Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

i'm+easy

  • 1 חיים קלים

    easy life

    Hebrew-English dictionary > חיים קלים

  • 2 חסר דאגות

    easy

    Hebrew-English dictionary > חסר דאגות

  • 3 טרף קל

    easy prey

    Hebrew-English dictionary > טרף קל

  • 4 כסף קל

    easy money

    Hebrew-English dictionary > כסף קל

  • 5 לא יברח

    easy does it

    Hebrew-English dictionary > לא יברח

  • 6 לחם-עצלות

    easy money; food obtained without effort

    Hebrew-English dictionary > לחם-עצלות

  • 7 נקל הדבר

    easy going

    Hebrew-English dictionary > נקל הדבר

  • 8 קל לעיכול

    easy to digest, digestible

    Hebrew-English dictionary > קל לעיכול

  • 9 קל לשימוש

    easy to use

    Hebrew-English dictionary > קל לשימוש

  • 10 תנאי תשלום נוחים

    easy terms

    Hebrew-English dictionary > תנאי תשלום נוחים

  • 11 נוח II

    נוֹחַII m., נוֹחָה f. (preced. wds.) 1) pleasing, kind. Ab. III, 12 הוי קל לראש ונ׳ לתשחורת be quick (to serve) to thy superior, and kind to youth; Y.Taan.II, 65b bot. ונ׳ תשח׳ (corr. acc.). 2) easy. Gen. R. s. 17 מפני מה האיש נ׳ להתפתותוכ׳ why is man easily pacified, and woman not? Ab. V, 11 נ׳ לכעוס ונ׳וכ׳ easily angered and easily reconciled, opp. קשה. Yalk. Deut. 845 נֹחַ לקנות שונאוכ׳ it is easy to acquire an enemy, but hard to acquire a friend; נח לעלות לבימהוכ׳ it is easy to be brought up to the platform of the court, but hard to come down (be acquitted); a. fr.Pl. נוֹחִים, נוֹחוֹת, נֹח׳. Gen. R. s. 90 ונח׳; Yalk. ib. 148 ונוח׳, v. יָפַע. 3) נ׳ לו it is good ( better) for. Erub.13b נ׳ לו לאדם שלא נברא יותרוכ׳ it would have been better for man not to have been born at all than Sabb.56b נ׳ לו לאותו … ואלוכ׳ it would have been better for that pious man, had he been a slave in an idolatrous temple, only that it might not be written about him ; a. fr.

    Jewish literature > נוח II

  • 12 נוֹחַ

    נוֹחַII m., נוֹחָה f. (preced. wds.) 1) pleasing, kind. Ab. III, 12 הוי קל לראש ונ׳ לתשחורת be quick (to serve) to thy superior, and kind to youth; Y.Taan.II, 65b bot. ונ׳ תשח׳ (corr. acc.). 2) easy. Gen. R. s. 17 מפני מה האיש נ׳ להתפתותוכ׳ why is man easily pacified, and woman not? Ab. V, 11 נ׳ לכעוס ונ׳וכ׳ easily angered and easily reconciled, opp. קשה. Yalk. Deut. 845 נֹחַ לקנות שונאוכ׳ it is easy to acquire an enemy, but hard to acquire a friend; נח לעלות לבימהוכ׳ it is easy to be brought up to the platform of the court, but hard to come down (be acquitted); a. fr.Pl. נוֹחִים, נוֹחוֹת, נֹח׳. Gen. R. s. 90 ונח׳; Yalk. ib. 148 ונוח׳, v. יָפַע. 3) נ׳ לו it is good ( better) for. Erub.13b נ׳ לו לאדם שלא נברא יותרוכ׳ it would have been better for man not to have been born at all than Sabb.56b נ׳ לו לאותו … ואלוכ׳ it would have been better for that pious man, had he been a slave in an idolatrous temple, only that it might not be written about him ; a. fr.

