Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

i+have+a+surprise+for+you

  • 1 good

    [ɡud] 1. comparative - better; adjective
    1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) bom
    2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) bom
    3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) bom
    4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bom
    5) (kind: You've been very good to him; a good father.) bom
    6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) bom
    7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) bom
    8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) bom
    9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) bom
    10) (suitable: a good man for the job.) certo
    11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) bom
    12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) bom
    13) (showing approval: We've had very good reports about you.) bom
    14) (thorough: a good clean.) bom
    15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bem
    2. noun
    1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bem
    2) (goodness: I always try to see the good in people.) lado bom
    3. interjection
    (an expression of approval, gladness etc.) muito bem
    4. interjection
    ((also my goodness) an expression of surprise etc.) santo Deus!
    - goody
    - goodbye
    - good-day
    - good evening
    - good-for-nothing
    - good humour
    - good-humoured
    - good-humouredly
    - good-looking
    - good morning
    - good afternoon
    - good-day
    - good evening
    - good night
    - good-natured
    - goodwill
    - good will
    - good works
    - as good as
    - be as good as one's word
    - be up to no good
    - deliver the goods
    - for good
    - for goodness' sake
    - good for
    - good for you
    - him
    - Good Friday
    - good gracious
    - good heavens
    - goodness gracious
    - goodness me
    - good old
    - make good
    - no good
    - put in a good word for
    - take something in good part
    - take in good part
    - thank goodness
    - to the good
    * * *
    [gud] n 1 bem, benefício, vantagem. 2 o que é bom, justo, útil, coisa boa, gente boa. 3 bem-estar, prosperidade. • adj (compar better, sup best) 1 bom, admirável, desejável. 2 justo, próprio. 3 comportado. 4 benigno, bondoso. 5 sincero, verdadeiro. 6 seguro, certo. 7 real, genuíno. 8 agradável. 9 vantajoso, útil, beneficente. 10 satisfatório, pleno. 11 suficiente, adequado, muito. 12 capaz, eficiente, minucioso. 13 bastante, considerável. 14 devoto, virtuoso. 15 saudável, benéfico, salutar. 16 conveniente, decente. 17 fresco, não deteriorado. 18 válido, corrente (moeda). 19 Com solvente, seguro, idôneo. 20 Law vigorante, em vigor. 21 perfeito, completo. 22 amável, cortês. 23 aceitável, apetitoso. • interj bom! bem! a good deal bastante. a good half mais do que a metade. a good hour bem uma hora. a good many bastante. a good press uma imprensa favorável. a good turn uma mudança para o bem, um obséquio. are you good for $10? será que me podia emprestar $10? as good as done praticamente feito. as good as gold com um coração de ouro. be good enough to do this tenha a bondade de fazer isto. being in good faith ter boa fé. for good (and all) para sempre, definitivamente. for the good of para o bem de. gone for good foi-se definitivamente. good and Amer muito, bem. good and bad bem e mal. good and dry bem seco. good breeding boa educação. good debts dívidas seguras. good fruit frutas frescas. good humour bom humor, amabilidade. good temper jovialidade, serenidade. good title título juridicamente em ordem. have a good time! bom divertimento! he has as good as told me ele me deu a entender. he is good at telling stories ele sabe contar histórias. he is good company ele é bom companheiro. he was as good as his word ele cumpriu com sua palavra. I must make good my promise preciso cumprir minha promessa. in good earnest seriamente. in good faith de boa fé. in good time em tempo, oportunamente, logo. I think it good acho conveniente. it holds good, it stands good é válido. it is a good thing é conveniente. it is good for you fará bem a você, isto é bom para você. it looks good (to me) parece(-me) bom. my good man meu caro senhor. on good authority de fonte segura. that is no good isto não adianta. the good homens de bem. the good of the state o bem do estado. this food looks good esta comida tem bom aspecto. to feel good estar disposto, estar alegre. to have a good mind to do estar bem disposto a fazer. to have a good time divertir-se bastante. to have good health estar com boa saúde. to have good looks ser bonito, ser vistoso. to make good confirmar, demonstrar, executar, cumprir, substituir, compensar. to make good a loss to someone compensar a perda a alguém. to the good além, extra, de sobra. what is it good for? para que serve? what is the good of that? qual é a vantagem disto?

