-
41 you
you [ju:]a.━━━━━━━━━━━━━━━━━► When you is the subject of a sentence, the translation is tu or vous in the singular and vous in the plural. vous is used as the polite form in the singular. When you is the object of a sentence te replaces tu in the singular, but vous remains unchanged. toi is used instead of tu after a preposition and in comparisons. toi is also used when you is stressed.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'll see you soon je te or je vous verrai bientôt• this book is for you ce livre est pour toi or vous• you two wait here! attendez ici, vous deux !• now you say something maintenant à toi or à vous de parler• you and I will go together toi or vous et moi, nous irons ensemble• if I were you à ta or votre place• you fool (you)! espèce d'imbécile !• I like the uniform, it's very you (inf) j'aime bien ton uniforme, c'est vraiment ton styleb. ( = one, anyone)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When you is the subject of a sentence the translation is either on or the passive form. When you is the object of a sentence or is used after a preposition, the direct translation of you is te or vous.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how do you switch this on? comment est-ce que ça s'allume ?* * *[juː, jʊ]1) ( addressing somebody)I saw you on Saturday — ( one person) ( polite) je vous ai vu samedi; ( informal) je t'ai vu samedi; ( more than one person) je vous ai vus samedi
you would never do that — ( polite) vous, vous ne feriez jamais cela; ( informal) toi, tu ne ferais jamais ça
there's a manager for you! — (colloq) iron ça c'est un patron!
you idiot! — (colloq) espèce d'imbécile! (colloq)
2) ( as indefinite pronoun) ( subject) on; (object, indirect object) vous, te -
42 telephone
1. ['telifəun] noun((often abbreviated to phone) [foun] an instrument for speaking to someone from a distance, using either an electric current which passes along a wire or radio waves: He spoke to me by telephone / on the telephone; ( also adjective) a telephone number/operator.) (de) téléphone2. [foun] verb1) (to (try to) speak to (someone) by means of the telephone: I'll telephone you tomorrow.) téléphoner (à)2) (to send (a message) or ask for (something) by means of the telephone: I'll telephone for a taxi.) téléphoner3) (to reach or make contact with (another place) by means of the telephone: Can one telephone England from Australia?) téléphoner (à, en, chez)•- telephone booth - telephone box - telephone directory - telephone exchange -
43 Usage note : have
When used as an auxiliary in present perfect, future perfect and past perfect tenses, have is normally translated by avoir:I have seen= j’ai vuI had seen= j’avais vuHowever, some verbs in French, especially verbs of movement and change of state (e.g. aller, venir, descendre, mourir), take être rather than avoir in these tenses:he has left= il est partiIn this case, remember the past participle agrees with the subject of the verb:she has gone= elle est alléeReflexive verbs (e.g. se lever, se coucher) always conjugate with être:she has fainted= elle s’est évanouieFor translations of time expressions using for or since (he has been in London for six months, he has been in London since June), see the entries for and since.For translations of time expressions using just (I have just finished my essay, he has just gone), see the entry just1.to have to meaning must is translated by either devoir or the impersonal construction il faut que + subjunctive:I have to leave now= il faut que je parte maintenant or je dois partir maintenantIn negative sentences, not to have to is generally translated by ne pas être obligé de e.g.you don’t have to go= tu n’es pas obligé d’y allerFor examples and particular usages see the entry have.When have is used as a straightforward transitive verb meaning possess, have (or have got) can generally be translated by avoir, e.g.I have (got) a car= j’ai une voitureshe has a good memory= elle a une bonne mémoirethey have (got) problems= ils ont des problèmesFor examples and particular usages see entry ; see also got.have is also used with certain noun objects where the whole expression is equivalent to a verb:to have dinner = to dineto have a try = to tryto have a walk = to walkIn such cases the phrase is very often translated by the equivalent verb in French (dîner, essayer, se promener). For translations consult the appropriate noun entry (dinner, try, walk).had is used in English at the beginning of a clause to replace an expression with if. Such expressions are generally translated by si + past perfect tense, e.g.had I taken the train, this would never have happened= si j’avais pris le train, ce ne serait jamais arrivéhad there been a fire, we would all have been killed= s’il y avait eu un incendie, nous serions tous mortsFor examples of the above and all other uses of have see the entry. -
44 Usage note : not
When not is used without a verb before an adjective, an adverb, a verb or a noun, it is translated by pas:it’s a cat not a dog= c’est un chat pas un chiennot at all= pas du toutnot bad= pas malFor examples and particular usages see the entry not.When not is used to make the verb be negative (it’s not a cat) it is translated by ne…pas in French ; ne comes before the verb or the auxiliary in compound tenses and pas comes after the verb or auxiliary: ce n’est pas un chat ;she hasn’t been ill= elle n’a pas été malade.When not is used with the auxiliary do to make a verb negative (he doesn’t like oranges) do + not is translated by ne…pas in French: il n’aime pas les oranges.When not is used in the present perfect tense (I haven’ t seen him, she hasn’t arrived yet), ne…pas is again used in French on either side of the appropriate auxiliary ( avoir or être): je ne l’ai pas vu, elle n’est pas encore arrivée.When not is used with will to make a verb negative (will not, won’t), ne…pas is used with the future tense in French:she won’t come by car= elle ne viendra pas en voitureWhen used with a verb in the infinitive, ne…pas are placed together before the verb:he decided not to go= il a décidé de ne pas y alleryou were wrong not to tell her= tu as eu tort de ne pas le lui direWhen not is used in question tags, the whole tag can usually be translated by the French n’est-ce pas, e.g.she bought it, didn’t she?= elle l’a acheté, n’est-ce pas?For usages not covered in this note see the entry not. -
