-
61 eres
-
62 ericius
ēricius, iī, m. (er), I) der Igel, Varro sat. Men. 490. Vulg. Isai. 14, 23; 34, 11 u. 15 (wo cod. Amiat. iricius). Vulg. Sophon. 2, 14. Isid. 12, 3, 7. Vgl. Gloss. ›iricius, εχινος‹. – II) ein starker Balken mit eisernen Zacken, zum Abhalten der Feinde, ein spanischer Reiter, Caes. b. c. 3, 67, 5: militaris, Sall. hist. fr. 3, 22 (23). -
63 rumino
rūmino, āre, u. rūminor, ārī (rumen), wiederkäuen, I) eig. (Form rumino): 1) im allg.: a) intr.: α) v. Tieren, wie v. Rinde u. Schafe, Colum. 6, 6, 1. Plin. 11, 161. Vulg. Levit. 11, 3: v. Kamel, Vulg. Levit. 11, 4: v. Hirsch, Plin. 10, 200: v. Hasen u. Igel, Vulg. Levit. 11, 5 u. 6: v. Fische scarus, Plin. 9, 62: v. der Kropfgans, in veram alvum ruminantis modo refert, Plin. 10, 131. – β) v. Menschen, servi sui recumbentes et ruminantes, Augustin. conf. 11, 2. – b) tr., v. Rinde, pallentes herbas, Verg. ecl. 6, 54: revocatas herbas, Ov. am. 3, 5, 17: reduces gutture herbas, Paul. Nol. carm. 18, 340: v. Fische scarus, epastas escas, Ov. hal. 119. – 2) prägn., essen, genießen, qui cum radicis amarum corticem ruminare cupiunt, poma spernunt, Anon. de solemn. 1 (Spicil. Solesm. tom. 1. p. 9 sq.). – bildl., quam sapida gaudia de pane tuo ruminaret, Augustin. conf. 6, 3. – II) übtr., wiederkäuen = sich od. jmdm. ins Gedächtnis zurückrufen, wiederholen (vgl. Augustin. in psalm. 46, 1 ut, quando audit, sit similis manducanti; cum autem audita in memoriam revocat, sit similis ruminanti), α) Form ruminor: Odyssian Homeri, Varro sat. Men. 60: antiquitates, ibid. 505: humanitatem, Varro logist. (Tanaquil I) p. 258 Riese: haece mulieri, Liv. Andr. tr. 8: figuras habitusque verborum nove aut insigniter dictorum in Laeviano illo carmine, Gell. 19, 7, 2. – β)————Form rumino: dum carmina tua ruminas, Symm. epist. 3, 13: cuius edulio saturati ruminamus cotidie verba, Hieron. epist. 96, 17: ama ecclesiasticas legere litteras; legendo et rumidando omnia quae cognitione digna sunt aut certe plurima perdisces, Augustin. epist. 140, 85: qui autem est non oblitus cogitat et cogitando ruminat, ruminando delectatur, Augustin. in psalm. 36. serm. 3. no. 5. -
64 spinosus
spīnōsus, a, um (spina), I) voll Dornen, dornig, stachelig, loca, Varro: arbor, Isid.: herbae, Ov.: folia, Plin.: animal, v. Igel, Schol. Iuven. – II) übtr., voll Dornen, a) stechend wie Dornen, curae, Catull. 64, 72. – b) spitzfindig, oratio, Cic.: haec spinosiora, Varro LL. u. Cic.: spinosissimae disciplinae, Augustin.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > spinosus
-
65 kirpi
kirpi ZOOL Igel m -
66 Вот и сказочке конец
(частая концовка в русских народных сказках) Mein Märchen ist nun aus ( Schlussworte vieler russischer Volksmärchen). Vgl. Mein Märchen ist aus,/ und geht vor Gustchen sein Haus (Die Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. Hans mein Igel).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Вот и сказочке конец
-
67 egel
deIgel m -
68 αγκάθι
I.τοDorn mII.τοStachel m [von Igel, Kaktus] -
69 jež
mIgel m -
70 riccio
riccioriccio ['ritt∫o] <- cci>sostantivo Maskulin1 zoologia Igel Maskulin; chiudersi come un riccio figurato sich einigeln2 (di castagna) Kastanienschale Feminin3 (di capelli) Locke Feminin————————riccioriccio , -a <-cci, -cce>aggettivo1 (capelli) kraus, lockig2 (insalata) kraus, gekräuseltDizionario italiano-tedesco > riccio
