Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

if+the+pressure+is

  • 1 pressure

    ['preʃə]
    1) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) pressão
    2) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) pressão
    3) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) pressão
    - pressurise
    - pressure cooker
    * * *
    pres.sure
    [pr'eʃə] n 1 pressão, compressão. 2 aperto. 3 opressão, aflição. 4 força de coação. 5 urgência, premência. 6 Electr força eletromotriz. 7 Meteor pressão atmosférica. back pressure turbine turbina de contrapressão. blood pressure pressão sanguínea. dynamic pressure pressão dinâmica.

    English-Portuguese dictionary > pressure

  • 2 pressure

    ['preʃə]
    1) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) pressão
    2) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) pressão
    3) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) pressão
    - pressurise - pressure cooker

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pressure

  • 3 blood pressure

    (the (amount of) pressure of the blood on the walls of the blood-vessels: The excitement will raise his blood pressure.) tensão arterial
    * * *
    blood pres.sure
    [bl'∧d preʃə] n pressão sanguínea, pressão arterial.
    ————————
    blood pressure
    pressão sanguínea.

    English-Portuguese dictionary > blood pressure

  • 4 blood pressure

    (the (amount of) pressure of the blood on the walls of the blood-vessels: The excitement will raise his blood pressure.) pressão arterial

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > blood pressure

  • 5 put the screws on

    (to use force or pressure in dealing with a person: If he won't give us the money, we'll have to put the screws on (him).) pôr pressão sobre

    English-Portuguese dictionary > put the screws on

  • 6 put the screws on

    (to use force or pressure in dealing with a person: If he won't give us the money, we'll have to put the screws on (him).) dar um aperto em

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > put the screws on

  • 7 safety valve

    (a valve eg on a pressure cooker that opens if the pressure of the steam in it becomes too great.) válvula de segurança
    * * *
    safe.ty valve
    [s'eifti vælv] n 1 válvula de segurança. 2 fig válvula de escape.
    ————————
    safety valve
    válvula de segurança.

    English-Portuguese dictionary > safety valve

  • 8 safety valve

    (a valve eg on a pressure cooker that opens if the pressure of the steam in it becomes too great.) válvula de segurança

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > safety valve

  • 9 hydraulic

    1) (worked by the pressure of water or some other liquid: hydraulic brakes.) hidráulico
    2) (relating to hydraulics: a hydraulic engineer.) hidráulico
    - hydraulics
    * * *
    hy.drau.lic
    [haidr'ɔ:lik] adj hidráulico.

    English-Portuguese dictionary > hydraulic

  • 10 hydraulic

    1) (worked by the pressure of water or some other liquid: hydraulic brakes.) hidráulico
    2) (relating to hydraulics: a hydraulic engineer.) hidráulico
    - hydraulics

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hydraulic

  • 11 imprint

    1. ['imprint] noun
    (a mark made by pressure: She saw the imprint of a foot in the sand.) marca
    2. [im'print] verb
    (to make (a mark) on something by pressure; to fix permanently (in the mind or memory).) imprimir
    * * *
    im.print
    ['imprint] n carimbo, cunho, estampa, marca. • [impr'int] vt 1 imprimir, carimbar. 2 fig gravar (na mente).

    English-Portuguese dictionary > imprint

  • 12 ridge

    [ri‹]
    1) (a long narrow piece of ground etc raised above the level of the ground etc on either side of it.) cume
    2) (a long narrow row of hills.) cordilheira
    3) (anything like a ridge in shape: A ridge of high pressure is a long narrow area of high pressure as shown on a weather map.) crista
    4) (the top edge of something where two sloping surfaces meet, eg on a roof.) aresta
    * * *
    [ridʒ] n 1 espinhaço, cume, cimo. 2 serrania, cordilheira, cadeia. 3 cumeeira. 4 Agric rego, sulco formado pelo arado. 5 garupa, espinha de um animal. 6 aresta, ruga ou saliência estreita e comprida. • vt 1 sulcar a terra com o arado. 2 enrugar, encrespar, eriçar.

