Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

i+was+over

  • 1 bowl over

    (to knock down: I was bowled over in the rush for the door; His generosity bowled me over.) fella; verða agndofa

    English-Icelandic dictionary > bowl over

  • 2 left over

    (not used; extra: When everyone took a partner there was one person left over; We divided out the left-over food.) (einum) of mikið; afgangur

    English-Icelandic dictionary > left over

  • 3 vault

    [vo:lt] I noun
    1) ((a room, especially a cellar, with) an arched roof or ceiling: the castle vaults.) hvelfing; hvelfdur kjallari
    2) (an underground room, especially for storing valuables: The thieves broke into the bank vaults.) öryggisgeymsla
    3) (a burial chamber, often for all the members of a family: He was buried in the family vault.) grafhvelfing
    II 1. noun
    (a leap aided by the hands or by a pole: With a vault he was over the fence and away.) (stangar)stökk
    2. verb
    (to leap (over): He vaulted (over) the fence.) stökkva (yfir)

    English-Icelandic dictionary > vault

  • 4 thankful

    adjective (grateful; relieved and happy: He was thankful that the journey was over; a thankful sigh.) þakklátur

    English-Icelandic dictionary > thankful

  • 5 thin

    [Ɵin] 1. adjective
    1) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) þunnur
    2) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) grannur, mjór
    3) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) þunnur, vatnskenndur
    4) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) þunnur, gisinn
    5) (not convincing or believable: a thin excuse.) lélegur
    2. verb
    (to make or become thin or thinner: The crowd thinned after the parade was over.) þynna(st)
    - thinness
    - thin air
    - thin-skinned
    - thin out

    English-Icelandic dictionary > thin

  • 6 scan

    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) grannskoða
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) renna augum yfir
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) skanna með radar
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) lúta bragreglum
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.)
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.)
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.)

    English-Icelandic dictionary > scan

  • 7 chant

    1. verb
    1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) syngja, tóna
    2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') söngla, staglast á
    2. noun
    1) (a kind of sacred song.) sálmasöngur
    2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) baráttufrasi, slagorð

    English-Icelandic dictionary > chant

  • 8 play

    [plei] 1. verb
    1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) leika (sér)
    2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) leika, taka þátt í
    3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) leika
    4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) vera sÿndur
    5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) leika/spila á
    6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) leika á, plata
    7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) leika gegn
    8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) leika um
    9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) beina að
    10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) leika út
    2. noun
    1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) skemmtun, leikur
    2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) leikrit
    3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) leikur
    4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) hlaup
    - playable
    - playful
    - playfully
    - playfulness
    - playboy
    - playground
    - playing-card
    - playing-field
    - playmate
    - playpen
    - playschool
    - plaything
    - playtime
    - playwright
    - at play
    - bring/come into play
    - child's play
    - in play
    - out of play
    - play at
    - play back
    - play down
    - play fair
    - play for time
    - play havoc with
    - play into someone's hands
    - play off
    - play off against
    - play on
    - play a
    - no part in
    - play safe
    - play the game
    - play up

    English-Icelandic dictionary > play

  • 9 run

    1. present participle - running; verb
    1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) hlaupa
    2) (to move smoothly: Trains run on rails.) renna, rúlla
    3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) renna, streyma
    4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) (láta) ganga, vera í gangi
    5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) reka, stÿra
    6) (to race: Is your horse running this afternoon?) láta hlaupa í kapphlaupi; hlaupa, keppa
    7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) ganga reglulega
    8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) ganga, halda áfram
    9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) keyra, eiga
    10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) renna til, upplitast
    11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) keyra, gefa (e-m) far
    12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) renna (fingrum í gegnum/augum yfir)
    13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) vera; verða
    2. noun
    1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) hlaup
    2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) ökutúr/-ferð
    3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) tímabil
    4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) lykkjufall
    5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) frjáls afnot
    6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) stig
    7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) afgirt svæði; stía
    - running 3. adverb
    (one after another; continuously: We travelled for four days running.) samfellt, í einu
    - runaway
    - rundown
    - runner-up
    - runway
    - in
    - out of the running
    - on the run
    - run across
    - run after
    - run aground
    - run along
    - run away
    - run down
    - run for
    - run for it
    - run in
    - run into
    - run its course
    - run off
    - run out
    - run over
    - run a temperature
    - run through
    - run to
    - run up
    - run wild

    English-Icelandic dictionary > run

  • 10 vote

    [vəut] 1. noun
    ((the right to show) one's wish or opinion, eg in a ballot or by raising a hand etc, especially at an election or in a debate: In Britain, the vote was given to women over twenty-one in 1928; Nowadays everyone over eighteen has a vote; A vote was taken to decide the matter.) atkvæði; kosningaréttur
    2. verb
    1) (to cast or record one's vote: She voted for the Conservative candidate; I always vote Labour; I shall vote against the restoration of capital punishment.) kjósa
    2) (to allow, by a vote, the provision of (something) eg to someone, for a purpose etc: They were voted $5,000 to help them in their research.) samþykkja með atkvæðagreiðslu
    - vote of confidence
    - vote of thanks