    English-Portuguese dictionary > good

  • 2 can

    [kæn] I negative - can't; verb
    1) (to be able to: You can do it if you try hard.) conseguir
    2) (to know how to: Can you drive a car?) saber
    3) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.) poder
    4) (used in questions to indicate surprise, disbelief etc: What can he be doing all this time?) poder
    II 1. noun
    (a metal container for liquids and many types of food: oil-can; beer-can; six cans of beer.) lata
    2. verb
    (to put (especially food) into cans, usually to preserve it: a factory for canning raspberries.) enlatar
    - cannery
    * * *
    can1
    [kæn; kən] v aux (ps could) poder, ser capaz de, ter a faculdade de, ter a possibilidade de, ter a autorização para, estar em condições de, sentir inclinação para, saber fazer alguma coisa. I cannot, I can’t / não posso. what can I do for you? / em que lhe posso ser útil? he could have done it / ele podia tê-lo feito. as happy as happy could be sobremodo feliz.
    ————————
    can2
    [kæn] n 1 lata, vasilha (de metal). 2 caneca. 3 canecada: porção que uma caneca comporta. 4 Amer prisão. he spent ten years in the can for robbery / ele passou dez anos na prisão por causa de roubo. 5 Amer banheiro. • vt (ps and pp canned) 1 enlatar, meter em lata. 2 Amer sl demitir. can opener abridor de latas. can that stuff! sl não fale bobagem! it is in the can está terminado (um trabalho). to carry the can Brit pagar o pato, assumir a culpa.

    English-Portuguese dictionary > can

  • 3 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) apanhar
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) apanhar
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) apanhar
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) apanhar
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) entalar
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) atingir
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) apanhar
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) pegar fogo
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) apanha
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) fecho
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) pescaria
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) ardil
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up
    * * *
    [kætʃ] n 1 ato de apanhar ou prender, pega. 2 presa boa. 3 captura, tomadia. 4 pesca, pescaria, safra de peixe. 5 jogador que apanha a bola. 6 jogo de apanhar a bola. 7 vantagem, proveito. 8 coisa destinada a chamar a atenção. 9 chamariz, engodo. 10 armadilha, cilada, enredo. 11 coll bom partido. 12 Hist, Mus canção em forma de cânon. 13 lingüeta, taramela. 14 Tech detentor. 15 fragmento, pedacinho. 16 dificuldade, embaraço. • vt+vi (ps and pp caught) 1 deitar a mão a, apanhar, pegar, agarrar, tomar. 2 captar, capturar. I have caught his accent / adquiri a sua pronúncia. 3 alcançar, pegar, tomar (trem). 4 conter, prender (respiração). he caught his breath / ele prendeu a respiração. 5 apreender. 6 superar, bater. 7 compreender, perceber, escutar, entender. I did not quite catch what you said / não compreendi bem o que você disse. 8 pegar de surpresa, surpreender. we were caught in the rain / fomos surpreendidos pela chuva. 9 contrair, ser contagioso, pegar (doença). I have caught a cold / apanhei resfriado. 10 enredar-se, prender-se, enganchar-se. 11 cativar, fascinar. 12 atrair (atenção). 13 iludir, enganar. • adj 1 atraente, cativante. 2 enganoso. 3 que chama a atenção. a "Catch-22" situation situação sem saída, sem solução. a great catch um bom partido, um homem desejado. catch me doing this! nunca farei isso! he caught him one sl ele lhe pregou uma. there is a catch to it há um problema, entrave. to catch a nap tirar uma soneca. to catch at esforçar-se por agarrar. to catch fire pegar fogo. to catch hold of apoderar-se de, agarrar-se a. to catch it levar um pito, ser ralhado, apanhar. to catch on 1 Amer coll compreender. 2 Amer tornar-se popular, ser largamente usado ou aprovado. to catch one in a lie apanhar alguém numa mentira. to catch one’s fancy encantar, cativar, agradar. to catch sight, to catch a glimpse ver de repente, notar repentinamente. to catch someone redhanded sl pegar alguém em flagrante. to catch the truth descobrir a verdade. to catch up 1 apanhar, levantar rápida ou avidamente. 2 alcançar, superar. 3 Amer criticar, apartear. to catch up with alcançar, emparelhar-se, não ficar para trás. you will catch your death of cold você vai acabar mal de resfriado.