    English-Portuguese dictionary > ridge

  • 13 imprint

    1. ['imprint] noun
    (a mark made by pressure: She saw the imprint of a foot in the sand.) marca, estampa
    2. [im'print] verb
    (to make (a mark) on something by pressure; to fix permanently (in the mind or memory).) imprimir, estampar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > imprint

  • 14 ridge

    [ri‹]
    1) (a long narrow piece of ground etc raised above the level of the ground etc on either side of it.) estria
    2) (a long narrow row of hills.) cadeia
    3) (anything like a ridge in shape: A ridge of high pressure is a long narrow area of high pressure as shown on a weather map.) estria
    4) (the top edge of something where two sloping surfaces meet, eg on a roof.) aresta

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ridge

  • 15 wind

    I 1. [wind] noun
    1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) vento
    2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) fôlego
    3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) gases
    2. verb
    (to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) tirar o fôlego
    3. adjective
    ((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) de sopro
    - windiness
    - windfall
    - windmill
    - windpipe
    - windsurf
    - windsurfer
    - windsurfing
    - windscreen
    - windsock
    - windsurf
    - windsurfer
    - windsurfing
    - windswept
    - get the wind up
    - get wind of
    - get one's second wind
    - in the wind
    - like the wind
    II past tense, past participle - wound; verb
    1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) enrolar
    2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) enrolar
    3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) subir
    4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) dar corda
    - winding
    - wind up
    - be/get wound up
    * * *
    wind1
    [wind] n 1 vento. 2 brisa, aragem. 3 vento forte, temporal, ventania. 4 gases, flatulência. 5 (caça) faro, cheiro. 6 fôlego. 7 conversa à toa. 8 Mus instrumento de sopro (também winds) ou quem toca instrumento de sopro. • vt 1 expor ao vento e ao ar, arejar. 2 farejar, seguir o cheiro de. 3 exaustar, cansar (cavalo). 4 (deixar) resfolegar, tomar fôlego, descansar (cavalo). you must wind your horse / você precisa deixar o seu cavalo descansar. I was winded with my run / fiquei sem fôlego com a corrida. 5 [waind] (ps, pp wound, winded) soprar, tocar instrumento de sopro. before the wind levado pelo vento. between wind and weather entre a espada e a parede, em alternativa difícil. broken wind respiração dificultosa (de cavalos). contrary wind vento contrário. fair/ good wind vento favorável. gone with the wind levado pelo vento. he got his wind ele tomou fôlego. he got the wind of him ele tirou vantagem dele. he got the wind up Mil ele ficou com medo. he got wind of it fig ele farejou algo, ficou sabendo daquilo. he hit me in the wind ele me alvejou na boca do estômago. he is in good wind ele tem bom fôlego (boa capacidade respiratória). in the wind’s eye, in the teeth of the wind contra o vento. it is an ill wind that blows nobody any good o prazer de um é o desgosto de outro. it is in the wind está em andamento. on the wind a favor do vento, levado pelo vento. the wind is very high está soprando um vento forte. there is something in the wind fig há algo no ar, está se passando ou acontecendo alguma coisa. they know where the wind hits/ blows eles sabem de onde o vento sopra. thrown to the winds espalhado por todos os ventos/lados. to raise the wind arranjar dinheiro, angariar fundos. to sail near/ close to the wind Naut navegar à bolina cerrada. under the wind a sotavento. up him nós lhe fizemos medo. we put the wind there is a great wind up fig sl o ambiente está carregado. we spoke to the wind fig nós falamos ao vento, em vão. wind and waterline Naut linha d’água. wind and weather o tempo, as condições atmosféricas.
    ————————
    wind2
    [waind] n 1 torcedura, enroscamento. 2 curvatura, tortuosidade, sinuosidade. 3 giro, volta, curva, rotação. • vt+vi (ps, pp wound) 1 serpear, serpentear. the river wound its way through the valley / o rio serpenteava pelo vale. 2 envolver, enroscar(-se) ( round em volta de). she wound round his heart / ela soube conquistá-lo. she wound her arms round her child / ela envolveu o filho em seus braços. 3 girar, rotar. 4 Naut virar a proa. 5 empenar(-se), dobrar(-se), entortar(-se), torcer(-se), retorcer(-se). 6 enrolar(se). 7 envolver. 8 abraçar. 9 enredar. 10 guindar, içar, levantar. 11 dar corda a. 12 insinuar-se. 13 girar o braço antes de lançar a bola (em beisebol). he wound himselt into her favour ele soube ganhar a sua simpatia. she wound the wool into a ball ela formou um novelo de lã. to wind off a) desenrolar. b) filmar. to wind on enrolar. to wind up a) guindar, içar, elevar. b) rolar, enrolar. c) dar corda a (relógio). d) resumir (discurso). e) encerrar, acertar (contas). f) regularizar, terminar, finalizar, acabar, concluir. they wound up by marrying / eles acabaram se casando. g) resolver, liquidar, fechar (negócio). h) pôr em forma, reanimar (alguém), incitar, estimular, dar energia a. i) estar preso. the ship winds up / Naut o navio vira (preso à âncora).

