Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

i+don't+have+to+do+it+en

  • 121 have been around

    expr infml
    1)

    Now listen, my boy, I've been around and I know one or two things about life — Послушай, парень, я живу уже не первый десяток лет, и кое-чему меня жизнь научила

    I have been around a lot longer than you have, young man, so don't try to teach me what's right and what's wrong — Я постарше тебя, молодой человек, так что не надо меня учить уму-разуму

    They all know a lot about life. They've been around — Они знают жизнь не понаслышке и многое повидали на своем веку

    2)

    Now there's a girl that's been around. Perhaps not quite the sort you should take home to meet your parents — Эта девушка имеет большой житейский и не только житейский опыт, но вряд ли вам вздумается знакомить ее со своими родителями

    She'd been around and I knew it wouldn't be easy to deceive her — Она не была наивной девушкой, и я знал, что обмануть ее будет трудно

    She's been around, that one — Эта чувиха искушена в вопросах любви

    The new dictionary of modern spoken language > have been around

  • 122 have something to say about something

    expr infml

    I'm afraid she will have something to say about it — Я боюсь, что она будет недовольна

    Don't you think he'll have something to say about your stupid behaviour — А ты не думаешь, что ему совсем не понравится твое глупое поведение?

    The new dictionary of modern spoken language > have something to say about something

  • 123 have a screw loose

    разг.; шутл.
    ≈ винтика в голове не хватает, не все дома

    I don't go much with anarchists. It's my judgement they nearly always have a screw loose. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 31) — Я вообще не вожусь с анархистами. По-моему, у них у всех винтика в голове не хватает.

    Large English-Russian phrasebook > have a screw loose

  • 124 have been there

    разг.
    (have been there (тж. have lived there some years))
    ≈ всё это уже известно, испытано

    Wilfred (sullen): "Yes - but you don't understand -" Charles: "Absolutely understand everything. I've been there... Just think it over, old boy." (J. B. Priestley, ‘Eden End’, act III, sc. II) — Уилфрид (мрачно): "Да, но ты не понимаешь..." Чарлз: "Я абсолютно все понимаю. У меня есть опыт по этой части... Обдумай все хорошенько, старина, прежде чем связываться с этой девчонкой."

    Large English-Russian phrasebook > have been there

  • 125 have guts

    разг.
    быть твёрдым, решительным человеком, иметь сильный характер, сильную волю

    Don: "You're no fool, Pete. You're smart as a whip - you always have been. You're a fighter, too - that's one of the things I love best about you. You've got guts." (N. Coward, ‘Relative Values’, act III) — Дон: "Ты не глупа, Пит. И язык у тебя острый как бритва. Ты всегда была такой. И за себя постоять можешь. Это мне нравится больше всего. Ты сильный человек."

    Large English-Russian phrasebook > have guts

  • 126 have a word with smb.

       cкaзaть кoму-л. нecкoлькo cлoв, пoбeceдoвaть, пoтoлкoвaть c кeм-л.; oбpaтитьcя к кoму-л.
        'I wonder if I could have a word with Miss Emma Sands, if she is with you, please?' (I. Murdoch). It's such a hot night - why don't you two ladies go and cool yourselves in the garden, for a moment - while I have a word with Mark (T. Rattigan)

    Concise English-Russian phrasebook > have a word with smb.

  • 127 have (got) bats in one's (or the) belfry

       paзг.
       cпятить, быть нe в cвoём умe; чepдaк у кoгo-л. нe в пopядкe, нe вce дoмa, винтикa нe xвaтaeт
        You? Anybody that would fall in love with you would have to have bats in their belfry (J. O'Hara). Aw, don't pay any attention to that human phonograph, Amy. He's got bats in his belfry (S. Lewis)

    Concise English-Russian phrasebook > have (got) bats in one's (or the) belfry

  • 128 have (got) time on one's hands

       paзг.
       имeть уйму cвoбoднoгo вpeмeни; бoлтaтьcя бeз дeлa
        'And look here, don't bother about the parcel for the museum this time... You'll have enough to bother you without running errands.' "That will be all right,' I told him. "There won't be any trouble at all. I know only too well the amount of time I'll probably have on my hands' CM Lewis)

    Concise English-Russian phrasebook > have (got) time on one's hands

См. также в других словарях:

  • Don't have a cow — is a humorous cautionary phrase, dating from the late 1950s at least, possibly of US origin. The metaphoric warning means don t get so worked up. If one pauses to reflect on the physical aspects of a human being giving birth to a full grown cow,… …   Wikipedia

  • don't have to vs mustn't —   Don t have to = Do not have to   We use don t have to to say that there is no obligation or necessity to do something.   For example: You don t have to do the exercises at the end of this page.   Mustn t = must not   We use mustn t to show that …   English dictionary of common mistakes and confusing words

  • don't have to vs mustn't —   Don t have to = Do not have to   We use don t have to to say that there is no obligation or necessity to do something.   For example: You don t have to do the exercises at the end of this page.   Mustn t = must not   We use mustn t to show that …   English dictionary of common mistakes and confusing words

  • Don't Have To — Studio album by Wayne Wonder Released April 24, 2006 Recorded 2006 Genre Reggae …   Wikipedia

  • don't have a cow — don t become so excited or angry, chill out)    Do you want a punch in the nose? Now, Ralph, don t have a cow …   English idioms

  • Don't Have To (album) — Infobox Album Name = Don t Have To Type = Studio Artist = Wayne Wonder Released = April 24, 2006 Recorded = 2006 Genre = Reggae Length = Label = Penthouse Records Producer = Reviews = Last album = (2005) This album = Don t Have To (2006) Next… …   Wikipedia

  • Don’t have a cow! — exclam. Calm down!; Don’t get so excited! (Made famous in the television show, The Simpsons.) □ Chill out, man! Don’t have a cow! □ Aw, don’t have a cow, dad! …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Since I Don't Have You — est une chanson du groupe The Skyliners, sortie en 1958. Elle figure dans les films American Graffiti, Les Aventures de Buckaroo Banzaï à travers la 8e dimension et L Arme fatale 2. Elle a été reprise par le groupe de hard rock Guns N Roses dans… …   Wikipédia en Français

  • I'm Still In Love With You/You Don't Have To Worry — Infobox Single Name = I m Still in Love with You/You Don t Have to Worry Artist = New Edition featuring Missy From = Home Again Released = 1996 Format = Cassette single, CD single, Vinyl single Recorded = 1996 Genre = R B Length = Label = MCA… …   Wikipedia

  • You Don't Have To Say You Love Me (album) — Infobox Album | Name = You Don t Have To Say You Love Me Type = Album Artist = Dusty Springfield Released = July 1966 Recorded = London, June 1965 March 1966 Genre = Pop Length = 33:10 Label = Philips Records (US) PHM 200 210 (mono) PHS 600 210… …   Wikipedia

  • U Don't Have to Call — Infobox Single Name = U Don t Have to Call Artist = Usher from Album = 8701 Released = April 16, 2002 Format = CD Recorded = 2001 Genre = R B Length = 4:29 Label = Arista Writer = Pharrell Williams, Chad Hugo Producer = The Neptunes Last single …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»