    Jewish literature > נוֹחַ

  • 13 אונקלי II,

    אוּנְקְלַיII, אוּנְקַל, נִקְלָה, נִיקְלַי f. ( נקל, קל cmp. esp. 2 Sam. 6:20 to 22) the light garment, whence, a name for the easy dress worn in the house and, under the cloak, in the street, but in which it was unbecoming to appear in public. (Cmp. II Sam. l. c. a. Num. R. s. 4; a. e. Y.Yoma VI, 43d top אוּנְקְלָה, נקלה for which Men.109b אונקלי. Snh.82a he took off the point of his spear והניחה באונקלוֹ (some ed. לי) and put it (hiding it) in his undergarment. M. Kat. 24a אבֵל מטייל בא׳וכ׳ (Ms. M. מטייל אָבֵל) a mourner may walk on the Sabbath within the limits of his house (garden) in the easy dress (showing the rent on account of a death in the family; Rashi). Sabb.120a (garments to be saved from fire on a Sabbath) אונקלי; Y. ib. XVI, 15d top ניקלי.Meg.IV, 8 (24b) בית א׳; (read as) Y. ib. a. Mss. יד א׳ בית the sleeve of his under-dress. Tosef.Maas. Sh. IV, 11, v. foreg. 2.

    Jewish literature > אונקלי II,

  • 14 אוּנְקְלַי

    אוּנְקְלַיII, אוּנְקַל, נִקְלָה, נִיקְלַי f. ( נקל, קל cmp. esp. 2 Sam. 6:20 to 22) the light garment, whence, a name for the easy dress worn in the house and, under the cloak, in the street, but in which it was unbecoming to appear in public. (Cmp. II Sam. l. c. a. Num. R. s. 4; a. e. Y.Yoma VI, 43d top אוּנְקְלָה, נקלה for which Men.109b אונקלי. Snh.82a he took off the point of his spear והניחה באונקלוֹ (some ed. לי) and put it (hiding it) in his undergarment. M. Kat. 24a אבֵל מטייל בא׳וכ׳ (Ms. M. מטייל אָבֵל) a mourner may walk on the Sabbath within the limits of his house (garden) in the easy dress (showing the rent on account of a death in the family; Rashi). Sabb.120a (garments to be saved from fire on a Sabbath) אונקלי; Y. ib. XVI, 15d top ניקלי.Meg.IV, 8 (24b) בית א׳; (read as) Y. ib. a. Mss. יד א׳ בית the sleeve of his under-dress. Tosef.Maas. Sh. IV, 11, v. foreg. 2.

    Jewish literature > אוּנְקְלַי

  • 15 חמר I

    חָמַרI (cmp. חָבַר) 1) to join; to pile up, to load. Ukts. II, 5 והבצלים שחֲמָרָן and the onions which one has piled up; v. אָמַן.Zeb.53a וחוֹמֵר בגודלווכ׳ and loads (i. e. supports the index finger) with his thumb on top and the little finger below (like a balanced load, v. חֶבֶר a. אֵבֶר); (Var. סוֹמֵךְ, v. Rabb. D. S. a. l. note 3); Yalk. Lev. 469. 2) (denom. of חָמוּר) to be weighty, stringent. Ohol. XIV, 3 אל יֶחְמוֹר זהוכ׳ this must not be made more stringent than ; (ed. Dehr. יַחְמִיר. Hif. הֶחְמִיר ( to put a load on, to pass a restrictive law, to incline to the stricter opinion, opp. היקל to make easy. Yeb.88a מתיך חומר שהֶחְמַרְתָּ עליהוכ׳ on account of the restrictions under which the law puts her in the end (if she marries again and her first husband appears), it is made easy for her in the beginning (by allowing her to marry again), i. e. her heavy responsibility will make her cautious; Y.Gitt.I, beg.43a (add: מתוך). Nidd.66a, a. fr. הֶחְמִירוּ על עצמן they placed themselves under greater restrictions (than the law requires). Ned.I, 1 להחְמִיר, v. חָכַךְ II. Eduy. III, 10, a. e. מַחְמִיר כדבריוכ׳ he adopts the stricter opinion of ; a. v. fr. (Pi. חִמֵּר, v. חַמָּר II.

