Перевод: с немецкого на азербайджанский

с азербайджанского на немецкий

i+kann+es+nicht

  • 1 kann

    “können” felinin 3-cü şəxs tək präs-i; man \kann mümkündür, olar; man \kann nicht olmaz

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > kann

  • 2 sein

    I 1. köməkçi fel (tərcümə olunmur); 2.* vi (s) olmaq; vorhanden \sein mövcud olmaq; es sind var, olur; angestellt \sein işdə olmaq; es ist windig küləkdir; das kann doch nicht \sein bu olan şey deyil; kann \sein!, mag \sein! ola bilsin / bilər!; so ist’s / so ist die Sache aha, iş belə imiş!; muß das \sein? doğrudanmı bu vacibdir?; dagegen ist nichts zu sagen buna heç nə deyə bilməzsən; was ist zu tun? nə etməli?; laß das \sein! burax bunu!; qoy olsun! er ist nicht mehr artıq o yoxdur, o ölmüşdür
    II I pron poss m (f seine, n sein, pl seine; isimsiz: m seiner, f seine, n seins seines, pl seine) onun; özünün (mübtədanı ifadə edən şəxsə məxsus); II pron pers er, es’in G’i

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > sein

  • 3 riechen

    I vt iyləmək, qoxulamaq; ◊ kein Pulver \riechen können qorxmaq, qorxaqlıq göstərmək; Lunte \riechen təhlükənin iyini almaq; den Braten \riechen dan. kiminsə fikrini / niyyətini duymaq; das konnte ich doch wirklich nicht \riechen bunu öncədən duya bilmədim; j-n nicht \riechen können kiməsə dözə bilməmək; ich kann ihn nicht \riechen ona dözə bilmirəm; II vi 1. (an D) iyləmək (nəyisə), qoxulamaq; 2. (nach D) qoxumaq, iyi gəlmək (nəyinsə)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > riechen

  • 4 allein

    I a tək, yalqız; er ist \allein o təkdir; II adv tək; \allein, ohne Hilfe tək, köməksiz; III cj ancaq, amma, halbuki; ich höre, was du sagst, \allein ich kann dem nicht zustimmen dediyini eşidirəm, ancaq mən bununla razılaşa bilmərəm; einzig und \allein ancaq, yalnız; nicht \allein, sondern auch nəinki…, həmçinin…

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > allein

  • 5 begreifen

    vt başa düşmək, anlamaq; nicht \begreifen können anlaya bilməmək, ağlına sığışdıra bilməmək; ich kann es nicht \begreifen bunu ağlıma sığışdıra bilmirəm; er begreift leicht! o zehinlidir!

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > begreifen

  • 6 verdauen

    vt həzm etmək, sinirmək; das kann ich nicht \verdauen məc. mən buna dözə bilmərəm; mən bununla razılaşa bilmərəm; mən bunu sinirə bilmərəm; er ist nicht zu \verdauen məc. onu hər saatlıqla sinirmək olmur

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > verdauen

  • 7 aussteh(e)n

    I vi (h, s) 1. qaib olmaq, gəlməmək; die Antwort steht noch aus hələ cavab yoxdur; 2. sərgiyə qoymaq (malı); II vt dözmək, davam gətirmək; ich kann ihn nicht \aussteh(e)n mənim ondan zəhləm gedir

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > aussteh(e)n

  • 8 besinnen

    (sich) 1. (auf A) xatırlamaq, yada salmaq (nəyisə); 2. özünə gəlmək, ayılmaq; besinne dich doch auf den Namen! adı yadına sal!; sich eines andern yaxud eines Bessern \besinnen ağıllanmaq; ich kann mich nicht \besinnen yadıma sala bilmirəm

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > besinnen

  • 9 Glas

    n (5) 1. şüşə; 2. stəkan, piyalə; drei \Glas Tee üç stəkan çay; 3. gözlük, eynək; ohne \Glas kann ich nicht lesen eynəksiz oxuya bilmirəm; 4. binokl

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Glas

  • 10 Handfläche

    f ovuc; \Handflächegeld n beh; \Handflächegelenk n anat. bilək; ◊ etw. aus dem \Handfläche machen bir işi (son dərəcə) asanlıqla görmək; das kann man nicht so aus dem \Handfläche machen bunu birdən (hazırlıqsız) görmək olmaz, bunu etmək zarafat deyil; er hat ein lokkeres \Handfläche o davakardır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Handfläche