    English-Portuguese dictionary > wind

  • 16 wind

    I 1. [wind] noun
    1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) vento
    2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) fôlego, sopro
    3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) gás
    2. verb
    (to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) deixar sem fôlego
    3. adjective
    ((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) de sopro
    - windiness - windfall - windmill - windpipe - windsurf - windsurfer - windsurfing - windscreen - windsock - windsurf - windsurfer - windsurfing - windswept - get the wind up - get wind of - get one's second wind - in the wind - like the wind II past tense, past participle - wound; verb
    1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) enrolar
    2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) enovelar
    3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) serpentear
    4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) dar corda
    - winding - wind up - be/get wound up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wind

  • 17 blood

    1) (the red fluid pumped through the body by the heart: Blood poured from the wound in his side.) sangue
    2) (descent or ancestors: He is of royal blood.) sangue
    - bloody
    - bloodcurdling
    - blood donor
    - blood group/type
    - blood-poisoning
    - blood pressure
    - bloodshed
    - bloodshot
    - bloodstained
    - bloodstream
    - blood test
    - bloodthirsty
    - bloodthirstiness
    - blood transfusion
    - blood-vessel
    - in cold blood
    * * *
    [bl∧d] n 1 sangue. 2 fig vida. 3 suco, seiva. 4 temperamento, natureza animal. 5 matança, derramamento de sangue. 6 consangüinidade, parentesco. 7 linhagem (real), estirpe, nobreza. 8 ira, sanha, raiva. 9 raça, nacionalidade. 10 homem valente e espirituoso. blood is thicker than water o sangue (parentesco) fala mais alto. full blood puro-sangue (cavalo). half-blood mestiço. in cold blood a sangue-frio. it runs in the blood está no sangue. my blood is up estou louco de raiva. new blood or young blood sangue novo ou idéias novas. next in blood de parentesco íntimo. of the royal blood de sangue real. the gift of language is in her blood o talento para línguas está no seu sangue. to be out for blood estar disposto a tudo, estar atrás de vingança. to get blood from a stone tirar leite de pedra. to let blood sangrar. to make bad blood exasperar os ânimos. to make one’s blood boil enfurecer. to make one’s blood run cold causar arrepios, fazer o sangue gelar nas veias.

    English-Portuguese dictionary > blood

  • 18 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) empurrar
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) incitar
    3) (to sell (drugs) illegally.) passar
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) empurrão
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) dinamismo
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over
    * * *
    [puʃ] n 1 empurrão, empuxão, repelão. give him a push / dê-lhe um empurrão. 2 esforço, tentativa. we made a push for the money / esforçamo-nos para obter o dinheiro. you should have another push for it / você deveria tentá-lo novamente. 3 emergência, conjuntura, dificuldade, apuro. 4 estocada. 5 impulso, estímulo. 6 apertão. 7 arremetida, investida, acometimento. 8 coll energia, dinamismo. 9 Mech compressão. 10 botão de pressão. • vt+vi 1 empurrar, empuxar. 2 impulsionar, fazer seguir. 3 arremeter, investir, acometer. 4 impelir, instigar, incitar. 5 estender, alargar, dilatar. 6 pressionar. 7 ativar, levar avante. she brought it to the last push / ela levou a situação ao extremo. 8 apressar, acelerar. 9 importunar, amolar. 10 abrir caminho. 11 esforçar-se, porfiar. 12 coll vender drogas. don’t push! não amole! don’t push it too far! não abuse! he pushed his way ele abriu seu caminho à força. I can do it at a push vou fazê-lo mas com dificuldade. push off! saia! retire-se! to push about, to push around dar ordens de maneira insultuosa, humilhar. to push ahead progredir. to push aside não dar importância. to push away, to push back repelir, rechaçar. to push in furar fila. to push off 1 desatracar. 2 fig começar, principiar, iniciar. 3 queimar, torrar (mercadorias). to push on 1 incitar, instigar. 2 apressar, acelerar. 3 continuar algo depois de uma pausa. to push open abrir empurrando (porta). to push out pôr para fora, produzir. to push over derrubar (uma pessoa). to push through levar a cabo, fazer com que seja aceito. to push up forçar a alta (preços).