    Jewish literature > חמר I

  • 16 חָמַר

    חָמַרI (cmp. חָבַר) 1) to join; to pile up, to load. Ukts. II, 5 והבצלים שחֲמָרָן and the onions which one has piled up; v. אָמַן.Zeb.53a וחוֹמֵר בגודלווכ׳ and loads (i. e. supports the index finger) with his thumb on top and the little finger below (like a balanced load, v. חֶבֶר a. אֵבֶר); (Var. סוֹמֵךְ, v. Rabb. D. S. a. l. note 3); Yalk. Lev. 469. 2) (denom. of חָמוּר) to be weighty, stringent. Ohol. XIV, 3 אל יֶחְמוֹר זהוכ׳ this must not be made more stringent than ; (ed. Dehr. יַחְמִיר. Hif. הֶחְמִיר ( to put a load on, to pass a restrictive law, to incline to the stricter opinion, opp. היקל to make easy. Yeb.88a מתיך חומר שהֶחְמַרְתָּ עליהוכ׳ on account of the restrictions under which the law puts her in the end (if she marries again and her first husband appears), it is made easy for her in the beginning (by allowing her to marry again), i. e. her heavy responsibility will make her cautious; Y.Gitt.I, beg.43a (add: מתוך). Nidd.66a, a. fr. הֶחְמִירוּ על עצמן they placed themselves under greater restrictions (than the law requires). Ned.I, 1 להחְמִיר, v. חָכַךְ II. Eduy. III, 10, a. e. מַחְמִיר כדבריוכ׳ he adopts the stricter opinion of ; a. v. fr. (Pi. חִמֵּר, v. חַמָּר II.

    Jewish literature > חָמַר

  • 17 קליל II

    קַלִּילII m., קַלִּילָא, קְלִ׳ c. = h. קַל, 1) light of weight; quick. Targ. 2 Sam. 2:18. Targ. Prov. 19:2 (ed. Wil. קָלֵיל). Targ. Jer. 2:23; a. fr.Gitt.56a חייא ק׳ ממיתא a live body is lighter than a dead one. Ḥull.16b. בעופא דק׳ in the case of a bird, which is of light weight. Snh.46b כמאן דאמר ק׳ לי עלמא Ms. M. (ed. קִיל) as one says, the world is light to me (meaning to say, I feel heavy); Y. ib. VI, 23d bot., v. קָלַל; a. e. 2) slight, of little esteem; little, small (in numbers); easy. Targ. Y. Ex. 18:22 (ed. Amst. קָלִ׳). Targ. Lam. 3:28. Targ. Jer. 3:9 (h. text קֹל!). Targ. II Kings 3:18. Targ. Y. Gen. 24:15; a. fr.B. Kam.6b, v. לִישָׁן. Y.Nidd.I, 49c top הדא … ק׳וכ׳ the opinion of R. M. is more lenient than that of R. J.; a. e.Pl. קַלִּילִין, קַלִּילַיָּא; קַלִּילָן, קְ׳. Targ. Is. 18:2. Targ. Lam. 4:19. Targ. II Chr. 29:34. Targ. Y. Lev. 14:32; a. fr.Koh. R. to I, 18 אכל מלין ק׳ he ate light things (easy to digest), opp. בורין coarse things.