  • 11 nachfühlen

    vt 1. rəhmi gəlmək, ürəyi acımaq; 2. yoxlamaq; \nachfühlenfüllen vt üstünü doldurmaq; \nachfühlengeben I vt artıq vermək; əlavə etmək; II vi 1. güzəştə getmək; 2. davam gətirməmək; in dieser Sache kann ich nicht \nachfühlen bu məsələdə mən güzəştə gedə bilmərəm; 3. zəifləmək; \nachfühlengehn vi (s) 1. (D) dalınca düşmək, izləmək (kiminsə); einer Spur \nachfühlen kiminsə izi ilə getmək; 2.: einer Sache \nachfühlen hər hansı bir məsələni aydınlaşdırmaq; 3. geri qalmaq (saat); 4.: seiner Arbeit \nachfühlen öz işinə qapılmaq, öz işi ilə məşğul olmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > nachfühlen

  • 12 reichen

    I vt vermək, uzatmaq; die Hand \reichen əl vermək; er kann ihm nicht das Wasser \reichen o onun ayağının tozu da olmaz; II vi kifayət etmək, çatmaq; dieses Geld wird \reichen bu pul çatar; er reicht mir bis an die Schulter o mənim çiynimdəndir; soweit der Blick / das Auge reicht göz işlədikcə

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > reichen

  • 13 schütteln

    I vt silkələmək, əsdirmək; tərpətmək; j-m die Hand \schütteln kiminsə əlini sıxmaq; ◊ den Staub von den Füßen \schütteln məc. zir-zibili özündən kənar etmək, özünü duruya çıxarmaq; das kann ich nicht so einfach aus dem Drmel \schütteln mən bunu belə tez edə bilmərəm; II sich \schütteln silkələnmək, üst-başını çırpmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > schütteln

  • 14 vorbeikönnen

    vi: er kann hier (nicht) vorbei o buradan keçə bilər/bilməz; \vorbeikönnenlassen* vt buraxdırmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > vorbeikönnen

  • 15 Wasser

    n (6) su; zu / auf dem \Wasser su yolu ilə, dənizlə, dənizdə; zu \Wasser und zu Land(e) quruda və suda (dənizdə); Kölnisches \Wasser odekolon; ein Brillant von reinstem \Wasser təmiz brilyant; \Wasser treten idm. ayaq üstə (duraraq) üzmək; məc. ağır vəziyyətdə olmaq; ◊ sich über \Wasser halten* məc. gücbəla ilə keçinmək; \Wasser in Sieben schöpfen məc. xəlbirlə su daşımaq; ihm läuft das \Wasser im Munde zusammen məc. onun ağzının suyu axır; die Sache ist zu \Wasser geworden məc. iş baş tutmadı; er kann ihm nicht das \Wasser reichen məc. o onun əlinə su tökməyə də yaramaz; hier wird auch nur mit \Wasser gekocht məc. burada qeyritəbii heç nə yoxdur

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Wasser

  • 16 Rachen

    m (7) 1. ağız, cəhəng (heyvanlarda;) 2. anat. əsnək; udlaq; er kann den \Rachen nicht voll genug kriegen dan. o acgözdür, doymaq bilmir; ◊ j-m den \Rachen stopfen kiminsə ağzını bulaşdırmaq; j-m etw, aus dem \Rachen reißen nəyisə kiminsə ağzından çıxarmaq; j-m etw. in den \Rachen schmeißen / werfen kiminsə ağzına bir şey atmaq (rüşvət); j-n aus dem \Rachen des Todes retten kimisə ölümün ağzından qurtarmaq; der kann den \Rachen nicht voll genug kriegen onun qarnı doyan deyil

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Rachen

  • 17 können

    mod fel: bacarmaq; bilmək; iqtidarında olmaq, imkanı olmaq; man kann mümkündür; man kann nicht mümkün deyil; ich habe es tun \können bunu mən edə bilərdim; \können sie Englisch siz ingilis dilini bilirsinizmi?; er kann mehrere Sprachen o, bir neçə dil bilir

