-
1 contendere
1) спорить перед судом, de libertate (1. 24 D. 4, 3. 1. 2 pr. D. 40, 14), de legato (1. 16 D. 36, 3);2) утверждать перед судом (1. 68 D. 6, 1. 1. 2 pr. D. 8, 5. 1. 45 pr. D. 10, 2. 1. 28 § 7. 1. 42 pr. D. 12, 2. 1. 20 D. 27, 1. 1. 28 D. 46, 1). 3) предпринимать (1. 32 C. Th. 8, 5. I. 1. C. Th. 10, 1). 4) обязать кого чем: alieno obsequio contentus (1. 17 pr. C. Th. 7, 1).ultra contend. (1. 1 pr. D. 2, 13).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > contendere
-
2 affirmate
-
3 citatim
citātim [ citatus ]скоро, быстро, поспешно, торопливо (in eum locum contendere bAfr; citatius moveri Q) -
4 cum
I conj. v. l. = quum II cum (иногда quom — арх. или quum) praep. cum abl.1) с, вместе (наряду) с (una, simul c. C, Cs etc.)cum aliquo — с кем-л. (esse, agere, vivere, cenare Pl, Ter, C etc.)simul cum occasu solis Sl — с заходом солнца, на закате; с abl. pron. pers. и refl. всегда, а с abl. pron. rel. весьма часто употр. постпозитивно — mecum, tecum, secum, quocum, quācum или cum quo, cum quā (erit mecum, si tecum erit C)est mihi nihil cum aliquo C — у меня нет отношений с кем-л.2) с, в сопровождении (cum aliquo ire L etc.; cum exercitu mare transire L); совместно, в союзе (с кем-л.) ( cum aliquo contra aliquem arma ferre Nep)3) с помощью, при посредстве (cum voce maximā conclamare AG; cum linguā lingĕre Ctl)cum diis volentibus Cato (или bene juvantibus L) — с помощью (при содействии) богов4) с, против (cum aliquo pugnare, certare, contendere Cs, C, L etc.)5) вcum catenis Pl — в цепях6) при, оcum telo C — при оружииagnus cum quinque pedibus L — ягнёнок о пяти ногах7) с, на, одновременно с, вслед за8) с, в условиях, в обстановкеcum (bona) pace C, L — мирно, миролюбивоmultis cum lacrimis Cs — обливаясь слезами; при обозначении коэффициента урожаяager efficit (или effert) cum octavo C — поле даёт урожай сам-восемь9) с, заодно сfacere cum aliquo C, Nep etc. — быть на чьей-л. стороне10)cum eo, ut или quod — так что, с тем, чтобы -
5 decerto
dē-certo, āvī, ātum, āre1) вести решительный бой (d. pugnā Cs; d. vi et armis contra vim C; d. pro libertate C)omnia facienda ne armis decertetur C — нужно сделать всё, чтобы (попытаться) не доводить до вооружённой борьбы2) спорить, бороться (inter se C; Africus decertans Aquilonibus — dat. H)de aliquā re jure d., armis non contendere C — решать что-л. путём юридического спора, а не оружием3) оспаривать4) сталкивать друг с другом, наполнять борьбой ( ventis decertata aequora St)dēcertati labores Cld — боевые труды, воинские подвиги -
6 medullitus
adv. [ medulla ]1) до мозга костей, т. е. совершенно, полностью ( eruere frigedinem Vr)2) искренно, глубоко ( aliquem amare Pl)3) отчаянно, самоотверженно (summis m. viribus contendere Ap) -
7 pignus
pīgnus, oris и eris n.1) залогpignori dare Dig (opponere Pl, Ter) — отдать в залогpignora capere L (auferre C) или pignoribus cogere senatores C — путём взимания залогов обеспечить явку сенаторов на заседание2) залог, порука, гарантия, ручательство, несомненный признак (gratiae QC; voluntatis, injuriae C)p. sanguinis Pt — кровная близость4)а) pl. (тж. pignera conjugum ac liberorum L) залог(и) любви, привязанности, т. е. дети, родители, близкие Q, PJ etc.б) перен. прививок, привой ( pignora quae morus alit Pall)5) пари, закладda p. Ter — побьёмся об заклад, но -
8 principatus
prīncipātus, ūs m. [ princeps ]1) первое место, руководящая роль, первенство, верховенство, господство, гегемония (p. totīus Galliae Cs; de principatu contendere Nep)2) принципат, власть цезарей, императорская власть (sc. Neronis PM); перен. цезарь, принцепс T3) филос. руководящее начало, принцип, основная сила C4) начало, возникновение (p. temporis C) -
9 sacramentum