    Jewish literature > קליל II

  • 18 קַלִּיל

    קַלִּילII m., קַלִּילָא, קְלִ׳ c. = h. קַל, 1) light of weight; quick. Targ. 2 Sam. 2:18. Targ. Prov. 19:2 (ed. Wil. קָלֵיל). Targ. Jer. 2:23; a. fr.Gitt.56a חייא ק׳ ממיתא a live body is lighter than a dead one. Ḥull.16b. בעופא דק׳ in the case of a bird, which is of light weight. Snh.46b כמאן דאמר ק׳ לי עלמא Ms. M. (ed. קִיל) as one says, the world is light to me (meaning to say, I feel heavy); Y. ib. VI, 23d bot., v. קָלַל; a. e. 2) slight, of little esteem; little, small (in numbers); easy. Targ. Y. Ex. 18:22 (ed. Amst. קָלִ׳). Targ. Lam. 3:28. Targ. Jer. 3:9 (h. text קֹל!). Targ. II Kings 3:18. Targ. Y. Gen. 24:15; a. fr.B. Kam.6b, v. לִישָׁן. Y.Nidd.I, 49c top הדא … ק׳וכ׳ the opinion of R. M. is more lenient than that of R. J.; a. e.Pl. קַלִּילִין, קַלִּילַיָּא; קַלִּילָן, קְ׳. Targ. Is. 18:2. Targ. Lam. 4:19. Targ. II Chr. 29:34. Targ. Y. Lev. 14:32; a. fr.Koh. R. to I, 18 אכל מלין ק׳ he ate light things (easy to digest), opp. בורין coarse things.

    Jewish literature > קַלִּיל

  • 19 רווח

    רְוַוח, רְוַחI ch. sam(רווח, רוחto be wide, roomy; to spread), 1) to be wide, extend; to be easy; ר׳ ל־ to feel relieved. Targ. Job 32:20.Targ. Ps. 23:5 רויחא Ms., ed. Lag. רווחא, v. רְוִיתָא.Snh.7a כיונ דר׳ר׳, v. בִּדְקָא Ḥull.8a בית … מִירְוַוחר׳ the cut widens, i. e. the parts cut through go apart, and are not affected by the heat of the knife. B. Bath.90b תרעא דר׳ר׳ when the market becomes easy (prices fall), it remains so (for the rest of the year). Taan.23b אמינא …ר׳ עלמאוכ׳ (Ms. M. דוו, corr. acc.) I thought, as it has been raining, the world is at ease (prices will come down). Keth.80b, v. רַוְוחָא. B. Bath. 167a (suspecting an erasure in a document) מ״ט רְוִיח֖ ליה עלמא להאי וי״ו why has this Vav so much space?, opp. דחוק; a. fr.Y.Sabb.XX, end, 17d נפל ביתיה על מאן דרויח עליה his house fell in over him who felt at ease (?), v. צְנִינִים.( 2) to make room. Targ. Is. 49:20 רְוַח לי (prob. to be read: רַוַּח Pa.; h. text גְּשָׁה. Pa. רַוַּוח, רַוַּח 1) to widen, make room; give comfort. Targ. Prov. 18:16 (h. text ירחיב).Part. pass. מְדַוַּזח; f. מְרַוְּוחָא; pl. מרַוְּוחִין; מְרַיְּוחָן, מְרַוְּח׳. Targ. Jer. 22:14. 2) (denom. of רוּחַ) to inspire.Part. pass. as ab. Targ. Y. Deut. 32:24 (read:) מְרַוְּוחֵי רוּחִין בישין possessed by evil spirits. Af. אַרְוַוח, אַרְוַח 1) to make room, widen; to relieve. Targ. Y. Gen. 26:22. Targ. Lam. 3:56 לאַרְוָוחוּתְנִי (verbal noun); a. e.Sabb.151b האי כוחלא … מַרְוַוח (or מְרַוַּוח Pa.) stibium widens (improves the eye-sight) up to forty years of age, מכאן … אַרְוָחֵי לא מרווח after that … it preserves the eye-sight, but does not improve it; a. e.Part. pass. מַרְוַוח open; vacant. Targ. 2 Chr. 23:15. Targ. 1 Sam. 20:25; 27 (h. text ויִפָּקֵד). 2) to make profit, gain. Y.Ned.V, end, 39b חד בר נש נדר דלא מַרְוַוח (not מרווחא) a man made a vow that he would make no profit (in business). Ib. (read:) א״ל מאי אשבעתא״ל דלא מַרְוַוחְנָא he asked him. what didst thou swear (not to do)? Said he, that I will make no profit (v. Asheri to Gitt.35b). 3) to cause to profit. B. Mets.73a bot. אנא נטרנא … ומרווחנא להו בכמה I wait for them (give them time to move) until Iyar, and thus I benefit them greatly; a. e.Part. pass. מַרְוַוח. Ber.56a מ׳ עסקך thy business will be profitable, opp. פסיד. Ithpa. אִתְרַוַּוח, Ithpe. אִתְרְוַוח a) אתר׳ ל־ to be relieved; to be better. Targ. 1 Sam. 6:3. Ib. 16:23; a. e.b) to be blessed (with issue, with increase of wealth). Targ. Gen. 20:17. Targ. Y. ib. 22:20. Ib. 25:21. Ib. 26:31.