71 porcupine
noun(Zool.) Stachelschwein, das* * *(a kind of gnawing animal covered with long prickles (called quills), and larger than a hedgehog.) das Stachelschwein* * *por·cu·pine[ˈpɔ:kjəpaɪn, AM ˈpɔ:r-]n Stachelschwein nt* * *['pɔːkjʊpaɪn]nStachelschwein nt* * *porcupine [ˈpɔː(r)kjʊpaın] s1. ZOOL Stachelschwein n* * *noun(Zool.) Stachelschwein, das* * *n.Stachelschwein n.72 prickly
adjective1) (with prickles) see academic.ru/57899/prickle">prickle 1.: dornig; stacheligbe prickly — [Pflanze:] Dornen/Stacheln haben
2) (fig.) empfindlich* * *1) (covered with prickles: Holly is a prickly plant.) stachelig2) (pricking; stinging: a prickly rash.) prickelnd* * *prick·ly[ˈprɪkli]1. (thorny) stachelig2. (scratchy) kratzigwoollen jumpers are so \prickly Wollpullover kratzen immer soa \prickly subject [or issue] ein heikles Thema* * *['prIklɪ]adj (+er)1) plant, fish, animal stach(e)lig; beard, material kratzig; sensation stechend; (= tingling) prickelnd (also fig)* * *prickly [ˈprıklı] adj1. stach(e)lig, dornig2. kribbelnd, prickelnd3. fig reizbar4. fig kompliziert, verzwickt* * *adjective1) (with prickles) see prickle 1.: dornig; stacheligbe prickly — [Pflanze:] Dornen/Stacheln haben
2) (fig.) empfindlich73 spike
1. noun1) Stachel, der; (of running shoe) Spike, der2. transitive verb1)spike somebody's guns — (fig.) jemandem einen Strich durch die Rechnung machen (ugs.)
2) (coll.): (add spirits or drugs to)somebody spiked his drink — jemand hat ihm etwas in seinen Drink getan
* * *1) (a hard, thin, pointed object (of wood, metal etc): The fence had long spikes on top.) die Spitze2) (a pointed piece of metal attached to the sole of a shoe etc to prevent slipping.) der Laufdorn•- academic.ru/69511/spiked">spiked- spiky
- spikiness* * *[spaɪk]I. n3. (running shoes)▪ \spikes pl Spikes pl▪ \spikes pl Pfennigabsätze pl, Bleistiftabsätze pl ÖSTERR, SCHWEIZ\spike in productivity Produktivitätssteigerung fII. vt1. (with pointy object)▪ to \spike sth etw aufspießento \spike a plan/a project einen Plan/ein Projekt einstellento \spike sb's drink/the punch einen Schuss Alkohol in jds Getränk/die Bowle gebento \spike a ball einen Ball schmettern6. (increase)▪ to \spike sth etw hochjagen7.* * *[spaɪk]1. n1) (on wall, railing, helmet etc) Spitze f; (= nail) Nagel m; (on plant) Stachel m; (on shoe, tyre etc) Spike m; (for receipts, wastepaper etc) Dorn mSee:→ also spikes4) (= hair) (Igel)schnitt m2. vtto spike sb's guns ( Brit inf ) — jdm den Wind aus den Segeln nehmen
* * *spike1 [spaık] s BOT1. (Gras-, Korn) Ähre fspike2 [spaık]A s1. Stift m, Spitze f, Stachel m, Dorn m2. TECH (Haken-, Schienen) Nagel m, Bolzen m3. Eisenspitze f (am Zaun)4. SPORTa) Spike mb) pl Spikes pl (Rennschuhe etc)6. JAGD Spieß m (eines Junghirsches)7. MED Zacke f (in der Fieberkurve etc)8. ELEKa) nadelförmiger Impuls9. FISCH junge MakreleB v/t1. festnageln2. mit (Eisen)Spitzen etc versehen3. aufspießen4. SPORT mit den Spikes verletzenspike sb’s guns fig jemandem einen Strich durch die Rechnung machen6. fig US erledigen7. a) einen Schuss Alkohol in ein Getränk gebenb) fig würzen, pfeffern8. Volleyball: den Ball schmettern9. Journalismus: eine Story ablehnen* * *1. noun1) Stachel, der; (of running shoe) Spike, der2. transitive verb1)spike somebody's guns — (fig.) jemandem einen Strich durch die Rechnung machen (ugs.)