    English-Portuguese dictionary > catch

  • 4 start

    I 1. verb
    1) (to leave or begin a journey: We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.) partir
    2) (to begin: He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start?) começar
    3) (to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) (pôr a) andar
    4) (to cause something to begin or begin happening etc: One of the students decided to start a college magazine.) lançar
    2. noun
    1) (the beginning of an activity, journey, race etc: I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work.) começo
    2) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) avanço
    - starting-point
    - for a start
    - get off to a good
    - bad start
    - start off
    - start out
    - start up
    - to start with
    II 1. verb
    (to jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc: The sudden noise made me start.) sobressaltar-se
    2. noun
    1) (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.) sobressalto
    2) (a shock: What a start the news gave me!) susto
    * * *
    [sta:t] n 1 partida, começo (de um movimento, de viagem, de corrida, etc.). 2 começo, início, princípio. 3 arranco, impulso, ímpeto. 4 sobressalto, susto. 5 vantagem, dianteira. 6 lugar de partida. 7 arranque (motor). • vt+vi 1 partir, pôr-se em movimento, levantar vôo, zarpar, embarcar, sair de viagem. 2 começar, iniciar. 3 dar partida (de motor), fazer começar. 4 encaminhar, auxiliar no início. 5 sobressaltar-se, espantar-se, assustar-se, fazer um movimento brusco, estancar. 6 vir, sair, brotar repentinamente, pegar. 7 levantar, assustar (caça). 8 soltar, ceder. 9 provocar, originar. 10 fundar (negócio). by fits and starts aos poucos, aos trancos. for a start primeiro, em primeiro lugar. from start to finish do princípio ao fim. to get off to a good/ a bad start começar bem. to get ou have the start of someone tomar a dianteira de alguém. to give someone a start a) dar vantagens para alguém no começo de um negócio, de uma competição, etc. b) surpreender ou assustar alguém. c) dar um emprego a alguém. he gave me a start / ele me assustou. to have a false start ter um mau começo. to make a new start começar de novo. to start a family ter o primeiro filho. to start after sair à procura de. to start back assustar-se, retroceder bruscamente. to start doing começar a fazer (alguma coisa). to start forward pular para a frente. to start from scratch começar do nada, começar do zero. to start in business começar um negócio. to start out (ou off) partir, levantar-se, pôr-se em marcha. to start over Amer começar de novo. to start up a) levantar-se bruscamente. b) dar partida (motor). c) fundar, abrir (um negócio). to start with para começar, primeiro, em primeiro lugar.

    English-Portuguese dictionary > start

  • 5 then

    [ðen] 1. adverb
    1) (at that time in the past or future: I was at school then; If you're coming next week, I'll see you then.) então
    2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) então
    3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) depois
    4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) então
    5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) então
    6) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) além disso
    2. conjunction
    (in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) nesse caso
    3. adjective
    (at that time (in the past): the then Prime Minister.) então
    * * *
    [ðen] n esse tempo, aquele tempo. since then, he’s been more attentive / desde aquele tempo, ele tem sido mais atento. • adj existente naquele tempo, de então, desse tempo. the then king / o então rei. • adv 1 então, naquele tempo. life was better then / a vida era melhor naquele tempo. life will be better then / a vida será melhor. 2 depois, em seguida. then I left him / depois o deixei. 3 em outra ocasião, outra vez. 4 também, além. 5 em tal caso. how then did he manage? / como é então que ele fez? then why don’t you say so? / então por que você não diz? • conj por conseguinte, então, pois. by then até lá, enquanto, naquela altura. if that is so then se isso é assim então. not till then somente então. then and not till then depois e não antes. till then até lá. what then? e então?

