-
61 כֶּבֶשׂ
כֶּבֶשׂm. (b. h.; prob. fr. כבש to be thick, strong; cmp. Arab. kabš, a. v. אִימַּר) sheep (at least one year old). Men.xiii, 7, sq.; a. fr.Pl. כְּבָשִׂים. Ib. 9 אחד מִכְּבָשַׂי one of my sheep. Zeb.IX, 5; a. fr.Fem. כִּבְשָׂה or כַּבְשָׂה. Gen. R. s. 44 כ׳ של יחיד the sheep which is offered as an individuals sacrifice. Tosef.Yeb.III, 4; Yoma 66b (v. Tosaf. a. l.)Lev. R. s. 37; Tanḥ. Vayishl. 8 מביא (אדם) כִּבְשָׂתוֹוכ׳ let man bring his sheep directly to the Temple court (without previous dedication by a vow); Y.Ned.I, 36d כִּשְׂבָּהוֹ. Tanḥ. Told. 5; Esth. R. to IX, 2 גדולה היא הכ׳וכ׳ great is the sheep (Israel) that lives among seventy wolves (nations). Tanḥ. Ki Thissa 4 אדם ששבה את הכ׳וכ׳ a man who captured the lamb (Bathsheba, v. 2 Sam. 12:3, sq.) and killed the shepherd (Uriah); a. fr. -
62 כיון
כֵּיוָן, כֵּיוָוןch. sam(כיון firmness, directness, fitness), 1) firmly established, true, straight-forward. Targ. Deut. 13:15 (h. text נָכוֹן). Targ. Hab. 1:4 לא כ׳ (h. text מעוקל).Pl. כֵּיוָנֵי honest men. Targ. O. Gen. 42:11; 19; a. e. 2) (conj. followed by ד־) as soon as, when, since (also כִּיוָּן). Targ. Y. Gen. 21:15. Targ. Y. II Gen. 28:10; a. fr.Ber.8a כ׳ דאמרי ליה when they told him. Ib. כ׳ דשמענא להאוכ׳ when we heard that which ; a. v. fr. -
63 כיוון
כֵּיוָן, כֵּיוָוןch. sam(כיון firmness, directness, fitness), 1) firmly established, true, straight-forward. Targ. Deut. 13:15 (h. text נָכוֹן). Targ. Hab. 1:4 לא כ׳ (h. text מעוקל).Pl. כֵּיוָנֵי honest men. Targ. O. Gen. 42:11; 19; a. e. 2) (conj. followed by ד־) as soon as, when, since (also כִּיוָּן). Targ. Y. Gen. 21:15. Targ. Y. II Gen. 28:10; a. fr.Ber.8a כ׳ דאמרי ליה when they told him. Ib. כ׳ דשמענא להאוכ׳ when we heard that which ; a. v. fr. -
64 כֵּיוָן
כֵּיוָן, כֵּיוָוןch. sam(כיון firmness, directness, fitness), 1) firmly established, true, straight-forward. Targ. Deut. 13:15 (h. text נָכוֹן). Targ. Hab. 1:4 לא כ׳ (h. text מעוקל).Pl. כֵּיוָנֵי honest men. Targ. O. Gen. 42:11; 19; a. e. 2) (conj. followed by ד־) as soon as, when, since (also כִּיוָּן). Targ. Y. Gen. 21:15. Targ. Y. II Gen. 28:10; a. fr.Ber.8a כ׳ דאמרי ליה when they told him. Ib. כ׳ דשמענא להאוכ׳ when we heard that which ; a. v. fr. -
65 כֵּיוָון
כֵּיוָן, כֵּיוָוןch. sam(כיון firmness, directness, fitness), 1) firmly established, true, straight-forward. Targ. Deut. 13:15 (h. text נָכוֹן). Targ. Hab. 1:4 לא כ׳ (h. text מעוקל).Pl. כֵּיוָנֵי honest men. Targ. O. Gen. 42:11; 19; a. e. 2) (conj. followed by ד־) as soon as, when, since (also כִּיוָּן). Targ. Y. Gen. 21:15. Targ. Y. II Gen. 28:10; a. fr.Ber.8a כ׳ דאמרי ליה when they told him. Ib. כ׳ דשמענא להאוכ׳ when we heard that which ; a. v. fr. -
66 סדר
סֵדֶרm. (b. h. סְדָרִים pl.; סָדַר) row, pile, arrangement, order, succession. Num. R. s. 4 ו׳ חלות לס׳ זהוכ׳ six cakes in one pile and six in the other. Yoma V, 7 כל … האמור על הס׳וכ׳ as to all the acts for the Day of Atonement here told in their consecutive order, if he advanced (changed the order) Sifra Tsav, Mill, הסדיר את הקרבנות כסִידְרָן the text arranges the sacrificial functions in their proper succession. Yoma 73a sq. דוד שאל שלא כס׳ David did not put his questions (1 Sam. 23:11) in their natural order. Meg.III, 4 חוזרין לכסִדְרָן the regular reading (interrupted during the four distinguished Sabbaths, v. פָּרָשָׁה) is resumed. Ib. 30b לס׳ פרשיות הוא חוזר the regular order of the Pentateuch sections is resumed; לס׳ הפטרותוכ׳ the regular order of Haftaroth is resumed; a. v. fr.