Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

i+don't+have+to+do+it+en

  • 1 not have the heart to

    (not to want or be unkind enough to (do something unpleasant): I don't have the heart to tell him that everyone laughed at his suggestions.) a nu-l lăsa inima să

    English-Romanian dictionary > not have the heart to

  • 2 if you don't like it

    (whether you like the situation or not, you will have to endure it.) că-ţi place sau nu, asta e!

    English-Romanian dictionary > if you don't like it

  • 3 a matter of course

    (something that one expects to happen, be done etc: You don't have to ask her - she'll do it as a matter of course.) de la sine (înţeles)

    English-Romanian dictionary > a matter of course

  • 4 astrology

    [ə'strolə‹i]
    (the study of the stars and their influence on people's lives: I don't have faith in astrology.) astrologie
    - astrological

    English-Romanian dictionary > astrology

  • 5 on my/his (etc) account

    (because of me, him etc or for my, his etc sake: You don't have to leave early on my account.) din cauza

    English-Romanian dictionary > on my/his (etc) account

  • 6 on my/his (etc) account

    (because of me, him etc or for my, his etc sake: You don't have to leave early on my account.) din cauza

    English-Romanian dictionary > on my/his (etc) account

  • 7 on order

    (having been ordered but not yet supplied: We don't have any copies of this book at the moment, but it's on order.) comandat

    English-Romanian dictionary > on order

  • 8 pepper

    ['pepə] 1. noun
    1) (the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) piper
    2) (the plant bearing these berries: a pepper plant.) piper (negru)
    3) (any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food: red peppers stuffed with rice.) ardei gras
    4) (any of the plants which bear these.) ardei gras
    2. verb
    1) (to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) a pipera
    2) ((with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone): He peppered them with bullets.) a trage cu mitraliera; a arunca cu
    - peppercorn
    - pepper-mill
    - peppermint

    English-Romanian dictionary > pepper

  • 9 true

    [tru:]
    1) ((negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong: That is a true statement; Is it true that you did not steal the ring?) adevărat
    2) ((negative untrue) accurate: They don't have a true idea of its importance.) exact
    3) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) credincios
    4) (properly so called: A spider is not a true insect.) propriu-zis
    - truly

    English-Romanian dictionary > true

  • 10 tyre

    (a thick, rubber, usually air-filled strip around the edge of the wheel of a car, bicycle etc: The tyres of this car don't have enough air in them.)

    English-Romanian dictionary > tyre

  • 11 no

    [nəu] 1. adjective
    1) (not any: We have no food; No other person could have done it.) nici un, nici o
    2) (not allowed: No smoking.) interzis
    3) (not a: He is no friend of mine; This will be no easy task.) nu
    2. adverb
    (not (any): He is no better at golf than swimming; He went as far as the shop and no further.) nu
    3. interjection
    (a word used for denying, disagreeing, refusing etc: `Do you like travelling?' `No, (I don't).'; No, I don't agree; `Will you help me?' `No, I won't.') nu
    4. noun plural
    ( noes)
    1) (a refusal: She answered with a definite no.) nu
    2) (a vote against something: The noes have won.) nu
    5. noun
    (a very unimportant person: She's just a nobody.) nimeni
    - there's no saying
    - knowing

    English-Romanian dictionary > no

  • 12 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) a merge
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) a fi trans­mis/difuzat
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) a se da; a se vinde
    4) (to lead to: Where does this road go?) a duce
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) a merge
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) a dispărea
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) a se desfăşura
    8) (to move away: I think it is time you were going.) a pleca
    9) (to disappear: My purse has gone!) a dis­pă­rea
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) a face
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) a se strica
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) a merge, a funcţiona
    13) (to become: These apples have gone bad.) a de­veni
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) a fi
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) a se pune
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) a trece
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) a fi cheltuit
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) a fi permis
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) a face/a scoate un anume sunet/ zgomot
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) a suna
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) a reuşi
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) încer­care
    2) (energy: She's full of go.) energie
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) curent
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.)
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) cale liberă
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go

    English-Romanian dictionary > go

  • 13 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) drept
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) po­tri­vit
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) bine
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) potrivit
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) drept
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) dreptate
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) par­tea dreaptă, dreapta
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) dreapta
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) chiar
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) imediat
    3) (close: He was standing right beside me.) chiar
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) de tot
    5) (to the right: Turn right.) la dreapta
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) corect, bine
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) a (se) redresa
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) a îndrepta
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') bine
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) de dreapta
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right

    English-Romanian dictionary > right

  • 14 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) a ţine
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) a ţine
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) a (sus)ţine
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) a rezista
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) a (re)ţine
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) a conţine, a ţine
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) a (se) ţine, a rămâne
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) a se menţine într-o stare
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) a ocupa
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) a crede, a socoti; a deţine
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) a fi valabil
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.)
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) a apăra
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) a rezista
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) a reţine
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) a se ţine
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) a deţine
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) a (se) menţine
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) a aştepta
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) a ţine
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) a păstra
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) a rezerva
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) apucare
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influenţă
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) priză
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) cală

    English-Romanian dictionary > hold

  • 15 experience

    [ik'spiəriəns] 1. noun
    1) ((knowledge, skill or wisdom gained through) practice in some activity, or the doing of something: Learn by experience - don't make the same mistake again; Has she had experience in teaching?) experienţă
    2) (an event that affects or involves a person etc: The earthquake was a terrible experience.) încercare
    2. verb
    (to have experience of; to feel: I have never before experienced such rudeness!) a cu­noaşte; a simţi