    English-Portuguese dictionary > then

  • 6 then

    [ðen] 1. adverb
    1) (at that time in the past or future: I was at school then; If you're coming next week, I'll see you then.) então
    2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) então
    3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) então, depois
    4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) então
    5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) então
    6) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) além disso
    2. conjunction
    (in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) então
    3. adjective
    (at that time (in the past): the then Prime Minister.) então

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > then

  • 7 can

    [kæn] I negative - can't; verb
    1) (to be able to: You can do it if you try hard.) conseguir
    2) (to know how to: Can you drive a car?) saber
    3) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.) poder
    4) (used in questions to indicate surprise, disbelief etc: What can he be doing all this time?) poder
    II 1. noun
    (a metal container for liquids and many types of food: oil-can; beer-can; six cans of beer.) caneca, lata
    2. verb
    (to put (especially food) into cans, usually to preserve it: a factory for canning raspberries.) enlatar
    - cannery

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > can

  • 8 start

    I 1. verb
    1) (to leave or begin a journey: We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.) sair
    2) (to begin: He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start?) começar
    3) (to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) pôr para funcionar
    4) (to cause something to begin or begin happening etc: One of the students decided to start a college magazine.) lançar
    2. noun
    1) (the beginning of an activity, journey, race etc: I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work.) início
    2) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) dianteira
    - starting-point - for a start - get off to a good - bad start - start off - start out - start up - to start with II 1. verb
    (to jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc: The sudden noise made me start.) sobressaltar
    2. noun
    1) (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.) sobressalto
    2) (a shock: What a start the news gave me!) susto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > start

  • 9 write

    past tense - wrote; verb
    1) (to draw (letters or other forms of script) on a surface, especially with a pen or pencil on paper: They wrote their names on a sheet of paper; The child has learned to read and write; Please write in ink.) escrever
    2) (to compose the text of (a book, poem etc): She wrote a book on prehistoric monsters.) escrever
    3) (to compose a letter (and send it): He has written a letter to me about this matter; I'll write you a long letter about my holiday; I wrote to you last week.) escrever
    - writing
    - writings
    - written
    - writing-paper
    - write down
    - write out
    * * *
    [rait] vt+vi (ps wrote, pp written) 1 escrever (about, on sobre; for para): a) redigir. b) compor, ser escritor. c) dirigir (carta). she writes plain / ela escreve claramente. I shall write for the book / escreverei pedindo o livro. she writes in pencil / ela escreve a lápis. they write to ask if... / eles escrevem perguntando se... she wrote a letter to him, she wrote him a letter / ela lhe escreveu uma carta. 2 inscrever. 3 gravar. 4 datilografar. 5 ditar. 6 ortografar. 7 preencher (cheque). 8 mostrar claramente. 9 dizer, comunicar, relatar, descrever ou narrar por escrito. 10 subscrever-se. I write myself N. N. / eu me subscrevo (o meu nome se escreve) fulano de tal. he has written himself out ele esgotou(-se) (seus recursos intelectuais) escrevendo. he writes a good hand ele tem boa letra. he writes shorthand ele sabe taquigrafia. he wrote word ele mandou notícias. nothing to write home about nada de especial. surprise was written large on her face seu rosto refletiu claramente grande surpresa. they wrote him down as lazy ele foi tido como preguiçoso, ele foi considerado preguiçoso. to be written out ser excluído de uma novela (personagem). to have something written all over your face mostrar claramente o que você pensa e sente. to write against something declarar-se por escrito contrário a alguma coisa. to write away escrever (a uma firma) solicitando um produto ou uma informação. to write back responder por escrito. to write down a) anotar, fazer apontamento de. b) relatar. c) descrever, qualificar maldosamente, depreciar (por escrito). it is written down a failure / é tido (ou qualificado) como fracasso. d) Com baixar de valor. to write down in full escrever por extenso. to write for a newspaper escrever para um jornal. to write in a) intercalar, inserir (palavra, texto). b) lançar, registrar, anotar. c) enviar uma carta fazendo um pedido ou dando uma opinião. d) Amer votar escrevendo o nome do candidato que não consta da cédula de votação. to write into acrescentar. to write it out over again copiar novamente na íntegra. to write off a) escrever depressa, com facilidade. b) creditar em conta-corrente. c) sl dar por perdido. d) cancelar (dívida, compromisso). e) escrever solicitando um produto ou pedindo informação sobre ele. f) dispensar, descartar, rejeitar. to write out a) escrever por extenso. b) passar a limpo, copiar. to write the book sl ser autoridade no assunto, ser especialista. to write up a) expor, descrever minuciosamente. b) completar. c) realçar, destacar. d) lancar, pôr em dia. to write up an actor elogiar um ator em jornal. we write him up nós o destacamos elogiosamente, nós o exaltamos. we write to/ at his dictation escrevemos o que ele nos dita. written all over escrito em todo lugar.