    Jewish literature > רווח

  • 20 רוח I

    רְוַוח, רְוַחI ch. sam(רווח, רוחto be wide, roomy; to spread), 1) to be wide, extend; to be easy; ר׳ ל־ to feel relieved. Targ. Job 32:20.Targ. Ps. 23:5 רויחא Ms., ed. Lag. רווחא, v. רְוִיתָא.Snh.7a כיונ דר׳ר׳, v. בִּדְקָא Ḥull.8a בית … מִירְוַוחר׳ the cut widens, i. e. the parts cut through go apart, and are not affected by the heat of the knife. B. Bath.90b תרעא דר׳ר׳ when the market becomes easy (prices fall), it remains so (for the rest of the year). Taan.23b אמינא …ר׳ עלמאוכ׳ (Ms. M. דוו, corr. acc.) I thought, as it has been raining, the world is at ease (prices will come down). Keth.80b, v. רַוְוחָא. B. Bath. 167a (suspecting an erasure in a document) מ״ט רְוִיח֖ ליה עלמא להאי וי״ו why has this Vav so much space?, opp. דחוק; a. fr.Y.Sabb.XX, end, 17d נפל ביתיה על מאן דרויח עליה his house fell in over him who felt at ease (?), v. צְנִינִים.( 2) to make room. Targ. Is. 49:20 רְוַח לי (prob. to be read: רַוַּח Pa.; h. text גְּשָׁה. Pa. רַוַּוח, רַוַּח 1) to widen, make room; give comfort. Targ. Prov. 18:16 (h. text ירחיב).Part. pass. מְדַוַּזח; f. מְרַוְּוחָא; pl. מרַוְּוחִין; מְרַיְּוחָן, מְרַוְּח׳. Targ. Jer. 22:14. 2) (denom. of רוּחַ) to inspire.Part. pass. as ab. Targ. Y. Deut. 32:24 (read:) מְרַוְּוחֵי רוּחִין בישין possessed by evil spirits. Af. אַרְוַוח, אַרְוַח 1) to make room, widen; to relieve. Targ. Y. Gen. 26:22. Targ. Lam. 3:56 לאַרְוָוחוּתְנִי (verbal noun); a. e.Sabb.151b האי כוחלא … מַרְוַוח (or מְרַוַּוח Pa.) stibium widens (improves the eye-sight) up to forty years of age, מכאן … אַרְוָחֵי לא מרווח after that … it preserves the eye-sight, but does not improve it; a. e.Part. pass. מַרְוַוח open; vacant. Targ. 2 Chr. 23:15. Targ. 1 Sam. 20:25; 27 (h. text ויִפָּקֵד). 2) to make profit, gain. Y.Ned.V, end, 39b חד בר נש נדר דלא מַרְוַוח (not מרווחא) a man made a vow that he would make no profit (in business). Ib. (read:) א״ל מאי אשבעתא״ל דלא מַרְוַוחְנָא he asked him. what didst thou swear (not to do)? Said he, that I will make no profit (v. Asheri to Gitt.35b). 3) to cause to profit. B. Mets.73a bot. אנא נטרנא … ומרווחנא להו בכמה I wait for them (give them time to move) until Iyar, and thus I benefit them greatly; a. e.Part. pass. מַרְוַוח. Ber.56a מ׳ עסקך thy business will be profitable, opp. פסיד. Ithpa. אִתְרַוַּוח, Ithpe. אִתְרְוַוח a) אתר׳ ל־ to be relieved; to be better. Targ. 1 Sam. 6:3. Ib. 16:23; a. e.b) to be blessed (with issue, with increase of wealth). Targ. Gen. 20:17. Targ. Y. ib. 22:20. Ib. 25:21. Ib. 26:31.

