Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

i+saw+him

  • 1 only

    ['əunli] 1. adjective
    (without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) einka-; eini, hinn eini
    2. adverb
    1) (not more than: We have only two cups left; He lives only a mile away.) aðeins
    2) (alone: Only you can do it.) aðeins þú einn
    3) (showing the one action done, in contrast to other possibilities: I only scolded the child - I did not smack him.) bara
    4) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) ekki lengra síðan en, síðast í
    5) (showing the one possible result of an action: If you do that, you'll only make him angry.) bara, aðeins
    3. conjunction
    (except that, but: I'd like to go, only I have to work.) nema að, en

    English-Icelandic dictionary > only

  • 2 while

    1. conjunction
    1) (during the time that: I saw him while I was out walking.) á meðan
    2) (although: While I sympathize, I can't really do very much to help.) enda þótt
    2. noun
    (a space of time: It took me quite a while; It's a long while since we saw her.) tími, stund
    - worth one's while

    English-Icelandic dictionary > while

  • 3 age

    [ei‹] 1. noun
    1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) aldur
    2) ((often with capital) a particular period of time: This machine was the wonder of the age; the Middle Ages.) tímabil, öld
    3) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) aldur
    4) ((usually in plural) a very long time: We've been waiting (for) ages for a bus.) óratími
    2. verb
    (to (cause to) grow old or look old: He has aged a lot since I last saw him; His troubles have aged him.) eldast, verða gamall
    - ageless
    - age-old
    - the aged
    - come of age
    - of age

    English-Icelandic dictionary > age

  • 4 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) breyta
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) skipta
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) skipta (um)
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) breyta í
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) skipta
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) breyting
    2) (an instance of this: a change in the programme.) breyting
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) skipti
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) skiptimynt
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) afgangur, skiptimynt
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) hvíld; tilbreyting
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change

    English-Icelandic dictionary > change

  • 5 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) falla niður
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) hrasa; hrörna; fara aftur
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) glappaskot, mistök; misminni
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) eftir visst langan tíma; hlé

    English-Icelandic dictionary > lapse

  • 6 light up

    1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) kvikna, ljóma upp
    2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) lÿsa upp
    3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) ljóma, geisla

    English-Icelandic dictionary > light up

  • 7 one day

    1) (at some time in the future: He hopes to go to America one day.) einhvern daginn, einhvern tíma
    2) (on a day in the past: I saw him one day last week.) um daginn

    English-Icelandic dictionary > one day

  • 8 other

    1.
    1) (adjective, pronoun the second of two: I have lost my other glove; I've got one of my gloves but I can't find the other (one).) annar
    2) (adjective, pronoun those people, things etc not mentioned, present etc; additional: Some of them have arrived - where are the others?; The baby is here and the other children are at school.) hinn
    3) ( adjective (with day, week etc) recently past: I saw him just the other day/morning.) hinn; um daginn
    2. conjunction
    (or else; if not: Take a taxi - otherwise you'll be late.) annars, eða
    - other than
    - somehow or other
    - someone/something or other
    - somewhere or other

    English-Icelandic dictionary > other

  • 9 recall

    [ri'ko:l] 1. verb
    1) (to order (a person etc) to return: He had been recalled to his former post.) kalla heim
    2) (to remember: I don't recall when I last saw him.) muna
    2. noun
    1) (an order to return: the recall of soldiers to duty.) heimkvaðning
    2) (['ri:ko:l] the ability to remember and repeat what one has seen, heard etc: He has total recall.) minni

    English-Icelandic dictionary > recall

  • 10 stop dead

    (to stop completely: I stopped dead when I saw him.) snarstöðva

    English-Icelandic dictionary > stop dead

  • 11 swagger

    ['swæɡə] 1. verb
    (to walk as though very pleased with oneself: I saw him swaggering along the street in his new suit.) rigsa, sveifla sér
    2. noun
    (a swaggering way of walking.) rigs

    English-Icelandic dictionary > swagger

  • 12 verb

    [və:b]
    (the word or phrase that gives the action, or asserts something, in a sentence, clause etc: I saw him; He ran away from me; I have a feeling; What is this?) sögn, sagnorð
    - verbally
    - verbatim
    - verbose

    English-Icelandic dictionary > verb

  • 13 show

    [ʃəu] 1. past tense - showed; verb
    1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) sÿna
    2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) sjást, vera sÿnilegur
    3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) sÿna, vera sÿndur
    4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) vísa á, sÿna
    5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) vísa, fylgja
    6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) sÿna
    7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) sÿna fram á, sanna
    8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) (auð)sÿna
    2. noun
    1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) sÿning; skemmtiþáttur
    2) (a display or act of showing: a show of strength.) sÿning; það að sÿna e-ð
    3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) sÿnd, yfirskin; það að þykjast
    4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) e-ð sem er gert til að vekja á sér athygli
    5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) frammistaða
    - showiness
    - show-business
    - showcase
    - showdown
    - showground
    - show-jumping
    - showman
    - showroom
    - give the show away
    - good show!
    - on show
    - show off
    - show up