sacrāmentum, ī n. [ sacro ]1) воен. обязательство о несении военной службы, присяга на верность, воинская присягаaliquem militiae sacramento obligare C (rogare Cs, L, adigere L) — приводить кого-л. к воинской присягеdicere s. Cs или sacramento (abl.) L — приносить присягу, присягать2) военная служба (praemia sacramentorum J; longum Caesărum s. T)3) юр. денежный залог (вносившийся в гражданском процессе обеими сторонами и не возвращавшийся проигравшей стороне) (multae s. C); заклад ( justo sacramento cum aliquo contendere C)s. alicujus justum judicare C — решить процесс в чью-л. пользу4) обязательство, обещание (s. amicitiae Pt); клятва (perfĭdum s. dicere H)5) (в христ. религии) таинство (s. baptismatis Tert) -
10 vidua
ae f. [ viduus ]1) вдова Pl, C etc.2) незамужняя или покинутая женщина (se rectius viduam et illum caelibem futurum fuisse contendere quam cum impari jungi L) -
11 alienus
1) принадлежащий другому, чужой, al. lis, causa, относящийся к другому (1. 11 pr. D. 44, 4. 1. 2 § 1. D. 49, 4);alieno nomine agere, litigare, appellare (1. 20 pr. D. 49, 1. 1. 1 § 12. 13. D. 49, 4), postulare, stipulari, opus nov. nunciare (l. 1 § 3. D. 39, 1. 1. 13 § 13. 1. 39 § 3. D. 39, 2);
al. negotium agere (1. 14. D. 2, 11. 1. 6 § 10 D. 3, 5);
al. factum promittere (1. 38 pr. § 1. 2. D. 45, 1);
aes al. (см. aes. s. 3);
al. jure contendere;
al. juris petitor (1. 8 § 3 D. 39, 1);
al. juri subjectum esse s. al. juris, al. potestatis, in al. potest. esse, находиться под властью другого лица, под властью отца или господина, против. sui juris esse (tit. J. 1, 8. D. 1, 6); отсюда in jus al, pervenire (1. 14 § 3 D. 36, 2);
al. postumus против. post. Suus, родившийся после смерти отца, но не как suus heres завещателя (§ 26. 28 J. 2, 20);
al. familia обозн. семью, в которую входит кто-нибудь через усыновление (1. 6 § 4 D. 37, 4);
al. Materfam. (1. 8 D. 48, 5);
al. periculum, убытки, за которые отвечает другое лицо (1. 4. D. 36, 1);
al. ususfr., право полного пользования, предоставленное другому лицу, а не собственнику (1. 25 pr. D. 50, 16);
al. metus, страх, вызванный третьим лицом (1. 14 § 5 D. 4, 2);
2) не участвующий в чем, al. a vu (1. 9 § 1 D. 4, 2); (1. 3 C. 6, 28). 3) несообразный, нелепый, неуместный, aliena loqui (1. 4 § 1 D. 21, 1);dolus (1. 11 pr. D. 44, 4); в особ. обозн.: быть собственностью другого лица; отсюда alienum (subst.) чужая собственность (1. 2 D. 6, 1. 1. 56 § 1 D. 47, 2), именно чужое недвижимое имущество (1. 8 pr. D. 8, 1. 1. 8 pr. D. 10, 1. 1. 15 § 2. 1. 30 § 1 D. 39, 2).
alienius tempus (позже) (1. 6 C. 7, 64);
non alienum est (1, 47 D. 6, 1. 1. 4 § 3 D. 38, 10).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > alienus
-
12 cedere
1) удаляться, уходить (1. 7 § 4 D. 9, 2); об ответчике: не отвечать на иск, против. ultra contendere (1. 1 pr. D. 2, 13);lite cedere, отказываться от предъявления иска, от спора (1. 63 § 2 D. 36, 1), отсюда in jure cedere, in jure cessio, форма приобретения права собственности на вещи, или установления служебности; вся сделка была мнимою виндикацией, где приобретающий выступал в качестве мнимого истца, отчуждающий - в качестве мнимого ответчика, и претор разрешал мнимый спор. Гай упоминает, что в его время редко уже прибегали к этой форме передачи права собственности, а в Юстиниановом праве от in j. c. не осталось более следов (Gai. 11, 54-37. 96. Ulp. XIX, 9-15. Panl III, 6 § 32. Vat § 47, 50);
cedere, cessio касается особенно установления сервитута, ced. servitutem (1. 39 D. 8, 2), usumfr. (l. 78 § 2 D. 23, 3), jus eundi, agendi, etc. (1. 3 § 3. 1. 10. 11. 14. D. 8, 3. 1. 15 D. 8, 4): cessio aquae (1. 9 pr. D. 39, 3);
2) уступить, предоставить, ced. loco, fundo (1 7 D. 39, 3). aedibus (1. 13 § 11 D. 39, 2), ced. alicui possessione (1. 16 eod. 1. 1 § 20. 1. 52 § 2 D. 41, 2. 1. 33 § 3 D. 41, 3);cessio facultatum, утрата имущества (1. 4 C. 1, 3).