    Jewish literature > רוח I

См. также в других словарях:

  • Easy Aces — a long running American serial radio comedy (1930 1945), was trademarked by the low keyed drollery of creator and writer Goodman Ace and his wife, Jane, as an urbane, put upon realtor and his malaprop prone wife. A 15 minute program, airing as o …   Wikipedia

  • Easy listening — music is a style of popular music and radio format that emerged in the mid 20th century, evolving out of swing and big band music, and related to Beautiful music and Light music. Easy listening music features simple, catchy melodies, soft, laid… …   Wikipedia

  • Easy Finder — (Chinese: 壹本便利) was a weekly Chinese tabloid magazine which was first published on September 13, 1991 in Hong Kong. Published by Next Media Limited which is owned by Jimmy Lai. It stopped publishing on May 23, 2007. Easy Finder was commonly known …   Wikipedia

  • Easy rider (slang) — Easy rider is an arcane United States slang expression whose meaning has varied with time.HistoryOriginsEasy rider originally meant an expert horseman or a horse that was easy to ride. [Harris, Sullivan D. (ed.), The Ohio Cultivator , Columbus,… …   Wikipedia

  • easy — [ē′zē] adj. easier, easiest [ME esi < OFr aisé, pp. of aisier (& aasié, pp. of aaisier < a + aisier) < aise: see EASE] 1. that can be done, got, mastered, endured, etc. with ease; not difficult; not exacting 2. free from trouble, anxiety …   English World dictionary

  • Easy — Eas y, a. [Compar. {Easier}; superl. {Easiest}.] [OF. aisi[ e], F. ais[ e], prop. p. p. of OF. aisier. See {Ease}, v. t.] 1. At ease; free from pain, trouble, or constraint; as: (a) Free from pain, distress, toil, exertion, and the like; quiet;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Easy Come Easy Go — may refer to:* Easy Come, Easy Go (film), a film starring Elvis Presley, and the soundtrack EP * Easy Come Easy Go (album), an album by Starflyer 59 * Easy Come, Easy Go (George Strait album) * Easy Come, Easy Go (George Strait song) * Easy Come… …   Wikipedia

  • Easy — Saltar a navegación, búsqueda El término easy puede referirse: en música a: Almost Easy, canción de la banda Avenged Sevenfold; Easy, sencillo de las Sugababes; Easy listening, forma de música popular; Easy Star All Stars, grupo de reggae; Free… …   Wikipedia Español

  • Easy Projects .NET — Диаграмма Гантта в Easy Projects .NET Тип управление проектами Разработчик Logic Software Написана на .NET Операционная система …   Википедия

  • Easy Mo Bee — Birth name Osten Harvey, Jr. Born December 8, 1965 (1965 12 08) (age 45) Origin Bedford Stuyvesant, Brooklyn, New York Genres Hip hop …   Wikipedia

  • Easy — may refer to: In Music: * Easy (Commodores song), a 1977 single ** Easy (Commodores song), Faith No More cover, a 1992 single * Easy (Barenaked Ladies song), a 2006 single * Easy (Sugababes song), a 2006 single * Easy (Paula DeAnda song), a 2007… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»