45 between
between [bɪ'twi:n](a) (in space or time) entre;∎ the crowd stood between him and the door la foule le séparait de la porte;∎ the distance between the two towns la distance entre ou qui sépare les deux villes;∎ it happened between 3 and 4 am cela s'est passé entre 3 heures et 4 heures (du matin);∎ between now and this evening d'ici ce soir;∎ I'm between jobs at the moment je suis entre deux emplois en ce moment;∎ you'll have an hour between trains vous aurez une heure entre les deux trains;∎ you shouldn't eat between meals tu ne devrais pas manger entre les repas ou en dehors des repas(b) (in the range that separates) entre;∎ it will cost between 5 and 10 million ça coûtera entre 5 et 10 millions;∎ children between the ages of 5 and 10 les enfants de 5 à 10 ans;∎ somewhere between a half and a third (quelque chose) entre une moitié et un tiers;∎ something between a laugh and a groan quelque chose entre un rire et un grognement(c) (indicating connection, relation) entre;∎ a bus runs between the airport and the hotel un bus fait la navette entre l'aéroport et l'hôtel;∎ it's a half-hour drive between home and the office il y a une demi-heure de route entre la maison et le bureau;∎ a treaty between the two nations un traité entre les deux États;∎ an argument between two experts une dispute entre deux experts;∎ a contest between two heavyweight boxers un combat entre deux poids lourds;∎ the difference/distinction between A and B la différence/distinction entre A et B;∎ he drew a comparison between the two systems il a établi une comparaison entre les deux systèmes;∎ he felt things weren't right between them il sentait que ça n'allait pas entre eux;∎ no one can come between us personne ne peut nous séparer;∎ between you and me, between ourselves entre nous;∎ humorous between you, me and the gatepost or bedpost entre nous;∎ this is strictly between ourselves or between you and me que cela reste entre nous(d) (indicating alternatives) entre;∎ I had to choose between going with them and staying at home il fallait que je choisisse entre les accompagner et rester à la maison∎ between us we saved enough money for the trip à nous tous nous avons économisé assez d'argent pour le voyage;∎ they have 7 children between them à eux deux ils ont 7 enfants;∎ the 5 groups collected £1,000 between them les 5 groupes ont recueilli 1000 livres en tout;∎ (in) between painting, writing and looking after the children, she was kept very busy entre la peinture, l'écriture et les enfants, elle était très occupée(f) (indicating division) entre;∎ he divided it between his children il l'a partagé entre ses enfants;∎ they shared the cake between them ils se sont partagé le gâteau2 adverb1 adverb∎ a row of bushes with little clumps of flowers in between une rangée d'arbustes intercalés de petits bouquets de fleurs;∎ he's neither right nor left but somewhere in between il n'est ni de droite ni de gauche mais quelque part entre les deux;∎ she either plays very well or very badly, never in between elle joue très bien ou très mal, jamais entre les deuxentre►► British old-fashioned between maid bonne f (qui aide la cuisinière et la femme de chambre) -
46 end
end [end]1 noun(a) (furthermost part, tip, edge) bout m, extrémité f;∎ at the end of the garden au bout ou fond du jardin;∎ it's at the other end of town c'est à l'autre bout de la ville;∎ at the northern end of the park/town/lake à l'extrémité nord du parc/de la ville/du lac;∎ the rope is frayed at this end/at that end/at one end la corde est effilochée à ce bout-ci/à ce bout-là/au bout;∎ at either end of the political spectrum aux deux extrémités de l'éventail politique;∎ Telecommunications at the other end of the line au bout de la ligne;∎ from one end of the country/of the town to the other d'un bout à l'autre du pays/de la ville;∎ they live in the end house ils habitent la dernière maison, au bout de la rue;∎ third from the end troisième en partant de la fin;∎ Sport to change ends changer de côté(b) (area, aspect) côté m;∎ how are things (at) your end? comment ça va de ton côté ou pour toi?;∎ what's the weather like at your end? (in phone conversation) quel temps fait-il chez vous?, quel temps est-ce que vous avez?;∎ the marketing/manufacturing end of the operation le côté marketing/fabrication de l'opération, tout ce qui est marketing/fabrication;∎ to come to the end of the road arriver au bout de la route; figurative (in one's career) arriver au bout de sa carrière; (in one's life) arriver au bout de sa vie; (be unable to make progress) être dans une impasse;∎ this is the end of the road or line c'est fini;∎ figurative to get hold of the wrong end of the stick mal comprendre;∎ to go to the ends of the earth aller jusqu'au bout du monde;∎ to keep one's end of the bargain tenir parole;∎ to keep one's end up tenir bon;∎ he doesn't know or can't tell one end of a word processor from the other il ne sait même pas à quoi ressemble un traitement de texte;∎ to make (both) ends meet (financially) joindre les deux bouts(c) (conclusion, finish) fin f;∎ at the end of July/of spring/of the year à la fin du mois de juillet/du printemps/de l'année;∎ from beginning to end du début à la fin, de bout en bout;∎ to read to the end of a book, to read a book to the end lire un livre jusqu'au bout ou jusqu'à la fin;∎ I waited until the end of the meeting j'ai attendu la fin de la réunion;∎ to be at an end être terminé ou fini;∎ my patience is at or has come to an end ma patience est à bout;∎ to be at the end of one's resources/one's strength avoir épuisé ses ressources/ses forces;∎ Finance end of the financial year clôture f de l'exercice;∎ to come to an end s'achever, prendre