ס׳ זרעים the Order of Seeds, the first Order of the Mishnah; ס׳ מועד the Order of Festivals, the second Order of the Mishnah Sabb.31a; a. fr.Keth.106a ס׳ (ד)אליהו, v. אֵלִיָּהוּ.Esth. R. to I, 9 ראש הס׳ as the first words of a pericope (Lev. R. s. 3 ראש סדרא).Pl. סְדָרִים, constr. סִדְרֵי, סִי׳. סדרי משנה, v. מִשְׁנָה.Keth.103b ס׳ חכמה orders (rules) of wisdom; ס׳ נשיאות rules for the conduct of the Nasis office. Sabb.53b ס׳ בראשית the order of nature; a. fr.Esp. regular homilies on the weekly portion. Sot.49a (ref. to Job 10:22) אם יש סדרים תופיעוכ׳ but if regular homilies are held, it (the earth) will come forth bright out of the dark. -
67 סֵדֶר
סֵדֶרm. (b. h. סְדָרִים pl.; סָדַר) row, pile, arrangement, order, succession. Num. R. s. 4 ו׳ חלות לס׳ זהוכ׳ six cakes in one pile and six in the other. Yoma V, 7 כל … האמור על הס׳וכ׳ as to all the acts for the Day of Atonement here told in their consecutive order, if he advanced (changed the order) Sifra Tsav, Mill, הסדיר את הקרבנות כסִידְרָן the text arranges the sacrificial functions in their proper succession. Yoma 73a sq. דוד שאל שלא כס׳ David did not put his questions (1 Sam. 23:11) in their natural order. Meg.III, 4 חוזרין לכסִדְרָן the regular reading (interrupted during the four distinguished Sabbaths, v. פָּרָשָׁה) is resumed. Ib. 30b לס׳ פרשיות הוא חוזר the regular order of the Pentateuch sections is resumed; לס׳ הפטרותוכ׳ the regular order of Haftaroth is resumed; a. v. fr.ס׳ זרעים the Order of Seeds, the first Order of the Mishnah; ס׳ מועד the Order of Festivals, the second Order of the Mishnah Sabb.31a; a. fr.Keth.106a ס׳ (ד)אליהו, v. אֵלִיָּהוּ.Esth. R. to I, 9 ראש הס׳ as the first words of a pericope (Lev. R. s. 3 ראש סדרא).Pl. סְדָרִים, constr. סִדְרֵי, סִי׳. סדרי משנה, v. מִשְׁנָה.Keth.103b ס׳ חכמה orders (rules) of wisdom; ס׳ נשיאות rules for the conduct of the Nasis office. Sabb.53b ס׳ בראשית the order of nature; a. fr.Esp. regular homilies on the weekly portion. Sot.49a (ref. to Job 10:22) אם יש סדרים תופיעוכ׳ but if regular homilies are held, it (the earth) will come forth bright out of the dark. -
68 פתרונא
פִּתְרוֹנָאch. sam(פתרון II interpretation). Targ. Y. II Gen. 40:12; 18. Ib. ופתרּוני דחילמא, read: ופִתְרוֹנֵיה.Gen. R. s. 89 כאן חלמא ידע ופתרּוניה … חלמא ופתרוניה here (in Pharaohs case) he knew the dream and wanted its interpretation of him (Joseph), but there (in Belshazzars case) he wanted to be told the dream and its interpretation; Yalk. ib. 147 ופתרּניה (corr. entire passage accordingly). -
69 פִּתְרוֹנָא
פִּתְרוֹנָאch. sam(פתרון II interpretation). Targ. Y. II Gen. 40:12; 18. Ib. ופתרּוני דחילמא, read: ופִתְרוֹנֵיה.Gen. R. s. 89 כאן חלמא ידע ופתרּוניה … חלמא ופתרוניה here (in Pharaohs case) he knew the dream and wanted its interpretation of him (Joseph), but there (in Belshazzars case) he wanted to be told the dream and its interpretation; Yalk. ib. 147 ופתרּניה (corr. entire passage accordingly). -
70 צבע
