Перевод: с английского на русский

с русского на английский

idioms

  • 61 DAI

    Boatner M. T., Gates J. E. A Dictionary of American Idioms. Rev. ed. New York, 1975.

    Large English-Russian phrasebook > DAI

  • 62 DEI

    Henderson B. L. K. A Dictionary of English Idioms. London, 1954-1964. P. 1-2.

    Large English-Russian phrasebook > DEI

  • 63 DI

    Vizetelly F. H, De Bekker L. J. A Desk Book of Idioms and Idiomatic Phrases. New York; London 1926.

    Large English-Russian phrasebook > DI

  • 64 ECI

    Wood F. T. English Colloquial Idioms. London and Basingstoke, 1970.

    Large English-Russian phrasebook > ECI

  • 65 EI

    Dixon J. M. English Idioms. London, etc., 1927.

    Large English-Russian phrasebook > EI

  • 66 EIFS

    Worral A. J. English Idioms for Foreign Students. London, 1944.

    Large English-Russian phrasebook > EIFS

  • 67 EPI

    Wood F. T. English Prepositional Idioms. London; New York, 1967.

    Large English-Russian phrasebook > EPI

  • 68 EVI

    Wood F. T. English Verbal Idioms. New York, 1967.

    Large English-Russian phrasebook > EVI

  • 69 find favour in smb.'s eyes

    (find favour in smb.'s eyes ( реже sight; тж. find favour in the eyes или sight of smb., find favour with smb.))
    заслужить, снискать чьё-л. расположение, заслужить благосклонность, любовь кого-л., понравиться, угодить кому-л. [find favour in the sight of smb. этим. библ. Esther V, 8; find favour with smb. этим. библ. Luke I, 30]

    He found favour in the eyes of Miss Sally Brass. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXXVI) — Он снискал благосклонность мисс Салли Брасс.

    The kneeling little Fanny found favour in his sight. There must have been something attractive about her, in spite of Laura's opinion. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. XXXVI) — Маленькая Фанни, стоявшая на коленях, понравилась ему. Надо полагать, что в ней все же было что-то привлекательное, вопреки мнению Лауры.

    Spenser made use of words from Lancashire and the North, but it does not seem that his dialect introductions found much favour with his contemporaries. (L. P. Smith, ‘Words and Idioms’, ‘Popular Speech’) — Спенсер употреблял слова из ланкаширского и северного диалектов. Однако это его обращение к диалектам не имело успеха у современников.

    Large English-Russian phrasebook > find favour in smb.'s eyes

  • 70 game as a cockerel

    "смел, как бойцовый петух", отчаянно смелый, безрассудно храбрый

    That boxer is as game as a cockerel, although he knows he's beaten. (A. J. Worrall, ‘English Idioms for Foreign Students’) — Этот боксер держится стойко, как бойцовый петух, хотя и понимает, что проиграл бой.

    Large English-Russian phrasebook > game as a cockerel

  • 71 HAI

    Whitford H. C., Dixon R. A Handbook of American, Idioms and Idiomatic Usage. New York, 1973.

    Large English-Russian phrasebook > HAI

  • 72 Kenk

    The Kenkyusha Dictionary of Current English Idioms. Tokyo, 1969.

    Large English-Russian phrasebook > Kenk

  • 73 loose as a rope of sand

    очень неопределённый, крайне расплывчатый; см. тж. a rope of sand

    The lawyer's speech, instead of being a continuous argument firmly knit together, was loose as a rope of sand. (W. McMordie, ‘English Idioms and How to Use Them’) — Речь защитника должна быть стройной цепью доводов, крепко между собой увязанных. Этот же защитник говорил вяло и неубедительно.

    Large English-Russian phrasebook > loose as a rope of sand

  • 74 make out a case against smb.

    (make out a case (или put the case) against (или for) smb. (или smth.))
    выступать против ( или за) кого-л. (или чего-л.); приводить доводы против ( или в защиту) кого-л. (или чего-л.)