foro ced., сделаться несостоятельным, в особ. о менялах (1. 7 § 2 D. 16, 3);
ced. peculio mercibus, rebus peculiaribus (1. 9 D. 10, 3. 1. 7 § 1 D. 14, 4), parte, portione heredit. (1. 8 D. 5, 4. 1. 11 § 3 D. 32), usufr. (1. 17 § 1 D 9. 4), bonis, уступить имущество верителям;
3) уступать владение, possessionem cedere (1. 1 § 4 D. 41, 2), actionem ced. alicui, уступать право иска (1. 21. 63 D. 6, 1. 1. 7 pr. D. 12, 4. 1. 21 D. 27, 3. 1. 13 § 1. 1. 70 pr. D. 31. 1. 76. 95 § 11 D. 46, 3);cessio bonorum, уступка имущества (tit. D. 42, 3. C. 7, 71).
cessio actionum, уступка иска (1. 76 D. 46, 3. 1. 2 C. 5, 52);
cessio nominum (1. 30 D. 5, 3);
ced. auxilium in integr. restitutionis (1. 24 pr. D. 4, 4); (1. 10 D. 8, 3);
4) касаться до, включать во, переходить, ced. in alimenta (1. 8 § 22 D. 2, 15), in fructum (l. 7 § 12 D. 24, 3), in vicem usurarum (l. 5 § 21 D. 36, 4), usuris (1. 102 § 1 D. 46, 3), in computationem legis Falc. (1. 30 § 8 D. 35, 2) in modum agri (1. 51 D. 18, 1), in numerum (1. 6 § 3 D. 48, 5);ced. improbilati (1. 9 § 4 D. 1, 16).
ced. loco solutionis s. pro solut. (1. 27. 35 § l D. 12. 2), pro petitione (1. 2 D. 22, 2), loco praedae (1. 20 § 1 D. 49, 15);
ced. legato. instrumento, peculio, penori legato, входить в состав отказа (1. 12 § 35. 1. 17. 18 § 13. 1. 20 § 3. 4 D. 33. 7. 1. 6 § 4 D. 33, 8. 1. 3 § 3. 5 D. 33, 9. 1. 14 D. 33, 10);
tapeta vesti cedunt (1. 25 § 5 D. 34, 2);
dolia ia horreis defossa horreorum venditioni cessisse videntur (1. 76 pr. D. 18, 1);
5) доставаться кому, принадлежать: pars thesauri, quae inventori cedit, quae domino soli cedit (1. 63 § 1. 2 D. 41, 1), merces (insulae locatae) emtori cedit (1. 53 pr. D. 19. 1);accessio cedit principali, придаточная вещь следует за главною (1. 19 § 13. D. 34, 2. § 33. 44. J. 2, 1).
felicitas cessura alicui (1. 2 C. 11, 65);
bono, commodo, lucro alicujus s. alicui ced. (l. 35 § 1 D. 6, 1. 1. 69 D. 7, 1. 1. 17 D. 23, 5. 1. 17 pr. D. 31. 1. 16 D. 33, 2);
6) уходить, уносить, наступать: tempus luctus cedit ex die mortis mariti (1. 8 D. 3, 2);ad utilitates alicujus ced., пригодиться, быть полезным (1. 16 C. 5, 71).
tempora cedunt alicui (1. 4 pr. D. 48, 5);
annus cedit, cedere incipit (1. 6 D. 3, 6. 1. 28 § 4 D. 4, 6. 1. 15 § 4 D. 43, 24);
dies petendae bon. poss. cessit alicui (1. 14 D. 37, 1), dies vacationis incipit cedere (1. 4 D. 50, 5);
dies cedit fidejussoribus (1. 13 pr. D. 46, 7); (1. 45 § 1 D. 27, 1); по отношению к требованиям dies cedit означ. а) день с наступлением которого возникает право, прот. dies venit, в котором можно судебным порядком требовать осуществления права, исполнения обязательств (1. 213 pr. D. 50, 16. "Cedere diem significat incipere deberi pecniam, venire diem significat;
cum diem venisse quo peti possit");
dies legati cedit, т. е. день смерти завещателя, с наступлением которого отказоприниматель получал право на отказ (tit. D. 36, 2. 1. un. D. 7, 3); отсюда cessio diei прот. petitio (1. 7 pr. D. 36, 2);
b) наступление срока платежу: cessit dies solvendae pecuniae (1. 27 D. 40, 9), dies usurarum (1. 58 § 2 D. 36, 1);
cedit dies operarum, т. к. operae cedunt (1. 13 § 2. 1. 23 § 1. 1. 34. D. 38, 1. 1. 73 pr. D. 45, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > cedere
-
13 servitus
1) рабство, неволя, прот. libertas s. b (1. 4 pr. § 1 D. 1, 5);ex servitute in libertatem litigare, reclamare (см. libertas s. b. и proclamare s. 3);
2) служба, обязанности рабов (1. 13 § 2 D. 34, 1. 1. 27 § 8 D. 48, 5); тк. (collect.) рабы (1. 195 § 3 D. 50, 16). 3) служебность, сервитут, который есть вещное право на чужую вещь (ius in re aliena), направленное к исключительной выгоде определенного лица или определенного недвижимого имущества, право, в силу которого управомоченный может или пользоваться чужой вещью, или устранять, ограничивать других (даже собственника) в определенном пользовании. Смотря по цели сервитуты делятся на личные и вещные (1. 1 D. 8, 1. 1. 15 pr. eod. 1. 20 § 3. 1. 34 pr. D. 8, 3. 1. 1 § 1 D. 8, 4. Gai. II. 14. 17. 64. 73. 86. 95. 1. ?5 § 1 D. 8, 1. tit. D. 8, 2);ex servit. in libertatem - ex libertate in servit. petere aliquem (см. petere s. b.).