    English-Romanian dictionary > experience

  • 16 may

    [mei]
    (-)
    1) (to have the permission to: You may go home now.) a putea, a avea voie să
    2) (used to express a possibility in the present or future: He may be here, I don't know.) a (se) putea
    3) (used to express a wish: May you live a long and happy life.) a-i dori, a-i ura
    - may have

    English-Romanian dictionary > may

  • 17 need

    [ni:d] 1. negative short form - needn't; verb
    1) (to require: This page needs to be checked again; This page needs checking again; Do you need any help?) a avea nevoie de
    2) (to be obliged: You need to work hard if you want to succeed; They don't need to come until six o'clock; She needn't have given me such an expensive present.) a trebui, a fi cazul
    2. noun
    1) (something essential, that one must have: Food is one of our basic needs.) nevoie
    2) (poverty or other difficulty: Many people are in great need.) nevoie
    3) (a reason: There is no need for panic.) motiv
    - needlessly
    - needy
    - a need for
    - in need of

    English-Romanian dictionary > need

  • 18 none

    1. pronoun
    (not one; not any: `How many tickets have you got?' `None'; She asked me for some sugar but there was none in the house; None of us have/has seen him; None of your cheek! (= Don't be cheeky!).) nici ­unul, nici una
    2. adverb
    (not at all: He is none the worse for his accident.) neafectat de
    - nonetheless
    - none the less

    English-Romanian dictionary > none

  • 19 style

    1. noun
    1) (a manner or way of doing something, eg writing, speaking, painting, building etc: different styles of architecture; What kind of style are you going to have your hair cut in?; a new hairstyle.) stil
    2) (a fashion in clothes etc: the latest Paris styles; I don't like the new style of shoe.) modă
    3) (elegance in dress, behaviour etc: She certainly has style.) şic
    2. verb
    1) (to arrange (hair) in a certain way: I'm going to have my hair cut and styled.) a coafa
    2) (to design in a certain style: These chairs/clothes are styled for comfort.) a crea
    - stylishly
    - stylishness
    - stylist
    - in style

    English-Romanian dictionary > style

  • 20 afraid

    [ə'freid]
    1) (feeling fear or being frightened (of a person, thing etc): The child is not afraid of the dark; She was afraid to go.) înfricoşat
    2) (sorry (to have to say that): I'm afraid I don't agree with you.) (mi-e) teamă

    English-Romanian dictionary > afraid

См. также в других словарях:

  • Don't have a cow — is a humorous cautionary phrase, dating from the late 1950s at least, possibly of US origin. The metaphoric warning means don t get so worked up. If one pauses to reflect on the physical aspects of a human being giving birth to a full grown cow,… …   Wikipedia

  • don't have to vs mustn't —   Don t have to = Do not have to   We use don t have to to say that there is no obligation or necessity to do something.   For example: You don t have to do the exercises at the end of this page.   Mustn t = must not   We use mustn t to show that …   English dictionary of common mistakes and confusing words

  • don't have to vs mustn't —   Don t have to = Do not have to   We use don t have to to say that there is no obligation or necessity to do something.   For example: You don t have to do the exercises at the end of this page.   Mustn t = must not   We use mustn t to show that …   English dictionary of common mistakes and confusing words

  • Don't Have To — Studio album by Wayne Wonder Released April 24, 2006 Recorded 2006 Genre Reggae …   Wikipedia

  • don't have a cow — don t become so excited or angry, chill out)    Do you want a punch in the nose? Now, Ralph, don t have a cow …   English idioms

  • Don't Have To (album) — Infobox Album Name = Don t Have To Type = Studio Artist = Wayne Wonder Released = April 24, 2006 Recorded = 2006 Genre = Reggae Length = Label = Penthouse Records Producer = Reviews = Last album = (2005) This album = Don t Have To (2006) Next… …   Wikipedia

  • Don’t have a cow! — exclam. Calm down!; Don’t get so excited! (Made famous in the television show, The Simpsons.) □ Chill out, man! Don’t have a cow! □ Aw, don’t have a cow, dad! …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Since I Don't Have You — est une chanson du groupe The Skyliners, sortie en 1958. Elle figure dans les films American Graffiti, Les Aventures de Buckaroo Banzaï à travers la 8e dimension et L Arme fatale 2. Elle a été reprise par le groupe de hard rock Guns N Roses dans… …   Wikipédia en Français

  • I'm Still In Love With You/You Don't Have To Worry — Infobox Single Name = I m Still in Love with You/You Don t Have to Worry Artist = New Edition featuring Missy From = Home Again Released = 1996 Format = Cassette single, CD single, Vinyl single Recorded = 1996 Genre = R B Length = Label = MCA… …   Wikipedia

  • You Don't Have To Say You Love Me (album) — Infobox Album | Name = You Don t Have To Say You Love Me Type = Album Artist = Dusty Springfield Released = July 1966 Recorded = London, June 1965 March 1966 Genre = Pop Length = 33:10 Label = Philips Records (US) PHM 200 210 (mono) PHS 600 210… …   Wikipedia

  • U Don't Have to Call — Infobox Single Name = U Don t Have to Call Artist = Usher from Album = 8701 Released = April 16, 2002 Format = CD Recorded = 2001 Genre = R B Length = 4:29 Label = Arista Writer = Pharrell Williams, Chad Hugo Producer = The Neptunes Last single …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»