    English-Portuguese dictionary > push

  • 19 yield

    [ji:ld] 1. verb
    1) (to give up; to surrender: He yielded to the other man's arguments; He yielded all his possessions to the state.) render(-se)
    2) (to give way to force or pressure: At last the door yielded.) ceder
    3) (to produce naturally, grow etc: How much milk does that herd of cattle yield?) produzir
    2. noun
    (the amount produced by natural means: the annual yield of wheat.) produção
    * * *
    [ji:ld] n 1 rendimento, lucro, produto. 2 producão. • vt+vi 1 render. 2 produzir. 3 dar, conceder, consentir, permitir, aquiescer, autorizar. 4 entregar(-se), capitular, render-se, deixar (para o inimigo). 5 ceder (pressão, peso). 6 submeter(-se), sujeitar(-se). 7 descobrir, revelar (segredo). to yield an abatement conceder um desconto. to yield place to ceder lugar a, arranjar lugar para. to yield to conditions concordar com condições. to yield to despair entregar-se ao desespero. to yield to temptation cair em tentação. to yield to the times conformar-se com os tempos. to yield up revelar, divulgar. to yield up the ghost entregar a alma, morrer.

    English-Portuguese dictionary > yield

  • 20 depression

    [-ʃən]
    1) (a state of sadness and low spirits: She was treated by the doctor for depression.) depressão
    2) (lack of activity in trade: the depression of the 1930s.) depressão
    3) (an area of low pressure in the atmosphere: The bad weather is caused by a depression.) depressão
    4) (a hollow.) depressão
    * * *
    de.pres.sion
    [dipr'eʃən] n 1 depressão, ato de deprimir, abaixamento devido a pressão. 2 abatimento, desânimo, tristeza, enfraquecimento da vitalidade ou atividade, frouxidão. 3 crise econômica, baixa no mercado. 4 baixa de terreno, pequena cavidade, baixos.

    English-Portuguese dictionary > depression

См. также в других словарях:

  • The Pressure — Formed in September 1996, mod punk noise unit The Pressure played their first show in San Diego, California. During their existence the trio lived crammed together in a tiny studio apartment in Costa Mesa, California, with their cat. The band… …   Wikipedia

  • Release the Pressure — Infobox Single Name = Release the Pressure Caption = Artist = Leftfield from Album = A side = B side = Released = 1992 Format = 12 Recorded = Genre = House Length = 08:08 Label = Hard Hands Writer = Neil Barnes, Paul Daley Producer = Leftfield… …   Wikipedia

  • Raise the Pressure — Infobox Album Name = Raise the Pressure Type = Album Artist = Electronic Released = Start date|1996|7|8 Recorded = 1994 1996 Genre = House, Alternative Length = 1:02:25 Label = flagicon|UK Parlophone flagicon|Europe Virgin… …   Wikipedia

  • Edwin & the Pressure — Infobox Album | Name = Edwin the Pressure Type = Album Artist = Edwin Released = April 2, 2002 Recorded = 2001 Genre = Alternative rock Length = 35:48 Label = Sony Producer = Tawgs Salter, Jeff Dalziel Reviews = Last album = Another Spin Around… …   Wikipedia

  • Increase the Pressure — Infobox Album | Name = Increase The Pressure Type = Album Artist = Conflict Released = June 1984 Recorded = April 1984 Genre = Anarcho punk Length = 46:53 Label = Mortarhate Producer(s) = Reviews = *Allmusic Rating|4|5… …   Wikipedia

  • Raise The Pressure — Album par Electronic Sortie 8 juillet 1996 Durée 62 min 31 s Genre(s) House, Alternative Producteur(s) Bernard Su …   Wikipédia en Français

  • Raise the Pressure — Album par Electronic Sortie 8 juillet 1996 Durée 62 min 31 s Genre House, Alternative Producteur Bernard Sumner et …   Wikipédia en Français

  • Release the Pressure (album) — Infobox Album Name = Release the Pressure Type = album Artist = Criminal Nation Released = 1990 Recorded = 1990 Genre = Hip Hop Length = 49:49 Label = Nastymix Records Producer = Eugenious, Womack Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5… …   Wikipedia

  • could not stand the pressure — could not carry the burden of the pressure, could not handle the pressure …   English contemporary dictionary

  • handled the pressure — coped with the stress, dealt with the strain …   English contemporary dictionary

  • Release the Pressure — Leftfield Leftfield est un duo d artistes et de producteurs de musique électronique, formé en 1989 à Londres en Angleterre, et composé de Paul Daley et Neil Barnes. Ils ont été parmi les premiers à fusionner la house avec le dub et le reggae… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»