    There has been a heavy shower of letters in The Times about the mistakes made by famous novelists... The correspondence was extremely interesting, but as one read it, one became more and more astonished at the weakness of the case made out against the novelists... (Kenk) — В "Таймс" хлынул поток писем об ошибках, допущенных великими романистами... Письма были чрезвычайно интересны, но, читая их, я все больше удивлялся, как ничтожна, в сущности, эта критика в адрес великих писателей...

    If, as I think, we are still... subconsciously a little prejudiced against the use of idiom, I should like to put the case for it as emphatically as I can (L. P. Smith, ‘Words and Idioms’) — Так как мы, я полагаю, все еще... подсознательно предубеждены против идиом, то мне хотелось бы самым решительным образом выступить в их защиту.

    I must say he put the case for me rather well; I couldn't have done better myself. (E. O'Connor, ‘The Last Hurrah’, part II, ch. VIII) — Надо сказать, что Джон очень хорошо изложил мою позицию в этом вопросе. Я бы и сам лучше не смог.

    Large English-Russian phrasebook > make out a case against smb.

  • 75 Передача идиом

     ♦ ( ENG communication of idioms)

    Westminster dictionary of theological terms > Передача идиом

См. также в других словарях:

  • Idioms — birds of a feather meeting bucket list buried shovel cockroach problem Ctrl Alt Delete dinner table test dog that caught the car …   New words

  • Idioms, Communication of — • A technical expression in the theology of the Incarnation. It means that the properties of the Divine Word can be ascribed to the man Christ, and that the properties of the man Christ can be predicated of the Word Catholic Encyclopedia. Kevin… …   Catholic encyclopedia

  • idioms — id·i·om || ɪdɪəm n. expression whose meaning cannot be derived from the combined meanings of it s individual elements; dialect, vernacular; characteristic style …   English contemporary dictionary

  • List of idioms about incompetence — Idioms about incompetence denote that something is done poorly.;All thumbs: A hand with all thumbs would not work as well. Refers to someone being clumsy.;Barking Up The Wrong Tree: An allusion to hunting dogs, particularly hounds. They are… …   Wikipedia

  • Idioms in Speech — Середина К.Г., Томлянович А.К., Краснянская И.А. ИДИОМАТИКА В АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ. Пособие для студентов педагогических институтов. / Ред. Э. Г. Андреева. М.: Просвещение, 1964 …   Idioms and examples

  • List of sports idioms — The following is a list of phrases derived from sports which have become idioms (slang or otherwise) in English. They have evolved a usage and meaning independent of sports and are often used by those with little knowledge of these games. The… …   Wikipedia

  • ASL Idioms — American Sign Language (ASL) is the main language of members of the Deaf community in the United States. One major component of their language is the use of idioms. The validity of these idioms have often been questioned or confused with… …   Wikipedia

  • List of 19th century English language idioms — This is a list of idioms that were recognizable to literate people in the late 19th century, and have become unfamiliar since. As the article list of idioms in the English language notes, a list of idioms can be useful, since the meaning of an… …   Wikipedia

  • English language idioms derived from baseball — B = * ballpark: in the ballpark, ballpark figure, and out of the ballpark mdash; Ballpark has been used to mean a broad area of approximation or similarity, or a range within which comparison is possible; this usage OED dates to 1960. Another… …   Wikipedia

  • Communicatio Idiomatum (Communication of Idioms) —     Communicatio Idiomatum     † Catholic Encyclopedia ► Communicatio Idiomatum     ( Communication of Idioms ).     A technical expression in the theology of the Incarnation. It means that the properties of the Divine Word can be ascribed to the …   Catholic encyclopedia

  • List of idioms of improbability — There are many idioms of improbability, used to denote that something is impossible or unlikely to occur.;Flying pig (main article) : A flying pig is a symbol of an impossible event coming to pass. The popular saying [it will happen] when pigs… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»