    English-Portuguese dictionary > write

  • 10 look

    [luk] 1. verb
    1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) olhar
    2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) parecer
    3) (to face: The house looks west.) encarar
    2. noun
    1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) olhadela
    2) (a glance: a look of surprise.) olhar
    3) (appearance: The house had a look of neglect.) aspecto
    - - looking
    - looks
    - looker-on
    - looking-glass
    - lookout
    - by the looks of
    - by the look of
    - look after
    - look ahead
    - look down one's nose at
    - look down on
    - look for
    - look forward to
    - look here!
    - look in on
    - look into
    - look on
    - look out
    - look out!
    - look over
    - look through
    - look up
    - look up to
    * * *
    [luk] n 1 olhar, olhadela. have a look at it / dê uma olhada nisto. 2 expressão, aspecto. I do not like the look of it / isto não me agrada. • vt+vi 1 olhar. 2 contemplar, observar. 3 considerar. 4 prestar atenção. 5 ter vista para. 6 parecer. 7 inspecionar, examinar. look before you leap pense bem antes de agir. look lively apresse-se. look out seja cuidadoso. on the look out de guarda. to look about a) olhar em torno. b) estar vigilante. to look about for procurar. to look about one estar alerta. to look after a) procurar. b) cuidar. to look back rememorar. to look down upon a) menosprezar. b) assumir ares de superioridade. to look for a) procurar. b) esperar. c) antecipar. to look forward to aguardar com interesse. to look in the face enfrentar resolutamente. to look into a) inspecionar minuciosamente. b) examinar. to look in upon fazer uma visita rápida. to look like parecer, ter semelhança. it looks like rain / parece que vai chover. to look on a) ser mero espectador. b) considerar. to look out a) olhar para fora. b) estar alerta. c) selecionar. to look over examinar superficialmente. to look through a) olhar através. b) penetrar com o olhar ou com a mente. c) examinar o conteúdo. to look to a) vigiar. b) cuidar, tomar conta. c) confiar em. to look up a) levantar os olhos. b) procurar. c) melhorar. d) consultar. to look upon to olhar com respeito.

    English-Portuguese dictionary > look

  • 11 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) apanhar
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) tomar, apanhar
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) surpreender
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) apanhar
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) prender
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) atingir, acertar
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) compreender
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) pegar (fogo)
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) pegada
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) fecho, prendedor, ferrolho
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) apanha
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) armadilha
    - catchy - catch-phrase - catch-word - catch someone's eye - catch on - catch out - catch up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > catch

  • 12 grace

    [ɡreis] 1. noun
    1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) graça
    2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) gentileza
    3) (a short prayer of thanks for a meal.) acção de graças
    4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) mercê
    5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) Excelência
    6) (mercy: by the grace of God.) graça
    - gracefully
    - gracefulness
    - gracious
    2. interjection
    (an exclamation of surprise.) valha-me Deus
    - graciousness
    - with a good/bad grace
    - with good/bad grace
    * * *
    [greis] n 1 graça, beleza, encanto. 2 favor, benevolência. 3 perdão, mercê. 4 graça divina, amor divino. 5 oração de mesa. 6 tempo de espera, tempo de graça. 7 virtude, dignidade, decoro, mérito. 8 adiamento, prazo. 9 University isenção. • vt 1 ornar, enfeitar. 2 honrar, exaltar, agraciar. act of grace ato de perdão. airs and graces afetação, grã-finismo. a year’s grace período de graça de um ano. by grace of the Senate por decisão do senado. by the grace of God pela graça de Deus. fall from grace 1 perder os favores. 2 lapso de boa conduta. his, her, your Grace Vossa Alteza, Vossa Eminência. in a state of grace em estado de graça. the Graces Myth as Graças. the year of grace o ano da graça de... to be in the grace of estar nas graças de. with a bad grace contrariado, de má vontade. with a good grace de boa vontade.

