-
41 das hätte ins Auge gehen können
das hätte ins Auge gehen könnenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das hätte ins Auge gehen können
-
42 das hättest du dir an den Knöpfen abzählen können
das hättest du dir an den Knöpfen abzählen könnenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das hättest du dir an den Knöpfen abzählen können
-
43 das hättest du nicht tun dürfen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das hättest du nicht tun dürfen
-
44 das ist allerhand
das ist allerhand!dat is niet mis, dat had ik niet verwacht! -
45 das ist allerhand fürn Groschen
das ist allerhand fürn GroschenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist allerhand fürn Groschen
-
46 davon hatte sie ihm geschwiegen
davon hatte sie ihm geschwiegendaarover had ze hem niets verteld, gezegdWörterbuch Deutsch-Niederländisch > davon hatte sie ihm geschwiegen
-
47 der Arzt hatte sich infiziert
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Arzt hatte sich infiziert
-
48 der Arzt war sehr überlaufen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Arzt war sehr überlaufen
-
49 der Hund hatte sich selbstständig gemacht
de hond was ervandoor gegaan, had zich weten los te rukkenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Hund hatte sich selbstständig gemacht
-
50 der Kopf zersprang mir vor Schmerzen
der Kopf zersprang mir vor SchmerzenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Kopf zersprang mir vor Schmerzen
-
51 der Kranke wurde von Frost geschüttelt
der Kranke wurde von Frost geschütteltWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Kranke wurde von Frost geschüttelt
-
52 der Roman kam beim Publikum gut an
der Roman kam beim Publikum gut anWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Roman kam beim Publikum gut an
-
53 der Sturm konnte dem Boot nichts anhaben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Sturm konnte dem Boot nichts anhaben
-
54 der Sänger hatte gerade ausgesungen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Sänger hatte gerade ausgesungen
-
55 die Lokomotive musste Kohlen fassen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Lokomotive musste Kohlen fassen
-
56 die Versammlung war nicht mehr beschlussfähig
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Versammlung war nicht mehr beschlussfähig
-
57 dumm
〈 dümmer, (am) dümmst(en)〉4 onaangenaam ⇒ naar, pijnlijk♦voorbeelden:1 immer wieder einen Dummen finden • steeds weer iemand vinden, die erin traptdumm geboren, nichts dazugelernt • hopeloos domder Dumme sein • de klos zijndu willst mich wohl für dumm verkaufen • je denkt zeker dat ik achterlijk bendümmer, als die Polizei erlaubt • te dom om voor de duivel te dansensich dumm und dämlich suchen • zich suf zoeken〈 spreekwoord〉 die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln • het domste hoofd krijgt het beste kussenein dummes Gesicht machen • heel onnozel kijkendummes Zeug reden • onzin verkopensich dumm stellen • zich van den domme houdendas hätte dumm ausgehen können • dat had vervelend kunnen aflopener ist mir dumm gekommen • hij is brutaal tegen mij gewordenschließlich wurde es mir zu dumm • ten slotte werd het me al te bont, te bar -
58 dürfen
-
59 er hatte schon abgehängt
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > er hatte schon abgehängt
-
60 er hatte solcherlei gelesen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > er hatte solcherlei gelesen
См. также в других словарях:
Had gadya — Had gadia Un chevreau Had gadia (en araméen: חַד גַדְיָה Had gadia, « un petit chevreau ») est une chanson juive écrite dans un araméen entrecoupé d hébreu. C est la dernière chanson du séder de pessa h avant le chant final L shana Ha… … Wikipédia en Français
Had — (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well established… … The Collaborative International Dictionary of English
Had as lief — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had as soon — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had better — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had rather — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
had — 1. had better. See better 1. 2. had have. This occurs with unreal (or unfulfilled) propositions in the past, constructed either with if (or an equivalent construction) as in the sentence If I had have known, I would have said something or with a… … Modern English usage
had better, had rather — Had better is widely used in giving advice or issuing a mild threat: We had better get started before midnight. You had better apologize to me for that remark. The phrase had best can be substituted for had better in such expressions. Neither is… … Dictionary of problem words and expressions
Had Nes 229 — (Had Nes,Израиль) Категория отеля: Адрес: Had Nes 229, Had Nes, 12950, Израиль … Каталог отелей
ḤAD GADYA — (Aram. חַד גַּדְיָא; An Only Kid ), initial phrase and name of a popular Aramaic song chanted at the conclusion of the Passover seder . Composed of ten stanzas, the verse runs as follows: A father bought a kid for two zuzim; a cat came and ate… … Encyclopedia of Judaism
Had I but known — is a form of foreshadowing that hints at some looming disaster in which the first person narrator laments his or her course of action which precipitates some or other unfortunate series of actions. Classically, the narrator never makes explicit… … Wikipedia