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > können

  • 18 zählen

    vt, vi saymaq, hesablamaq; məc. güvənmək, arxalanmaq; əlavə etmək, daxil etmək (zu D); auf j-n \zählen kiməsə ümid olmaq; das zählt nicht bu sayılmır, bu nəzərə alınmır; das Dorf zählt 500 Einwohner kəndin 500 əhalisi var; er kann nicht bis drei \zählen məc. o, üç kəlməni quraşdıra bilmir; er zählt 60 Jahre onun 60 yaşı var

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > zählen

  • 19 anstehen

    (anstehn) vi (s,h) 1. yaxında olmaq; 2.: etw. \anstehen lassen təxirə salmaq; diese Sache kann noch einiger Zeit \anstehen bu işi bir (neçə vaxt) qədər təxirə salmaq olar; nicht \anstehen yaddan çıxartmaq, nəzərdən qaçırtmaq; 3. (nach D) növbəsində durmaq; 4. yaraşmaq; layiq olmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > anstehen

  • 20 Aufzug

    m 1. yeriş, nümayiş, gediş; 2. qurma, qurulma (saat, yay və s.); 3. tea. pərdə; in dem \Aufzug kann ich mich nicht sehen lassen bu cür kostyumdə görünə bilmərəm; in feierlichem / vollem \Aufzug parad geyimində; in einem lächerlichen \Aufzug gülünc şəkildə, gülünc halda; 4. lift

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Aufzug

См. также в других словарях:

  • Er kann’s nicht lassen — Filmdaten Originaltitel Er kann’s nicht lassen Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Agathe kann's nicht lassen — Seriendaten Originaltitel: Agathe kann s nicht lassen Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr(e): 2005 2007 Produzent: degeto Episodenlänge: etwa 90 Minuten Episodenanzahl: 5 in 2 Staffeln …   Deutsch Wikipedia

  • Agathe kann’s nicht lassen — Seriendaten Originaltitel Agathe kann s nicht lassen Produktionsland Österreich, Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Der Pauker kann’s nicht lassen — Filmdaten Deutscher Titel Der Pauker kann s nicht lassen Originaltitel Son of Flubber …   Deutsch Wikipedia

  • Ich kann mir nicht helfen. .. — Ich kann mir nicht helfen. ..   Die Redensart wird in der Bedeutung von »ich kann nicht umhin zu sagen; ich bleibe bei meiner Ansicht, dass (...)« gebraucht: Ich kann mir nicht helfen, aber da ist doch jemand an der Wohnungstür. Das folgende… …   Universal-Lexikon

  • Weil, so schließt er messerscharf, nicht sein kann, was nicht sein darf —   Das bekannte Zitat, das sich immer dann scherzhaft anwenden lässt, wenn jemand etwas leugnet, nicht wahrhaben oder beiseite schieben will, stammt aus der letzten Strophe eines Gedichtes von Christian Morgenstern (1871 1914) mit dem Titel »Die… …   Universal-Lexikon

  • Ich kann doch nicht hexen! —   Die umgangssprachliche Redensart wird in der Bedeutung von »so schnell geht das nicht!« verwendet: Morgen kannst du die Aufstellung noch nicht haben, ich kann doch nicht hexen! …   Universal-Lexikon

  • Manche meinen, lechts und rinks kann man nicht velwechsern —   Dies sind die ersten drei Zeilen von Ernst Jandls Gedicht »lichtung«, das in dem 1966 erschienenen Band experimenteller Gedichte mit dem Titel »Laut und Luise« veröffentlicht wurde. Die vierte und letzte Zeile lautet: »werch ein illtum!« Das… …   Universal-Lexikon

  • Es kann ja nicht immer so bleiben —   Wenn man zum Ausdruck bringen will, dass eine Pechsträhne oder eine glückliche, unbeschwerte Phase im Wechselspiel des Lebens irgendwann einmal zu Ende gehen muss, wird dieses Zitat verwendet. Es stammt aus August von Kotzebues Lied »Trost beim …   Universal-Lexikon

  • Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte —   Dieser drastische Ausdruck des Missfallens geht auf den im nationalsozialistischen Deutschland verfemten Maler Max Liebermann (1847 1935) zurück. Von ihm wird diese Äußerung in der Form »Ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte«… …   Universal-Lexikon

  • Auf einem Bein kann man nicht stehen —   Die scherzhafte Redensart im Sinne von »ein Glas Alkohol genügt nicht« ist als Aufforderung oder als Wunsch zu verstehen, noch ein zweites Glas zu trinken …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»