    English-Portuguese dictionary > grace

  • 13 grace

    [ɡreis] 1. noun
    1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) graça
    2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) decoro
    3) (a short prayer of thanks for a meal.) ação de graças
    4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) adiamento
    5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) Alteza, Graça
    6) (mercy: by the grace of God.) graça
    - gracefully - gracefulness - gracious 2. interjection
    (an exclamation of surprise.) por Deus
    - graciousness - with a good/bad grace - with good/bad grace

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > grace

См. также в других словарях:

  • Have I Got News for You — Infobox television show name = Have I Got News for You caption = The titlescreen format = Comedy panel game picture format = 4:3 (1990 – 1998) 16:9 (1998 – present) runtime = 30 minutes (standard) 40 minutes (extended) location = The London… …   Wikipedia

  • surprise — [[t]sə(r)pra͟ɪz[/t]] ♦♦ surprises, surprising, surprised 1) N COUNT: oft N to n A surprise is an unexpected event, fact, or piece of news. I have a surprise for you: We are moving to Switzerland!... It may come as a surprise to some that a normal …   English dictionary

  • Curtains for You — Origin Seattle, Washington, USA Genres Pop Indie Years active 2004–present Labels None Website …   Wikipedia

  • All for You Tour — infobox concert tour concert tour name = All for You Tour artist = Janet Jackson start date = July 7, 2001 end date = February 16, 2002 number of legs = 3 number of shows = 68 in North America 21 in Europe (cancelled) 4 in Japan 72 in total last… …   Wikipedia

  • surprise — sur|prise1 W2S3 [səˈpraız US sər ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(event)¦ 2¦(feeling)¦ 3 take/catch somebody by surprise 4 take somebody/something by surprise 5¦(gift/party etc)¦ 6 surprise guest/visitor etc 7 surprise! 8 9¦(method)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [ …   Dictionary of contemporary English

  • surprise — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 feeling of surprise ADJECTIVE ▪ great, total, utter ▪ mild, slight, some ▪ initial …   Collocations dictionary

  • surprise — I UK [sə(r)ˈpraɪz] / US [sərˈpraɪz] noun Word forms surprise : singular surprise plural surprises *** Ways of expressing surprise: Goodness!/Good heavens!/(Oh) my God → used for showing that you are surprised Good grief! → used for showing that… …   English dictionary

  • surprise — 1 noun 1 EVENT (C) an unexpected or unusual event: Joan! What a lovely surprise to see you again! | surprise visit/announcement/attack etc: Let s pay grandma a surprise visit. | US forces launched a surprise attack on the Panamanian capital. |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • surprise — sur|prise1 [ sər praız ] noun *** 1. ) count an unusual or unexpected event: There were few surprises in the basketball playoffs this year. come as a surprise: Holman s arrest came as a surprise to the entire community. come as no surprise: Given …   Usage of the words and phrases in modern English

  • have — 1 strong, auxiliary verb past tense had, strong, third person singularpresent tense has; strong, negative short forms: haven t, hadn t, hasn t 1 used with the past participle of another verb to make the perfect tense of that verb: We have… …   Longman dictionary of contemporary English

  • you + appositional name, phrase, or clause —    With this kind of vocative expression the speaker typically expresses surprise or regret that what he or she is saying must be said to this particular person, as opposed to someone else. ‘You of all people’ sums up that thought. One man might… …   A dictionary of epithets and terms of address

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»