fin;∎ to draw to an end arriver ou toucher à sa fin;∎ to put an end to sth mettre fin à qch;∎ we want an end to the war nous voulons que cette guerre cesse ou prenne fin;∎ the end of the world la fin du monde;∎ familiar it's not the end of the world! ce n'est pas la fin du monde!;∎ until the end of time jusqu'à la fin des temps;∎ the end is nigh la fin est proche;∎ and that was the end of that et ça s'est terminé comme ça;∎ let that be an end to the matter! qu'on en finisse là!, qu'on n'en parle plus!;∎ familiar he's/you're the end! (impossible) il est/tu es incroyable!; (extremely funny) il est/tu es trop (drôle)!;∎ to come to a bad end mal finir;∎ familiar end of story! (stop arguing) plus de discussions!; (I don't want to talk about it) un point, c'est tout!;∎ we'll never hear the end of it on n'a pas fini d'en entendre parler;∎ is there no end to his talents? a-t-il donc tous les talents?, n'y a-t-il pas de limite à ses talents?∎ to achieve or to attain one's end atteindre son but;∎ with this end in view or mind, to this end dans ce but, à cette fin;∎ formal to what end? dans quel but?, à quelle fin?;∎ for political ends à des fins politiques;∎ an end in itself une fin en soi;∎ the end justifies the means la fin justifie les moyens(e) (remnant → of cloth, rope) bout m; (→ of loaf) croûton m; (→ of candle) bout; (→ of cigarette) bout, mégot m∎ to meet one's end trouver la mort;∎ to be nearing one's end être à l'article de la mort;∎ I was with him at the end j'étais auprès de lui dans ses derniers moments(house, seat, table) du bout(speech, novel) terminer, conclure; (meeting, discussion) clore; (day) terminer, finir; (war, speculation, relationship) mettre fin ou un terme à; (work, task) terminer, finir, achever;∎ she ended the letter with a promise to write again soon elle a terminé la lettre en promettant de récrire bientôt;∎ the war to end all wars la der des ders;∎ the joke to end all jokes la meilleure blague qu'on ait jamais entendue;∎ he decided to end it all (life, relationship) il décida d'en finir;∎ she ended her days in a retirement home elle a fini ses jours dans une maison de retraite(story, film) finir, se terminer, s'achever; (path, road etc) se terminer, s'arrêter; (season, holiday) se terminer, toucher à sa fin;∎ to end happily (of story) avoir une fin heureuse, bien se terminer;∎ how or where will it all end? comment tout cela finira-t-il ou se terminera-t-il?;∎ where does society end and the individual begin? où s'arrête la société et où commence l'individu?;∎ to end in a point se terminer en pointe;∎ the discussion ended in an argument la discussion s'est terminée en dispute;∎ to end in failure/divorce se solder par un échec/un divorce;∎ the word ends in -ed le mot se termine par ou en -ed;∎ the book ends with a quotation le livre se termine par une citation;∎ it'll end in tears ça va mal finirpar le bout(a) (with ends adjacent) bout à bout(b) (from one end to another) d'un bout à l'autred'un bout à l'autrefinalement;∎ we got there in the end finalement nous y sommes arrivés, nous avons fini par y arriver;∎ he always pays me back in the end il finit toujours par me rendre ce qu'il me doit;∎ you'll get used to it in the end tu finiras par t'y habituer∎ familiar it upset her/cheered her up no end ça l'a bouleversée/ravie à un point (inimaginable);∎ it helped me no end ça m'a énormément aidé□∎ familiar it'll do you no end of good cela vous fera un bien fou;∎ to have no end of trouble doing sth avoir énormément de mal ou un mal fou ou un mal de chien à faire qch;∎ to think no end of sb porter qn aux nues;∎ we met no end of interesting people on a rencontré des tas de gens intéressants∎ to stand sth on end mettre qch debout;∎ her hair was standing on end elle avait les cheveux dressés sur la tête(b) (in succession) entier;∎ for hours/days on end pendant des heures entières/des jours entiers;∎ for four hours on end pendant quatre heures de suite ou d'affilée►► Railways end carriage wagon m de queue;Computing end key touche f fin;Technology end piece embout m;end product Industry & Commerce produit m final; figurative résultat m;end result résultat m final;American end run faux-fuyant m;end table bout m de canapé;Television & Cinema end titles générique m de fin;end zone (in American football) zone f d'en-butterminer;∎ they ended off the evening with a dance ils ont terminé la soirée par une dansefinir;∎ they ended up in Manchester ils se sont retrouvés à Manchester;∎ to end up in hospital/in prison finir à l'hôpital/en prison;∎ if you keep driving like that, you're going to end up killing yourself si tu continues à conduire comme ça, tu finiras par te tuer;∎ to end up doing sth finir par faire qch;∎ to end up (as) the boss/on the dole finir patron/chômeur;∎ I wonder what he'll end up as/how he'll end up je me demande ce qu'il deviendra/comment il finira -
47 hinge
hinge [hɪndʒ]1 noun∎ the door has come off its hinges la porte est sortie de ses gonds;∎ (stamp) hinge charnière f∎ the door can be hinged to open either left or right la porte peut être montée de façon à s'ouvrir soit à gauche soit à droite►► Anatomy hinge joint diarthrose f(depend on) dépendre de;∎ the company's future hinges on whether we get the contract l'avenir de l'entreprise dépend de ou tient à ou repose sur ce contrat -
48 in
