quadradopied carré anglaisau pied de la lettre◆ ao pé deprès deaux pieds dedes pieds à la tête; de pied en caped'un moment à l'autresur pied de guerrebien commencerêtre levé; être sur piedêtre deboutse méfier deavoir un pied dans la tombemettre les pieds dans le platsans queue ni têtepied à pied -
15 reivindicar
rei.vin.di.car[r̄ejvĩdik´ar] vt revendiquer.* * *[xejvĩndi`ka(x)]Verbo transitivo revendiquer* * *verboreivindicar igualdade de oportunidadesrevendiquer l'égalité d'opportunitésreivindicar o atentadorevendiquer l'attentat
См. также в других словарях:
igualdade — s. f. 1. Qualidade de igual. 2. Relação entre coisas ou pessoas iguais. 3. Correspondência perfeita entre as partes de um todo. 4. Organização social em que não há privilégios de classes. 5. Equação. 6. Sinal aritmético de igualdade (=) … Dicionário da Língua Portuguesa
Matilde Ribeiro — El 28 de julio de 2006, aún ministra, participando de la apertura de la Conferencia Regional de las Américas sobre Avances de Planes de Acción contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia e Intolerancias Correlacionadas. Foto: Valter … Wikipedia Español
Right of foreigners to vote — Suffrage, the right to vote in a particular country, generally derives from citizenship. In most countries, the right to vote is reserved to those who possess the citizenship of the country in question. Some countries, however, have extended… … Wikipedia
proporção — s. f. 1. Harmonia que deve existir entre as diversas partes de um todo, e entre cada parte e o todo. 2. Dimensão; tamanho; volume; extensão. (Neste sentido usa se exclusivamente no plural.) 3. Equivalência. 4. [Química] Relação de quantidades… … Dicionário da Língua Portuguesa
Grandola vila morena — Grândola, Vila Morena Grândola Vila Morena est une chanson portugaise composée par Zeca Afonso, qui raconte la fraternité des habitants de Grândola, une ville située dans l Alentejo. Elle fut considérée par le régime Antonio de Oliveira Salazar,… … Wikipédia en Français
Grândola, Vila Morena — est une chanson portugaise composée par Zeca Afonso, qui raconte la fraternité des habitants de Grândola, une ville située dans l Alentejo. Elle fut considérée par le régime d Antonio de Oliveira Salazar, l Estado Novo, comme exaltant les idées… … Wikipédia en Français
Vila morena — Grândola, Vila Morena Grândola Vila Morena est une chanson portugaise composée par Zeca Afonso, qui raconte la fraternité des habitants de Grândola, une ville située dans l Alentejo. Elle fut considérée par le régime Antonio de Oliveira Salazar,… … Wikipédia en Français
Redondela — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Redondela (desambiguación). Redondela … Wikipedia Español
Grândola, Vila Morena — Mural conmemorativo en Grândola. Grândola, Vila Morena (Grândola, Villa Morena), es una canción compuesta por José Afonso que sirvió como señal para el inicio de la Revolución de los Claveles de Portugal el 25 de abril de 1974 … Wikipedia Español
Instituto de la Mujer — El Instituto de la Mujer es un organismo autónomo dependiente del Ministerio de Sanidad, Política Social e Igualdad de España, a través de la Secretaría General de Políticas de Igualdad. Creado en octubre de 1983, en la II legislatura, sus… … Wikipedia Español
Jaqueline Jesus — Nacimiento 7 de marzo de 1978 (33 años) Brasilia Residencia … Wikipedia Español