    English-Icelandic dictionary > vote

  • 11 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

  • 12 lead

    I 1. [li:d] past tense, past participle - led; verb
    1) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) leiða, vera í fararbroddi
    2) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) liggja
    3) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) leiða til, orsaka
    4) (to be first (in): An official car led the procession; He is still leading in the competition.) leiða, vera í forystu
    5) (to live (a certain kind of life): She leads a pleasant existence on a Greek island.) lifa
    2. noun
    1) (the front place or position: He has taken over the lead in the race.) forysta
    2) (the state of being first: We have a lead over the rest of the world in this kind of research.) forysta
    3) (the act of leading: We all followed his lead.) forysta
    4) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).) forskot
    5) (a leather strap or chain for leading a dog etc: All dogs must be kept on a lead.) ól, band
    6) (a piece of information which will help to solve a mystery etc: The police have several leads concerning the identity of the thief.) vísbending
    7) (a leading part in a play etc: Who plays the lead in that film?) aðalhlutverk
    - leadership
    - lead on
    - lead up the garden path
    - lead up to
    - lead the way
    II [led] noun
    1) (( also adjective) (of) an element, a soft, heavy, bluish-grey metal: lead pipes; Are these pipes made of lead or copper?) blÿ
    2) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.) blÿ

    English-Icelandic dictionary > lead

  • 13 smooth

    [smu:ð] 1. adjective
    1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) sléttur
    2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) kekkjalaus
    3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) þægilegur
    4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) hnökralaus, fyrirhafnarlaus
    5) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) sléttmáll, ísmeygilegur
    2. verb
    1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) slétta, strauja
    2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) bera á
    - smoothly
    - smoothness

    English-Icelandic dictionary > smooth

  • 14 leak

    [li:k] 1. noun
    1) (a crack or hole through which liquid or gas escapes: Water was escaping through a leak in the pipe.) gat, leki
    2) (the passing of gas, water etc through a crack or hole: a gas-leak.) leki
    3) (a giving away of secret information: a leak of Government plans.) (frétta)leki
    2. verb
    1) (to have a leak: This bucket leaks; The boiler leaked hot water all over the floor.) leka
    2) (to (cause something) to pass through a leak: Gas was leaking from the cracked pipe; He was accused of leaking secrets to the enemy.) (láta) leka (út)
    - leaky

    English-Icelandic dictionary > leak

  • 15 carry

    ['kæri]
    1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) bera
    2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) berast
    3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) bera, halda uppi
    4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) hafa, bera með sér
    5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) ná í gegn, samþykkja
    6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) bera sig

    ((slang) a fuss; excited behaviour.)

    ((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)

    - carry-cot
    - be/get carried away
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry weight

    English-Icelandic dictionary > carry

  • 16 fold

    I 1. [fould] verb
    1) (to double over (material, paper etc): She folded the paper in half.) brjóta saman
    2) (to lay one on top of another: She folded her hands in her lap.) leggja saman, krossleggja
    3) (to bring in (wings) close to the body: The bird folded its wings.) leggja saman
    2. noun
    1) (a doubling of one layer of material, paper etc over another: Her dress hung in folds.) felling, brot
    2) (a mark made especially on paper etc by doing this; a crease: There was a fold in the page.) brot
    - folder
    - folding
    II [fould] noun
    (a place surrounded by a fence or wall, in which sheep are kept: a sheep fold.) fjárrétt, kvíar

    English-Icelandic dictionary > fold

  • 17 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) gera, búa til
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) láta gera, fá til að gera
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) vekja tilteknar tilfinningar hjá e-m, valda, orsaka
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) þéna
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) gera, vera
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) verða, vera efni í
    7) (to estimate as: I make the total 483.) áætla
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) gera að
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) gera (...)
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) gerð
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to

    English-Icelandic dictionary > make

  • 18 plough

    1. noun
    (a type of farm tool pulled through the top layer of the soil to turn it over.) plógur
    2. verb
    1) (to turn over (the earth) with such a tool: The farmer was ploughing (in) a field.) plægja
    2) (to travel with difficulty, force a way etc: The ship ploughed through the rough sea; I've all this work to plough through.) sigla áfram með erfiðismunum; plægja (í gegnum)
    3) (to crash: The lorry ploughed into the back of a bus.) klessa

    English-Icelandic dictionary > plough

  • 19 review

    [rə'vju:] 1. noun
    1) (a written report on a book, play etc giving the writer's opinion of it.) gagnrÿni, umsögn
    2) (an inspection of troops etc.) liðskönnun
    3) ((American) revision; studying or going over one's notes: I have just enough time for a quick review of my speech; I made a quick review of my notes before the test.)
    2. verb
    1) (to make or have a review of: The book was reviewed in yesterday's paper; The Queen reviewed the troops.) dæma, skrifa gagnrÿni um; gera liðskönnun
    2) (to reconsider: We'll review the situation at the end of the month.) endurskoða
    3) ((American) to revise; to go over one's notes, lessons etc in preparation for an examination: I have to review (my notes) for the test tomorrow.)

    English-Icelandic dictionary > review

  • 20 roast

    [rəust] 1. verb
    1) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) steikja
    2) (to heat (coffee-beans) before grinding.) rista
    2. adjective
    (roasted: roast beef/chestnuts.) steiktur
    3. noun
    (meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) steik

    English-Icelandic dictionary > roast

См. также в других словарях:

  • Over — O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over again — Over O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over against — Over O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over and above — Over O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over and over — Over O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over — O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over all — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over head and ears — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over one's head — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over the left — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • over age — {adj. phr.} Too old; not young enough; above the legal age. * /Grandfather wanted to fight in World War II, but he could not because he was over age./ Contrast: UNDER AGE …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»