in [ɪn]dans ⇒ 1A (a)-(e), 1B (c), 1C (d), 1D (a), 1F (a) à ⇒ 1A (g), 1F (b) en ⇒ 1A (h), 1B (a), 1B (b), 1C (a), 1C (b), 1C (d), 1E (b), 1F (b) chez ⇒ 1C (f) sur ⇒ 1G (b) à l'intérieur ⇒ 2A (a) à la mode ⇒ 2E (b), 3 (a)A.∎ in a box dans une boîte;∎ what have you got in your pockets? qu'est-ce que tu as dans tes poches?;∎ she was sitting in an armchair elle était assise dans un fauteuil;∎ in the house dans la maison;∎ in Catherine's house chez Catherine;∎ they're playing in the garden/living room/street ils jouent dans le jardin/le salon/la rue;∎ we live in a village nous habitons un village;∎ he's still in bed/in the bath il est encore au lit/dans son bain;∎ she shut herself up in her bedroom elle s'est enfermée dans sa chambre;∎ the light's gone in the fridge la lumière du réfrigérateur ne marche plus;∎ Law in camera à huis clos∎ she trailed her hand in the water elle laissait traîner sa main dans l'eau;∎ there's a smell of spring in the air ça sent le printemps;∎ we swam in the sea nous nous sommes baignés dans la mer(c) (indicating movement) dans;∎ put it in your pocket mets-le dans ta poche;∎ throw the letter in the bin jette la lettre à la poubelle;∎ we headed in the direction of the port nous nous sommes dirigés vers le port∎ he had a knife in his hand il avait un couteau dans ou à la main;∎ she held her tight in her arms elle la serrait dans ses bras;∎ with tears in his eyes les larmes aux yeux(e) (on or behind a surface) dans;∎ a hole in the wall un trou dans le mur;∎ there were deep cuts in the surface la surface était marquée de profondes entailles;∎ a reflection in the mirror un reflet dans la glace;∎ how much is that jumper in the window? combien coûte ce pull dans la vitrine?;∎ who's that man in the photo? qui est cet homme sur la photo?∎ she's in hospital/in prison elle est à l'hôpital/en prison;∎ he teaches in a language school il enseigne dans une école de langues∎ in Paris à Paris;∎ in France en France;∎ in Afghanistan en Afghanistan;∎ in the States aux États-Unis;∎ in Portugal au Portugal;∎ in the Pacific dans l'océan Pacifique;∎ in the Third World dans les pays du tiers-monde∎ he was in a suit il était en costume;∎ she was still in her dressing gown elle était encore en robe de chambre;∎ he always dresses in green il s'habille toujours en vert;∎ who's that woman in the hat? qui est la femme avec le ou au chapeau?;∎ in uniform/mourning en uniforme/deuil∎ sardines in tomato sauce des sardines à la sauce tomate;∎ beef in a red wine sauce bœuf mijoté dans une sauce au vin rouge;∎ fish in breadcrumbs poisson pané;∎ we were up to our waists in mud nous étions dans la boue jusqu'à la tailleB.∎ in 1992 en 1992;∎ in March en mars, au mois de mars;∎ in the thirties dans les années trente;∎ in (the) summer/autumn/winter en été/automne/hiver;∎ in (the) spring au printemps;∎ he doesn't work in the afternoon/morning il ne travaille pas l'après-midi/le matin;∎ I'll come in the afternoon/morning je viendrai l'après-midi/le matin;∎ at 5 o'clock in the afternoon/morning à 5 heures de l'après-midi/du matin;∎ in the future à l'avenir;∎ in the past autrefois∎ he cooked the meal in ten minutes il prépara le repas en dix minutes∎ I'll be back in five minutes je reviens dans cinq minutes, j'en ai pour cinq minutes∎ we haven't had a proper talk in ages nous n'avons pas eu de véritable conversation depuis très longtemps;∎ I hadn't seen her in years ça faisait des années que je ne l'avais pas vue∎ in my absence en ou pendant mon absence;∎ in the ensuing chaos dans la confusion qui s'ensuivitC.(a) (indicating arrangement, shape) en;∎ in five rows/parts en cinq rangées/parties;∎ stand in a circle mettez-vous en cercle;∎ line up in twos mettez-vous par deux;∎ cut the cake in three/in half coupe le gâteau en trois/en deux;∎ she had her hair up in a ponytail ses cheveux étaient relevés en queue de cheval(b) (indicating form, method)∎ in cash en liquide;∎ in writing par écrit;∎ in English/French en anglais/français;∎ written in ink écrit à l'encre;∎ do you have these shoes in a 5? est-ce que vous auriez ces chaussures en 38?;∎ have you got this jacket in a large? est-ce que vous auriez cette veste dans une taille plus grande?;∎ does it come in red? est-ce que ça existe ou est-ce que ça se fait en rouge?∎ she's in a bit of a state elle est dans tous ses états;∎ to be in love être amoureux;∎ don't keep us in suspense ne nous tiens pas en haleine plus longtemps;∎ he watched in wonderment il regardait avec émerveillement(d) (indicating state, situation) dans, en;∎ in the present circumstances dans les circonstances actuelles;∎ in the dark dans l'obscurité;∎ in this weather par ou avec ce temps;∎ in the sun au soleil;∎ in the rain/snow sous la pluie/neige;∎ in danger/silence en danger/silence;∎ in my presence en ma présence;∎ she's got her leg in plaster elle a une jambe plâtrée ou dans le plâtre∎ in blossom en fleur ou fleurs;∎ in pup/calf/cub plein;∎ American in heat en chaleur∎ a disease common in five-year-olds une maladie très répandue chez les enfants de cinq ans;∎ the sense of smell is more developed in dogs l'odorat est plus développé chez les chiensD.(a) (forming part of) dans;∎ in chapter six dans le chapitre six;∎ we were standing in a queue nous faisions la queue;∎ she's appearing in his new play/film elle joue dans sa nouvelle pièce/son nouveau film;∎ he has two Picassos in his collection il a deux Picasso dans sa collection;∎ this is a common theme in Shakespeare's work c'est un thème fréquent dans les œuvres de Shakespeare;∎ the best player in the team le meilleur joueur de l'équipe;∎ how many feet are there in a metre? combien de pieds y a-t-il dans un mètre?;∎ service is included in the price le service est inclus dans le prix∎ she hasn't got it in her to be nasty elle est bien incapable de méchanceté;∎ I didn't think she had it in her je ne l'en croyais pas capable;∎ it's the Irish in me c'est mon côté irlandais∎ she has no confidence in him elle n'a aucune confiance en lui;∎ they showed no interest in my work mon travail n'a pas eu l'air de les intéresser le moins du monde∎ in my opinion or view à mon avisE.(a) (indicating purpose, cause)∎ he charged the door in an effort to get free dans un effort pour se libérer, il donna un grand coup dans la porte;∎ in reply or response to your letter... en réponse à votre lettre...;∎ there's no point in complaining il est inutile de ou ça ne sert à rien de se plaindre(b) (as a result of) en;∎ in doing so, you only encourage him en faisant cela, vous ne faites que l'encourager;∎ in attempting to save her son's life, she almost died en essayant de sauver son fils, elle a failli mourir∎ it's five feet in length ça fait cinq pieds de long;∎ the town has grown considerably in size la ville s'est beaucoup agrandie;∎ a change in direction un changement de direction;∎ he's behind in maths il ne suit pas en maths;∎ spinach is rich in iron les épinards sont riches en fer;∎ we've found the ideal candidate in Richard nous avons trouvé en Richard le candidat idéal∎ I've got a pain in my arm j'ai une douleur au ou dans le brasF.