צְבַעch. sam(צבע II Orlah), to dip; to dye. Targ. Y. Ex. 12:22 Ar. (ed. טמש; h. text טבל). Targ. Y. II Lev. 4:6 יִצְבּוֹעַ.Y.Sabb.II, 4d top, v. פְּתִילְתָּא.Y.Taan.IV, end, 69c הוה צ׳ פיסתיהוכ׳ dipped his bread in ashes. Koh. R. to VII, 11 הוה צ׳ חדאוכ׳ dipped one of his fingers in blood of a swine. Y.B. Kam.IX, 6d bot. א״ל צִיבְעֵיה סומק וצַבְעֵיה אוכם if he told the dyer, dye it red, and he dyed it black; אילו צְבַעְתֵּיה סומקוכ׳ if thou hadst dyed it red, it would have been worth Men.42b הא … היכי צַבְעִיתוּ לה how do you dye the purple-blue?; a. e. Pa. צַבַּע same, to dip, immerse. Targ. O. Lev. 13:6 (Y. יִצְבַּע Pe.; h. text כבס). Ib. 14:9; a. fr. Ithpa. אִצְטַבַּע to be dipped, immersed; to be soaked. Ib. 13:58. Targ. Cant. 5:2. -
71 צְבַע
צְבַעch. sam(צבע II Orlah), to dip; to dye. Targ. Y. Ex. 12:22 Ar. (ed. טמש; h. text טבל). Targ. Y. II Lev. 4:6 יִצְבּוֹעַ.Y.Sabb.II, 4d top, v. פְּתִילְתָּא.Y.Taan.IV, end, 69c הוה צ׳ פיסתיהוכ׳ dipped his bread in ashes. Koh. R. to VII, 11 הוה צ׳ חדאוכ׳ dipped one of his fingers in blood of a swine. Y.B. Kam.IX, 6d bot. א״ל צִיבְעֵיה סומק וצַבְעֵיה אוכם if he told the dyer, dye it red, and he dyed it black; אילו צְבַעְתֵּיה סומקוכ׳ if thou hadst dyed it red, it would have been worth Men.42b הא … היכי צַבְעִיתוּ לה how do you dye the purple-blue?; a. e. Pa. צַבַּע same, to dip, immerse. Targ. O. Lev. 13:6 (Y. יִצְבַּע Pe.; h. text כבס). Ib. 14:9; a. fr. Ithpa. אִצְטַבַּע to be dipped, immersed; to be soaked. Ib. 13:58. Targ. Cant. 5:2. -
72 צלם
צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr. -
73 צֶלֶם
צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr. -
74 צְלַם
צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr. -
75 צֵלַם
צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr. -
76 צַלְמָא
צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr. -
77 צִלְ׳
צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr. -
78 צִילְ׳
צֶלֶם, צְלַם, צֵלַם, צַלְמָא, צִלְ׳, צִילְ׳ch. sam(צלם yerʾdu). Targ. Gen. 1:26. Targ. Ex. 20:4. Targ. Jud. 17:3; a. fr.Lam. R. to I, 9 בגין דאמר לי צ׳ פלןוכ׳ since that certain idol told me Ruth R. to II, 14 והוה צווח צ׳ פלן צ׳ פלןוכ׳ and he (Manasseh) cried, O, idol, O, idol, save me. Y.Shek.II, end, 47a, a. e., v. אֲדוּרֵי; a. fr.B. Kam.98b לצ׳ (Ms. H. לצִלְמַיָּיה), v. כָּשוֹרָא.Y.Kil.VII, beg.30d בהדין צ׳, read: צוֹנָמָא.Pl. צְלָמַיָּא, צִלְמַ׳, צִלְמִין, צִלְמֵי, צִי׳. Targ. Y. Lev. 26:1. Targ. Is. 44:9; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d bot. הבר כל אילין צ׳וכ׳ break all those idols in the bath-house. Y.Ber.II, 4b, v. אֲדוּרֵי.B. Kam.23b דשף צלמי when the animal rubbed paintings off the wall. Ib. 86b, v. כָּשוֹרָא; a. fr. -
79 קבע
קְבַעch. sam(קבע I to cover, press,). R. Hash. 26a sq. a man came to Levi and said קַבְעַן פלניאוכ׳ that man is a ḳabʿan, and he (Levi) did not know what it meant; (on asking at college, he was told) גזלן פלניאוכ׳ it means that man is a robber (ref. to Mal. 3:8 היקבע). Ib. אי הוינא … היכי קַבְעָךְ במאי קבעך ואמאי קבעך had I been there, I should have said to the man (using the same expression), how did he ḳbʿa thee?, wherewith?, and wherefore?, and thus I should have found out what it meant. -
80 קְבַע