2) (coll.): (add spirits or drugs to)* * *n.Nadel -n f.Spitze -n f.Stift -e m. v.festnageln v.74 spiked
* * *[spaɪkt]\spiked helmet Pickelhaube f* * *[spaɪkt]adjshoe mit Spikes; stick mit Dornen versehen; railings mit Spitzen; drink mit Schuss* * *spiked1 [spaıkt] adj BOT Ähren tragendspiked2 [spaıkt] adj1. mit Nägeln oder (Eisen)Spitzen (versehen):spiked helmet Pickelhaube f2. mit Schuss (Getränk)75 urchin
nounRange, die; (boy) Strolch, der* * *['ə: in](a mischievous, usually dirty or ragged, child, especially a boy: He was chased by a crowd of urchins.) der Bengel* * *ur·chin[ˈɜ:tʃɪn, AM ˈɜ:r-]n1. (homeless child)* * *['ɜːtʃɪn]nGassenkind nt; (mischievous) Range f* * *1. Bengel m, Balg m/n2. ZOOLa) Seeigel mb) obs oder dial Igel m3. obs Kobold m* * *nounRange, die; (boy) Strolch, der* * *n.Bengel - m.76 hedgehog
'hedge·hog nIgel m77 roll
[rəʊl, Am roʊl] nfilm \roll [or \roll of film] Filmrolle f;a \roll of paper eine Rolle Papier;\roll of fat Speckrolle f, Speckwulst m;\roll of hair Haarrolle fthe dog went for a \roll in the grass der Hund wälzte sich im Gras\roll of the landscape hügelige Landschafta \roll of thunder ein Donnergrollen ntdrum \roll, \roll of the drum Trommelwirbel mbuttered \roll Butterbrötchen ntPHRASES:1) ( make move around axis)to \roll sb/ sth jdn/etw rollen;to \roll one's eyes die Augen verdrehen2) ( make turn over)to \roll sb/ sth jdn/etw drehen;\roll him onto his side dreh ihn auf die Seite3) ( shape)to \roll sth etw rollen;he \rolled the clay into a ball in his hands er formte den Ton in seinen Händen zu einer Kugelto \roll one's car sich akk überschlagen5) ( games)to \roll a two/ six eine Zwei/Sechs würfeln6) ( push)to \roll sth etw rollen;( when heavier) etw schieben7) ( start)to \roll a device/ machine ein Gerät/eine Maschine in Gang bringen;\roll the camera! Kamera an!8) ( form into cylinder)to \roll sth etw aufrollen;the hedgehog \rolled itself into a ball der Igel rollte sich zu einer Kugel zusammen;to \roll a cigarette sich dat eine Zigarette drehen9) ( flatten)to \roll sth grass etw walzento \roll one's r's das R rollenPHRASES:all \rolled into one ( one) alles in einem;1) ( move around an axis) rollenthe dog \rolled over onto its back der Hund rollte sich auf den Rücken4) ( oscillate) schlingern5) ( stagger) taumeln;6) ( move on wheels) rollen;the truck \rolled to a stop just before the barricade der Lastwagen kam gerade noch vor dem Hindernis zum Stehen7) ( elapse)9) ( undulate) wogen, wallen;a wave of cigarette smoke \rolled towards me ein Schwall von Zigarettenrauch schlug mir entgegen12) ( reverberate) widerhallen;the drums \rolled ein Trommelwirbel ertöntePHRASES:to \roll over in one's grave sich akk im Grabe umdrehen;78 sündisznó
(DE) Igel; Stachelschwein {s}; (EN) hedgehog; porcupine; porpentine; urchin79 еж