(a) (indicating specified field, sphere of activity) dans;∎ to be in the army/navy être dans l'armée/la marine;∎ she's in advertising elle est dans la publicité;∎ an expert in economics un expert en économie politique;∎ he's in business with his sister il dirige une entreprise avec sa sœur;∎ there have been tremendous advances in the treatment of cancer de grands progrès ont été faits dans le traitement du cancer;∎ a degree in Italian une licence d'italien∎ our days were spent in swimming and sailing nous passions nos journées à nager et à faire de la voile;∎ they spent hours (engaged) in complex negotiations ils ont passé des heures en négociations difficiles;∎ you took your time in getting here! tu en as mis du temps à venir!G.(a) (indicating approximate number, amount)∎ people arrived in droves/in dribs and drabs les gens sont arrivés en foule/par petits groupes;∎ they came in their thousands ils sont venus par milliers;∎ he's in his forties il a la quarantaine;∎ the temperature was in the nineties la température était dans les trente degrés(b) (in ratios) sur;∎ one child in three un enfant sur trois;∎ a one-in-five hill une pente de 20 pour cent;∎ once in ten years une fois tous les dix ans2 adverbA.(a) (into an enclosed space) à l'intérieur, dedans;∎ she opened the door and looked in elle ouvrit la porte et regarda à l'intérieur;∎ he jumped in il sauta dedans∎ breathe in then out inspirez puis expirez;∎ we can't take in any more refugees nous ne pouvons pas accueillir plus de réfugiés;∎ she's been in and out of mental hospitals all her life elle a passé presque toute sa vie dans des hôpitaux psychiatriques;∎ she and I were always in and out of each other's houses nous étions tout le temps fourrées l'une chez l'autre∎ is your wife/the boss in? est-ce que votre femme/le patron est là?;∎ it's nice to spend an evening in c'est agréable de passer une soirée chez soi;∎ to eat/to stay in manger/rester à la maison;∎ we've got the builders in nous avons des ouvriers à la maison;∎ he usually comes in about 10 o'clock en général, il est là vers 10 heures;∎ familiar what's he in for? (in prison) pourquoi est-ce qu'il fait de la tôle?; (in hospital) pourquoi est-ce qu'il est à l'hôpital?□B.∎ to go in entrer;∎ come in! entrez!;∎ to saunter/to run in entrer d'un pas nonchalant/en courant;∎ in we go! on y va!∎ the bus isn't in yet le bus n'est pas encore arrivé;∎ what time does your train get in? quand est-ce que votre train arrive?∎ the walls fell in les murs se sont écroulés;∎ the edges bend in le bord est recourbé∎ the tide is in la marée est hauteC.∎ write in for further information écrivez-nous pour plus de renseignements;∎ entries must be in by 1 May les bulletins doivent nous parvenir avant le 1 mai;∎ offers of help poured in les propositions d'aide sont arrivées en masse(b) (indicating participation, addition)∎ to be in at the start/finish of sth assister au début/à la fin de qch;∎ we asked if we could join in nous avons demandé si nous pouvions participer;∎ stir in the sliced onions ajouter les oignons en lamelles;∎ fill in the blanks remplissez les espaces videsD.∎ the ball was in la balle était bonne(b) (in cricket) à l'attaque;∎ the other side went in first c'est l'autre équipe qui était d'abord à l'attaqueE.∎ he failed to get in at the last election il n'a pas été élu aux dernières élections(b) (in fashion) à la mode;∎ short skirts are coming back in les jupes courtes reviennent à la modeF.∎ you're in for a bit of a disappointment tu vas être déçu;∎ he's in for a surprise/shock il va avoir une surprise/un choc;∎ we're in for a storm nous aurons sûrement de l'orage;∎ they don't know what they're in for ils ne savent pas ce qui les attend;∎ now he's really in for it cette fois-ci, il va y avoir droit;∎ he's in on the secret il est dans le secret;∎ he's in on it il est dans le coup;∎ we were all in on the plot on était tous au courant;∎ I wasn't in on that particular conversation je n'étais pas là pendant cette conversation;∎ familiar to be in with sb être en bons termes avec qn;∎ he's trying to get in with the boss il essaie de se faire bien voir du patron(a) (fashionable) à la mode□, branché;∎ that nightclub is very in cette boîte est très à la mode;∎ it's the in place to go c'est l'endroit branché du moment;∎ to be the in thing être à la mode;∎ the in crowd les gens dans le coup∎ it's an in joke c'est une plaisanterie entre nous/elles/ etc □4 noun∎ to have an in avoir de l'influence;∎ he has an in with the senator il a ses entrées chez le sénateur∎ the ins and outs (of a situation) les tenants et les aboutissants (d'une situation)en tout;∎ there are 30 in all il y en a 30 en tout1 adverb∎ a row of bushes with little clumps of flowers in between une rangée d'arbustes séparés par des petites touffes de fleurs;∎ he's neither right nor left but somewhere in between il n'est ni de droite ni de gauche mais quelque part entre les deux;∎ she either plays very well or very badly, never in between elle joue très bien ou très mal, jamais entre les deuxentreen soi;∎ the town is not in itself beautiful but it has style la ville n'est pas belle en soi mais elle a de l'allure;∎ this was in itself an achievement c'était déjà un exploit en soipuisque;∎ I'm not badly off in that I have a job and a flat but... je ne peux pas me plaindre puisque j'ai un emploi et un appartement mais...;∎ we are lucky in that there are only a few of us nous avons de la chance d'être si peu nombreux►► Computing in box (for e-mail) boîte f de réception, corbeille f d'arrivée -
49 lose