קְבַעch. sam(קבע I to cover, press,). R. Hash. 26a sq. a man came to Levi and said קַבְעַן פלניאוכ׳ that man is a ḳabʿan, and he (Levi) did not know what it meant; (on asking at college, he was told) גזלן פלניאוכ׳ it means that man is a robber (ref. to Mal. 3:8 היקבע). Ib. אי הוינא … היכי קַבְעָךְ במאי קבעך ואמאי קבעך had I been there, I should have said to the man (using the same expression), how did he ḳbʿa thee?, wherewith?, and wherefore?, and thus I should have found out what it meant.
См. также в других словарях:
Sam Mitchell (EastEnders) — ] She has added that Sam has a problem with women, as she finds it wuite hard to relate .1990 2000: Off screen controversies of actress Danniella Westbrook1990 1993: Teen elopementDuring her first stint in the soap, the character was involved in… … Wikipedia
Sam Dingle — Infobox Emmerdale character 2 name=Sam Dingle portrayer=James Hooton years=1995 ndash;1998, 2000 ndash;| born= 16 August 1977| death= home=Wishing Well Cottage occupation= family= Dingle family spouse = Alice Wilson (2006) father = Zak Dingle… … Wikipedia
Sam Buchanan — Infobox actor name = Sam Buchanan imagesize = 200px birthdate = birth date and age|1991|08|3 location =flagicon|England Aldershot, England height = deathplace = birthname = othername = homepage = notable role = Elliot Emerling in Torture… … Wikipedia
Sam Aston — Infobox actor name = Sam Aston birthname = Samuel Aston birthdate = bda|1993|7|26|df=y occupation = Actor yearsactive = 2003 ndash; awards = awd|National TV Awards Best Newcomer|2004|Coronation Street|Chesney Brown Samuel Sam Aston (born 26… … Wikipedia
Sam and Amanda Fowler — Sam Fowler and Amanda Cory were a popular couple on the American soap opera Another World . Sam was played by Robert Kelker Kelly (later by Danny Markel and Brian Green) and Amanda was played by Sandra Ferguson. Their love affair lasted from 1987 … Wikipedia
Sam Hall — ist ein alter englischer Folksong. Bis Mitte des 19. Jahrhunderts wurde das Lied “Jack Hall” genannt, nach einem verruchtem englischen Dieb, der 1701 oder 1707 in Tyburn (England) wegen Einbruchsdiebstahl gehängt wurde. Nach Cecil J. Sharp wurde… … Deutsch Wikipedia
Sam Katzman — (July 7, 1901 – August 4, 1973) was an American film producer.Born in New York, New York, to a poor Jewish family, at the age of thirteen he went to work as a stage laborer in the fledgling East Coast film industry. He would learn all aspects of… … Wikipedia
Sam Church — (September 20, 1936) was a miner and president of the United Mine Workers of America (UMWA) from 1979 to 1982.Sam Church was born in Matewan, West Virginia, in 1936. His family moved to Virginia in 1944. He took a job at a sugar plant in… … Wikipedia
Sam & Max Hit the Road — Cover artwork by Steve Purcell Developer(s) … Wikipedia
Sam Viviano — (born March 13, 1953 in Detroit, Michigan) is an American caricature artist and art director. Viviano’s caricatures are known for their wide jaws, which Viviano has explained is a result of his incorporation of side views as well as front views… … Wikipedia
Sam Maestas — Sam J. Maestas (born April 13 1953 in Phoenix, Arizona, USA) is a prominent community activist. He is the third son and fourth child of Joe Celedonio Maestas and Clorinda Cordova. Other family members include sister Mary, and brothers, Richard,… … Wikipedia