    English-Icelandic dictionary > show

  • 14 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) kalla, nefna
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) kalla, álíta
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) kalla
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) boða, kalla fyrir
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) heimsækja, koma við
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) hringja
    7) ((in card games) to bid.) segja, bjóða
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) kall, (upp)hrópun
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) fuglasöngur
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) heimsókn
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) upphringing
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) (á)köllun
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) eftirspurn
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) tilefni, ástæða
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call

    English-Icelandic dictionary > call

  • 15 oddly enough

    (it is strange or remarkable (that): I saw John this morning. Oddly enough, I was just thinking I hadn't seen him for a long time.) það vill svo undarlega til

    English-Icelandic dictionary > oddly enough

  • 16 puzzle

    1. verb
    1) (to perplex, baffle or bewilder: The question puzzled them; What puzzles me is how he got here so soon.) valda heilabrotum, rugla
    2) (to think long and carefully about a problem etc: I puzzled over the sum for hours.) velta fyrir sér
    2. noun
    1) (a problem that causes a lot of thought: Her behaviour was a puzzle to him.) ráðgáta
    2) (a kind of game or toy to test one's thinking, knowledge or skill: a jig-saw puzzle; a crossword puzzle.) þraut; krossgáta; pússluspil
    - puzzle out

    English-Icelandic dictionary > puzzle

  • 17 see through

    1) (to give support to (a person, plan etc) until the end is reached: I'd like to see the job through.) hjálpa í gegnum
    2) (not to be deceived by (a person, trick etc): We soon saw through him and his little plan.) sjá í gegnum

    English-Icelandic dictionary > see through

См. также в других словарях:

  • saw him — looked at him, observed him …   English contemporary dictionary

  • Last Time I Saw Him — Studio album by Diana Ross Released December 6, 1973 …   Wikipedia

  • I Saw Him Standing There — Infobox Single Name = I Saw Him Standing There Artist = Tiffany from Album = Tiffany B side = Mr. Mambo Gotta Be Love Released = 1988 Format = 7 single, 12 single, Cassette single Recorded = 1987 Genre = Synth pop Length = 4:12 Label = MCA… …   Wikipedia

  • Who Saw Him Die? — Directed by Jan Troell Produced by Bengt Forslund …   Wikipedia

  • Last Time I Saw Him (song) — Infobox Single Name = Last Time I Saw Him Caption = Artist = Diana Ross from Album = Last Time I Saw Him A side = B side = Released = 1974 Format = Recorded = 1974 Genre = Soul, Country western Length = Label = Motown Writer = Producer =… …   Wikipedia

  • Him — Him, pron. [AS. him, dat. of h[=e]. [root]183. See {He}.] The objective case of he. See {He}. [1913 Webster] Him that is weak in the faith receive. Rom. xiv. 1. [1913 Webster] Friends who have given him the most sympathy. Thackeray. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Saw IV — Infobox Film name = Saw IV caption = Final theatrical release poster director = Darren Lynn Bousman producer = Mark Burg Oren Koules writer = Screenplay: Patrick Melton Marcus Dunstan Story: Thomas Fenton Patrick Melton Marcus Dunstan starring =… …   Wikipedia

  • Saw III — Infobox Film name = Saw III |210px caption = Saw III film poster director = Darren Lynn Bousman producer = Mark Burg Oren Koules Gregg Hoffman writer = James Wan Leigh Whannell starring = Tobin Bell Shawnee Smith Angus Macfadyen Bahar Soomekh… …   Wikipedia

  • Saw II — Infobox Film name =Saw II caption = Saw II film poster director =Darren Lynn Bousman producer =Gregg Hoffman Oren Koules Mark Burg writer =Leigh Whannell Darren Lynn Bousman starring =Donnie Wahlberg Tobin Bell Shawnee Smith Erik Knudsen Franky G …   Wikipedia

  • Saw (film) — Infobox Film name =Saw caption = Saw film poster director =James Wan producer =Gregg Hoffman Oren Koules Mark Burg writer =James Wan (uncredited) Leigh Whannell starring =Cary Elwes Leigh Whannell Danny Glover Monica Potter Michael Emerson Tobin… …   Wikipedia

  • Saw V — Infobox Film name = Saw V caption = Saw V Promotional Poster director = David Hackl producer = Mark Burg Oren Koules writer = Patrick Melton Marcus Dunstan starring = Tobin Bell Julie Benz Costas Mandylor Scott Patterson Betsy Russell music =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»