lose [lu:z](pt & pp lost [lɒst])(a) (gen → limb, job, money, patience etc) perdre;∎ I've lost my umbrella again j'ai encore perdu mon parapluie;∎ to lose one's way se perdre, s'égarer;∎ what have you got to lose? qu'est-ce que tu as à perdre?;∎ you've got nothing to lose tu n'as rien à perdre;∎ we haven't got a moment to lose il n'y a pas une seconde à perdre;∎ he lost no time in telling her she was wrong il ne s'est pas gêné pour lui dire qu'elle avait tort;∎ his shop is losing money son magasin perd de l'argent;∎ they are losing their markets to the Koreans ils sont en train de perdre leurs marchés au profit des Coréens;∎ we lost 80 days in strikes last year l'année dernière, nous avons perdu 80 journées de travail à cause des grèves;∎ don't talk so fast, you've lost me ne parle pas si vite, je n'arrive pas à te suivre;∎ you lost me when you started using technical terms j'ai perdu le fil quand tu as commencé à employer des termes techniques;∎ at what age did he lose his mother? à quel âge a-t-il perdu sa mère?;∎ they lost their homes in the flood ils ont perdu leur maison dans l'inondation;∎ thirty lives were lost in the fire trente personnes ont péri dans l'incendie, l'incendie a fait trente morts;∎ she lost a leg/her eyesight in an accident elle a perdu une jambe/la vue dans un accident;∎ to lose one's voice avoir une extinction de voix;∎ his work loses a lot in translation son œuvre se prête très mal à la traduction;∎ the play didn't lose much in the television version la pièce n'a pas perdu beaucoup en étant adaptée pour la télévision;∎ to lose one's appetite perdre l'appétit;∎ it made me lose my appetite ça m'a coupé l'appétit;∎ the plane is losing altitude or height l'avion perd de l'altitude;∎ to lose one's balance perdre l'équilibre;∎ to lose consciousness perdre connaissance;∎ to lose face perdre la face;∎ to lose ground perdre du terrain;∎ I've lost interest in it ça ne m'intéresse plus;∎ he lost his nerve at the last minute le courage lui a manqué au dernier moment;∎ familiar to lose one's head perdre la tête;∎ familiar to lose it (go mad) perdre la boule; (lose one's temper) piquer une crise, péter les plombs;∎ he lost four games to Karpov il a perdu quatre parties contre Karpov(c) (shed, get rid of) perdre;∎ to lose weight perdre du poids;∎ I've lost several pounds j'ai perdu plusieurs kilos;∎ the trees lose their leaves in winter les arbres perdent leurs feuilles en hiver(d) (elude, shake off) semer;∎ she managed to lose the detective elle a réussi à semer le détective(e) (cause to lose) coûter à, faire perdre à;∎ it lost him his job ça lui a fait perdre son emploi;∎ it lost us the contract cela nous a fait perdre le contrat;∎ his attitude lost him our respect à cause de son attitude, il a perdu notre estime;∎ that mistake lost him the match cette faute lui coûta la partie(f) (of clock, watch)∎ my watch loses five minutes a day ma montre prend cinq minutes de retard par jour∎ they lost by one goal ils ont perdu d'un but;∎ either way, I can't lose je suis gagnant à tous les coups;∎ the dollar is losing in value (against the deutschmark) le dollar baisse (par rapport au deutsche Mark);∎ if you sell the house now you'll lose on it si tu vends la maison maintenant tu vas perdre de l'argent;∎ I lost on the deal j'ai été perdant dans l'affaire(b) (clock, watch) retarderperdre, être perdant;∎ to lose out on a deal être perdant dans une affaire;∎ will the Americans lose out to the Japanese in computers? les Américains vont-ils perdre le marché de l'informatique au profit des Japonais? -
50 singly
singly ['sɪŋglɪ](a) (one at a time) séparément;∎ I'd rather see them singly je préférerais les voir séparément∎ they arrived either in couples or singly ils sont arrivés en couples ou seuls(c) (individually → packaged) individuellement;∎ you can't buy them singly vous ne pouvez pas les acheter à la pièce -
51 биологическая переработка ила
биологическая переработка ила
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
sludge digestion
A treatment to stabilize raw sludge. The treatment can be either anaerobic process or aerobic process. (Source: LEE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > биологическая переработка ила
-
52 вакуумный контактор (пускатель)
вакуумный контактор (пускатель)
Контактор (пускатель), у которого главные контакты размыкаются и замыкаются внутри оболочки с сильно разреженной атмосферой.
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
vacuum contactor (or starter)
contactor (or starter) in which the main contacts open and close within a highly evacuated envelope
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]FR
contacteur (ou démarreur) sous vide
contacteur (ou démarreur) dont les contacts principaux s'ouvrent et se ferment à l'intérieur d'une enveloppe à basse pression
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]Параллельные тексты EN-RU
Vacuum contactors are mainly used for the switching of motors, transformers, capacitors in AC power lines.
They can be installed in multi-stack cubicles.
A vacuum contactor comprises several assemblies such as switching mechanism including vacuum interrupters, magnetic actuator, high strength molded front cover and auxiliary devices.
Actuating is available either at instantaneous or continuous excitation.
[LS Industrial Systems]Вакуумные контакторы предназначены в основном для коммутации силовых цепей переменного тока электродвигателей, трансформаторов и конденсаторов.
Контакторы пригодны для установки в комплектные устройства в несколько ярусов.
Вакуумный контактор состоит из следующих узлов: коммутационный механизм с вакуумной дугогасительной камерой, электромагнитный привод, прочная пластмассовая передняя панель и вспомогательные устройства.
Включение и отключение контактора возможно как подачей кратковременного, так и непрерывного сигнала на электромагнитный привод.
[Перевод Интент]
Вакуумный контактор среднего напряжения выдвижного исполнения с предохранителями
Рис. LS Industrial Systems1
Передняя панель
2
Окно проверки состояния предохранителя
3
Электрический соединитель
4
Unlock button (Interlock lever)
Кнопка разблокировки рычага
5
Ручка (предназначена для того, чтобы вдвигать и выдвигать контактор)
6
ON/OFF indicator
Указатель коммутационного положения контактора (ВКЛ/ОТКЛ.)