80 ежов
е́жов прил. Igel-.СтраницыСм. также в других словарях:
Igel — Langohrigel (Hemiechinus auritus) Systematik Reihe: Landwirbeltiere (Tetrapoda) Klasse … Deutsch Wikipedia
Igel — [ i:gl̩], der; s, : braunes, Stacheln tragendes, kurzbeiniges Säugetier, das sich bei Gefahr zu einer stachligen Kugel zusammenrollt: der Igel stellt die Stacheln auf; Igel halten Winterschlaf. * * * Igel 〈m. 5〉 1. 〈Zool.〉 Insektenfresser mit… … Universal-Lexikon
Igel — es un municipio del Distrito de Tréveris Saarburg, en el land de Renania Palatinado de la República Federal Alemana. Se encuentra en la orilla izquierda del río Mosela, al oeste de Tréveris y cerca de la frontera con Luxemburgo. Su población, a… … Wikipedia Español
Igel — Igel … Wikipédia en Français
Igel — Sm std. (9. Jh.), mhd. igel, ahd. igil, as. igil Stammwort. Aus wg. * egila m. Igel , auch in ae. igel; daneben mit Länge des Wurzelvokals anord. ígull, ae. īl. Aus ig. (eur.) * eghi in lit. ežỹs, skr. kslav. ježĭ, gr. echĩnos, arm. ozni. Die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Igel — Igel: Der altgerm. Name des Igels mhd. igel, ahd. ĭ̅gil, niederl. egel, aengl. ĭ̅gel, aisl. ĭ̅gull ist, wie z. B. auch griech. echīnos »Igel« und die baltoslaw. Sippe von russ. ëž »Igel«, eine Ableitung von dem idg. Wort für »Schlange«. Das… … Das Herkunftswörterbuch
Igel [1] — Igel, 1) (Erinaceus L.), Gattung aus der Unterordnung der insectenfressenden Raubsäugethiere; hat zwei längere u. vier kürzere Vorderzähne, oben zwei, unten einen Eckzahn, spitzige Schnauze, mit Stacheln u. vermischten Haaren besetzten Leib,… … Pierer's Universal-Lexikon
Igel [3] — Igel, Dorf im Landkreise u. Regierungsbezirk Trier der preußischen Rheinprovinz; Gypsbrüche, Gypsbrennereien; 450 Ew. Dabei der Igelstein (Igelsäule, Igelthurm, La tour d Igel), altrömisches Privatdenkmal, 72 Fuß hoch, aus rothem Sandstein mit… … Pierer's Universal-Lexikon
Igel [2] — Igel, 1) mit Drahtspitzen, Hechelzähnen od. Kratzbeschläge besetzte Walzen in der Kammwollen , Baumwollen u. Flachsspinnerei; befindet sich der I. an einer Strecke, so heißt diese Igelstrecke; 2) Schlachtordnung des Mittelalters, rund, überall… … Pierer's Universal-Lexikon
Igel [1] — Igel (Erinaccus L.), Säugetiergattung aus der Ordnung der Insektenfresser und der Familie der I. (Erinaceidae), gedrungen gebaute Tiere mit nicht sehr langem Kopf, zu einem Rüssel ausgezogener Schnauze, mäßig großen Augen und Ohren, kurzen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Igel [2] — Igel, volkstümliche Bezeichnung der gevierten oder runden Haufen der Pikeniere gegen Reiterangriffe, mit nach auswärts gefällten Spießen, jedenfalls das Muster des Karrees (s. d.). In der Technik eine mit Stahlspitzen besetzte Walze bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon