-
1 ответственный
1) ( несущий на себе ответственность) verántwortlichотве́тственный реда́ктор — (féderführender) Heráusgeber
2) ( важный) verántwortlich, verántwortungsvoll; wíchtig; schwérwiegend, ernst ( серьёзный); entschéidend ( решающий)отве́тственная рабо́та — verántwortungsvolle Árbeit
отве́тственный моме́нт — entschéidender Áugenblick
отве́тственная зада́ча — wíchtige Áufgabe
3) ( осознающий ответственность) verántwortungsbewußtотве́тственное отноше́ние к рабо́те — verántwortungsbewußte Éinstellung zur Árbeit
-
2 режущий
1)ре́жущий инструме́нт — Schnéidwerkzeug n
2) (острый, резкий) schnéidend, scharfре́жущая боль — schnéidender Schmerz
-
3 резкий
1) ( сильный) héftig, starkре́зкий толчо́к — héftiger [hárter] Stoß [Ruck]
2) ( острый) scharf; schroff ( отрывистый)ре́зкий тон — schróffer [bárscher] Ton
ре́зкие черты́ лица́ — schárfe [markánte] Gesíchtszüge
ре́зкая кри́тика — schárfe Kritík
3) (режущий, неприятный) kraß; grell (о цвете, свете); schnéidend, schrill ( о звуке)ре́зкие тона́ [цвета́] — grélle Töne, schréiende Fárben
ре́зкое противоре́чие — krásser Wíderspruch
ре́зкий ве́тер — schnéidender Wind
составля́ть ре́зкий контра́ст с чем-либо — scharf gégen etw. ábstechen (непр.) vi
-
4 значение
1) смысл die Bedéutung =, enно́вое значе́ние сло́ва — éine néue Bedéutung des Wórtes
объясни́ть значе́ние како́го л. выраже́ния — die Bedéutung éines Áusdrucks erklären
Э́то сло́во име́ет не́сколько значе́ний. — Díeses Wort hat méhrere Bedéutungen.
Э́то сло́во употреблено́ здесь в перено́сном значе́нии. — Díeses Wort ist hier in übertrágener Bedéutung verwéndet.
значе́ние э́того откры́тия — die Bedéutung [der Wert] díeser Entdéckung
Э́то име́ет большо́е полити́ческое значе́ние. — Das hat éine gróße polítische Bedéutung [éinen gróßen polítischen Wert].
Э́то име́ет для нас реша́ющее значе́ние. — Das ist für uns von entschéidender Bedéutung [von entschéidendem Wert]. / Das hat für uns éine entschéidende Bedéutung [éinen entschéidenden Wert].
Э́то приобрета́ет сейча́с осо́бое значе́ние. — Das gewínnt jetzt besónders an Bedéutung [an Wert].
Я придаю́ э́тому осо́бое значе́ние. — Ich lége besónderen Wert daráuf.
Я не придаю́ э́тому никако́го значе́ния. — Ich lége daráuf kéinen Wert.
-
5 момент
торже́ственный, реша́ющий моме́нт — ein féierlicher, entschéidender Momént [Áugenblick]
вы́ждать, испо́льзовать, упусти́ть подходя́щий моме́нт — éinen günstigen [den ríchtigen, den réchten] Momént [Áugenblick] ábwarten, nútzen, verpássen
Наступи́л моме́нт проща́ния. — Der Momént [Der Áugenblick] des Ábschieds ist gekómmen.
В пе́рвый моме́нт я не мог говори́ть. — Im érsten Momént [Áugenblick] kónnte ich nicht spréchen.
В э́тот моме́нт учи́тель вошёл в класс. — In díesem Momént [Áugenblick] kam der Léhrer in die Klásse.
Он успе́л на по́езд в после́дний моме́нт. — Er erréichte noch im létzten Momént [Áugenblick] den Zug.
-
6 ответственный
1) отвечающий за что л. verántwortlich за что л. für AКто отве́тственный за э́тот ве́чер? — Wer ist für díese Veránstaltung [für díesen Ábend] verántwortlich?
2) относящийся с ответственностью verántwortungsbewusst, pflíchtbewusstОн челове́к отве́тственный. — Er ist verántwortungsbewusst [pflíchtbewusst].
У них отве́тственное отноше́ние к де́лу. — Sie háben éine verántwortungsbewusste Éinstellung zu íhrer Árbeit.
отве́тственное зада́ние — ein verántwortungsvoller Áuftrag
У него́ отве́тственный пост. — Er hat éinen verántwortlichen Pósten.
Наступи́л отве́тственный моме́нт. — Ein entschéidender Momént ist éingetreten.