7
Счетчик операционных циклов
8
Кнопка ручного отключения контактора
10
Выдвижной лоток
11
Блокировочный рычаг
12
Блокировочная кнопка
13
Hole for Interlock lever insertion
Отверстие для вставки блокировочного рычага
14
Test/Run indicator
Индикатор положений Испытательное/Присоединенное
15
Корзина
16
Конденсаторный источник питания
17
Кожух предохранителя
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- контакторы и пускатели
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вакуумный контактор (пускатель)
-
53 воздействие производства энергии на окружающую среду
воздействие производства энергии на окружающую среду
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
environmental impact of energy
Energy and environmental problems are closely related, since it is nearly impossible to produce, transport, or consume energy without significant environmental impact. The environmental problems directly related to energy production and consumption include air pollution, water pollution, thermal pollution, and solid waste disposal. The emission of air pollutants from fossil fuel combustion is the major cause of urban air pollution. Diverse water pollution problems are associated with energy usage. One major problem is oil spills. In all petroleum-handling operations, there is a finite probability of spilling oil either on the earth or in a body of water. Coal mining can also pollute water. Changes in groundwater flow produced by mining operations often bring otherwise unpolluted waters into contact with certain mineral materials which are leached from the soil and produce an acid mine drainage. Solid waste is also a by-product of some forms of energy usage. Coal mining requires the removal of large quantities of earth as well as coal. In general, environmental problems increase with energy use and this combined with the limited energy resource base is the crux of the energy crisis. An energy impact assessment should compare these costs with the benefits to be derived from energy use. (Source: RAU)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > воздействие производства энергии на окружающую среду
-
54 естественная среда
естественная среда
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
habitat
1) The locality in which a plant or animal naturally grows or lives. It can be either the geographical area over which it extends, or the particular station in which a specimen is found.
2) A physical portion of the environment that is inhabited by an organism or population of organisms. A habitat is characterized by a relative uniformity of the physical environment and fairly close interaction of all the biological species involved. In terms of region, a habitat may comprise a desert, a tropical forest, a prairie field, the Arctic Tundra or the Arctic Ocean.
(Source: WRIGHT / GILP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > естественная среда
-
55 ждущая развертка
ждущая развертка
-
[IEV number 314-06-12]EN
triggered sweep
mode of operation of a triggered time base in which the beginning of every sweep coincides with a predetermined point of the displayed quantity, thus producing a stable display when this quantity is periodic
NOTE – In triggered sweep mode, the internal trigger signal can be produced to correspond with any predetermined value of the displayed quantity on either the positive-going or negative-going slopes
[IEV number 314-06-12]FR
balayage déclenché
fonctionnement d'une base de temps déclenchée dans lequel le début de chaque balayage coïncide avec un point prédéterminé de la grandeur représentée, produisant ainsi une image stable lorsque cette grandeur est périodique
NOTE – Dans le cas du balayage déclenché, le signal de déclenchement interne peut être produit pour toute valeur prédéterminée de la grandeur représentée, soit sur la pente positive, soit sur la pente négative.
[IEV number 314-06-12]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ждущая развертка
-
56 кабельный наконечник
кабельный наконечник
Контакт-деталь, обеспечивающаяразъемноеразборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
[ ГОСТ 23587-96]
наконечник
Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
termination
part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
connexion
pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]
1 - Хвостовик кабельного наконечника;
2 - Зажимная часть
[ ГОСТ 7386-80]Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
[ ГОСТ 7386-80]Тематики
EN
- anchoring base
- cable end
- cable grip
- cable lug
- cable shoe
- cable thimble
- compression lug
- conductor connector
- conductor contact
- connection lug
- connector
- crimp connection
- ferrule
- tag
- terminal
- terminal end
- terminal plug
- termination
- thimble
- wire end ferrule
- wire lug
- wiring terminal connector
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > кабельный наконечник
-
57 крышка (счетчика энергии)
- couvercle (d'un compteur d’énergie)
крышка (счетчика энергии)
-
[IEV number 314-07-16]EN
cover (of an energy meter)
enclosure on the front of the meter, made either wholly of transparent material or of opaque material provided with window(s) through which the operation indicator (if fitted) and the display can be read
[IEV number 314-07-16]FR
couvercle (d'un compteur d’énergie)
partie avant du boîtier du compteur, constituée soit entièrement en matière transparente, soit en matière opaque comportant une ou des fenêtres qui permettent l’observation de l’indicateur de fonctionnement (s’il existe) et la lecture de l’affichage
[IEV number 314-07-16]Тематики
- измерение электр. величин в целом
- счетчик электроэнергии
EN
DE
FR
- couvercle (d'un compteur d’énergie)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > крышка (счетчика энергии)
-
58 НКУ распределения и управления
низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]
низковольтное устройство распределения и управления
Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
Примечания
1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
low-voltage switchgear and controlgear assembly
combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]
switchgear and controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEV number 441-11-01]
switchgear and controlgear
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
[IEV number 826-16-03 ]
switchboard
A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
[ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]
switchboard
One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
[ The American Heritage Dictionary of the English Language]FR
ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
appareillage, m
matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
[IEV number 826-16-03 ]
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEV number 441-11-01]
A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
1. Live-front vertical panels
2. Dead-front boards
3. Safety enclosed boards( metal-clad)
[American electricians’ handbook]
The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.
Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.
The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.
It specifies in particular:
> the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;
> the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.
All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.
Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.
A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.
Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.
What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.
[Schneider Electric]НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.
Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.
Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).
В частности, он определяет:
> распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;
> конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.
В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.
Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.
Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.
Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.
Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.
[Перевод Интент]LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.
The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.
In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.
The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.
[ABB]Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.
Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам
Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.
Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются
Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- assembly
- electrical switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- low voltage switchboard
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear assembly
- panel
- power switchgear and controlgear assembly
- PSC-assembly
- switchboard
- switchgear and controlgear
- switchgear/controlgear
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления
-
59 плоский быстросочленяемый соединитель
плоский быстросоединяемый зажим 1)
Электрическое соединение, состоящее из штыревого и гнездового наконечников, сочленяемых и расчленяемых с помощью или без помощи инструмента
[ ГОСТ Р МЭК 61210-99]
плоский быстросочленяемый зажим 1)
-
[IEV number 442-06-07]
плоский втычной соединитель
Конструкция, состоящая из вставки и гнезда, позволяющая соединять токопроводящую жилу или проводник с управляющим устройством, другой жилой или проводником.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
flat quick-connect termination
an electrical connection consisting of a male tab and a female connector which can be inserted and withdrawn with or without the use of a tool
[IEV number 442-06-07]
flat push-on connector
assembly of a tab and a receptacle enabling the connection, at will, of a core or conductor to a control or to another core or conductor
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
bornes plates à connexion rapide
raccordement électrique comprenant une languette et un clip pouvant être accouplés et désaccouplés avec ou sans l'utilisation d'un outil
[IEV number 442-06-07]
connecteur à languette
assemblage d'une languette et d'un réceptacle permettant de relier à volonté une âme conductrice ou un conducteur à un dispositif de commande, à une autre âme ou à un autre conducteur
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]1) Правильнее было бы назвать плоский быстросочленяемый соединитель.
Такой соединитель также называют соединитель (разъем) FASTON или AMP-FASTON
(FASTON - зарегистрированная торговая марка компании AMP)
[Интент]Параллельные тексты EN-RU Части плоского быстросочленяемого соединителя
[http://www.kit-e.ru/articles/elcomp/2005_03_18.php]Faston connection is a solderless and non threaded plug type connector and gives reliable contact. The connection is crimped.
[Tyco Electronics]Плоский быстросочленяемый соедитнитель предназначен для выполнения надежного беспаячного нерезьбового разъемного соединения проводников. Части соединителя закрепляются на проводниках опрессовкой.
[Перевод Интент]Blade connector
A blade connector is a type of single wire connection using a flat blade which is inserted into a blade receptacle. Usually both blade connector and blade receptacle have wires attached to them either through soldering of the wire to the blade or crimping of the blade to the wire. In some cases the blade is a manufactured part of a component (such as a switch or a speaker unit) and a blade receptacle is pushed onto the blade to form a connection.
[http://en.wikipedia.org/wiki/Faston#Blade_connector]Плоский соединитель
Плоский соединитель является устройством разъемного соединения одиночных проводов, состоящим из плоской штыревой части (вилки), которую вставляют в плоскую гнездовую часть (розетку). Как правило, вилку и розетку закрепляют на проводах пайкой или опрессовкой. Выпускаются различные компоненты (например, выключатели, громкоговорители) с вмонтированными вилками плоского разъема. В этом случае для подключения применяют провода с установленной на них розеткой плоского разъема.
[Перевод Интент]Тематики
Синонимы
EN
- blade connector
- flat pluq-in connector
- flat push-on connector
- flat quick-connect termination
- slotted flat connector
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > плоский быстросочленяемый соединитель
-
60 поворотный выключатель
поворотный выключатель
-
[IEV number 442-04-04]EN
rotary switch
a switch, the actuating member of which is a shaft or a spindle which has to be rotated to one or more indexed positions in order to achieve a change in contact state
NOTE – The rotation of the actuating member can be complete or restricted in either direction.
[IEV number 442-04-04]FR
interrupteur rotatif
interrupteur dont l'organe de manoeuvre est un axe ou une tige qui doit être tourné vers une ou plusieurs positions indexées afin d'obtenir un changement de l'état des contacts
NOTE – La rotation de l'organe de manoeuvre peut être complète ou limitée dans l'une ou l'autre des directions.
[IEV number 442-04-04]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поворотный выключатель
См. также в других словарях:
either — 1. pronunciation. The pronunciations iy dhǝ and ee dhǝ are about equally common. 2. parts of speech. Either functions in two ways: as an adjective or pronoun, and as an adverb or conjunction. In all these uses, it means essentially ‘one or other… … Modern English usage
either ... or vs neither ... nor — either .. or is a construction we use to show there is a choice between two different things, but you can only choose one, not both. For example: You can have either beer or wine. You can use either ... or to give someone an ultimatum.… … English dictionary of common mistakes and confusing words
either ... or vs neither ... nor — either .. or is a construction we use to show there is a choice between two different things, but you can only choose one, not both. For example: You can have either beer or wine. You can use either ... or to give someone an ultimatum.… … English dictionary of common mistakes and confusing words
Either — Ei ther, conj. Either precedes two, or more, co[ o]rdinate words or phrases, and is introductory to an alternative. It is correlative to or. [1913 Webster] Either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he… … The Collaborative International Dictionary of English
CAN-SPAM Act of 2003 — Full title Controlling the Assault of Non Solicited Pornography And Marketing Act of 2003 Acronym CAN SPAM Act Enacted by the 108th United States Congress … Wikipedia
either...or ...or — either...or (...or) phrase used for showing two or more possibilities or choices You must answer either yes or no. You can contact us either by phone, by email, or by letter. When there’s a crisis, they either do nothing or do something totally… … Useful english dictionary
Can You Read My Mind — is the love theme from the 1978 film Superman , with music by John Williams and lyrics by Leslie Bricusse.The music is a theme for Lois Lane, whose role in the film was performed by Margot Kidder. It was originally recorded as a pop influenced… … Wikipedia
Can|on — can|on1 «KAN uhn», noun. 1. the rule by which a thing is judged; standard: »Her manners are in keeping with the canons of good taste. SYNONYM(S): criterion. 2. a) the law of a church; body of church law. b) a rule or law enacted by an… … Useful english dictionary
can|on — can|on1 «KAN uhn», noun. 1. the rule by which a thing is judged; standard: »Her manners are in keeping with the canons of good taste. SYNONYM(S): criterion. 2. a) the law of a church; body of church law. b) a rule or law enacted by an… … Useful english dictionary
Either/Or — For the Elliott Smith album, see Either/Or (album). For the game show, see Either/Or (TV series). Either/Or … Wikipedia
either — ei|ther1 W1S1 [ˈaıðə US ˈi:ðər] conj either ... or a) used to begin a list of two or more possibilities ▪ You add either one or two cloves of garlic. ▪ She s the kind of person you either love or hate. see usage note ↑also b) used to say that if… … Dictionary of contemporary English