rusticorum (tit. D. 8, 3); выражение servitus обоз. не только право, основывающееся на этом юридич. отношении, servitutem acquirere, retinere, vindicare, sibi competere, contendere (1. 8 § 1. 1. 11. 12 D. 8, 1. 1. 2 pr. D. 8, 5), но тк. вытекающее из него обязательство, обязанность, servitutem imponere (1. 2. 8 pr. 19 D. 8, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > servitus
-
14 contendo
, contendi, contentum, contendere 31) спешить;2) спорить, состязаться, сражаться;3) утверждать, твёрдо заявлять;4) натягивать, напрягать;5) добиваться
См. также в других словарях:
contendere — /kon tɛndere/ [dal lat. contendĕre, propr. tendere con tutte le proprie forze, sforzarsi , der. di tendĕre tendere , col pref. con ] (coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. [cercare di ottenere qualcosa per sé, opponendosi ad altri, con la prep. a… … Enciclopedia Italiana
contendere — index contend (dispute), contend (maintain), contest, endeavor, exert, hasten, labor … Law dictionary
contendere — con·tèn·de·re v.tr. e intr. (io contèndo) 1. v.tr. AU cercare di ottenere in competizione con altri: contendere il posto a qcn., una postazione al nemico | contendere un diritto a qcn.: non riconoscerglielo, negarglielo Sinonimi: disputare.… … Dizionario italiano
contendere — {{hw}}{{contendere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come tendere ) Cercare di ottenere qlco. competendo con altri: contendere un primato a qlcu.; contendere una posizione importante al nemico. B v. intr. ( aus. avere ) Competere, gareggiare:… … Enciclopedia di italiano
contendere — v. (Law) part of the phrase nolo contendere ( no contest , without desire to stand trial , plea by the defendant to receive judgment without technically admitting guilt) … English contemporary dictionary
contendere — A v. tr. 1. disputarsi, litigarsi CONTR. accordarsi 2. (lett.) contrastare, impedire, contestare, negare, proibire, vietare CONTR. permettere, ammettere, concedere B v. intr. 1. competere, gareggiare, disputar … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Nolo contendere — is a legal term that comes from the Latin for I do not wish to contend. It is also referred to as a plea of no contest. In criminal trials, and in some common law jurisdictions, it is a plea where the defendant neither admits nor disputes a… … Wikipedia
Nolo contendere — Plea of nolo contendere (auch no contest, stand mute) ist eine mögliche Klageerwiderung in US amerikanischen Gerichtsverhandlungen und bedeutet den Verzicht auf das Bestreiten der behaupteten Straftat. Nolo contendere kommt aus dem Lateinischen… … Deutsch Wikipedia
Plea of nolo contendere — (auch no contest, stand mute) ist eine mögliche Klageerwiderung in US amerikanischen Gerichtsverhandlungen und bedeutet den Verzicht auf das Bestreiten der behaupteten Straftat. Nolo contendere kommt aus dem Lateinischen und heißt übersetzt „Ich… … Deutsch Wikipedia
Nolo contendere — est une expression juridique qui vient du latin et signifie « Je ne souhaite pas contester ». Cette procédure est également connue comme un plaidoyer de « non contestation ». Utilisation Dans les procès pénaux et dans… … Wikipédia en Français
nolo contendere — nolo con·ten·de·re / kən ten də rē, rā/ n [Latin, I do not wish to contend]: a plea by a defendant in a criminal prosecution that without admitting guilt subjects the defendant to conviction as in the case of a guilty plea but that does not bar… … Law dictionary