-
1 зытетыр
Iуэхур зытетыр см. Iуэху. -
2 Iуэху
1. практическая деятельность; работа, занятие, труд/ Лэжьыгъэ, псалъэ, гупсысэ мыхъуу ягъэзащIэ Iуэхугъуэ.* Iуэху мыублэ блэ хэсщ. (погов.)2. дело (то, что непосредственно касается кого-чего-л.)/ Зыгуэрым ехьэлIа, и къалэным хыхьэ.Ар сэ си Iуэхуу къызолъытэ.* Уи мыIуэху зепхуэмэ, уи щхьэм баш техуэнщ. (погов.)3. дело, разбирательство (напр. судебное)/ КъэхъукъащIэ, Iуэхугъуэ гуэрым теухуа хабзэкIэ зэхэгъэкIыныгъэ.Судыр иджыри зэ Iуэхум хэплъэжащ.4. положение вещей, обстановка/ ЩытыкIэ.Заводым Iуэхур щыщIагъуэтэкъым.* АдэкIэ Залымджэрий къыжиIащ фронт псоми Iуэхур зэрыщыщтыр. Къ. Хь.Абы и Iуэху щхьэхуэщ см. абы.Iуэху бгъэдэмылъхьэн не вести своих дел с кем-л.{И} Iуэху бзаджэкъым его дела неплохи.Iуэху блэкI срочное, неотложное дело.{И} Iуэху дэкIын удасться - о чьем-л. деле.Iуэху джэгукъым серьезное дело, не пустяк.Iуэху еплъыкIэ мнение, суждение по поводу кого-чего-л.Iуэху ехьэжьэн взяться за дело, начать дело.* Фэ тIум а Iуэхур ефхьэжьэмэ, дэгъуэу зэрызэфIэвгъэкIынум, шэч лъэпкъ къытесхьэркъым. КI. А.Iуэху ехьэлIэн ввести кого-л. в курс дела.{Я} Iуэху зэпымылъыжын = {я} Iуэху зэхэмылъыжын.{И} Iуэху зэрыхуэхъукIэ как получится; смотря по обстоятельствам.Iуэху зэрыхъэн просторечие состряпать дело.{Я} Iуэху зэхэлъын иметь друг с другом общие дела.{Я} Iуэху зэхэмылъыжын порвать отношения друг с другом.Iуэху зэхуиIэн иметь деловые связи, отношения.Iуэху зэфIэгъэкIын довести дело до конца.Iуэху зэфIэхын завершить дело.Iуэху зэщIылIэн договориться между собой о каком-л. деле.Iуэху зегъэкIуэн = Iуэху зехьэн.Iуэху зехуэн заниматься, быть занятым каким-л. делом.* Iуэху зетхуэнкIэ дыхуэкIэщIт, Мэкъумэш тщIэнуэ щIы ди мащIэт. Япэу лъ. з.Iуэху зехьэн вершить дела.* Iуэхур куэдрэ зепхьэмэ мэлъахъэ. (погов.)Iуэху имыIэн быть без дела.Iуэху иIэн быть занятым каким-л. делом.* Iуэху зиIэ псалъалэщи, бэгу зиIэ тIэхъуалэщ. (погов.)Iуэху къанэ неотложное дело.Iуэху къэгъэхъеин = Iуэху къэIэтын.Iуэху къэубэлэцын просторечие возникнуть - о каком-л. неприятном деле.Iуэху къэхъеин = Iуэху къэIэтын.Iуэху къэщтэн = Iуэху къэIэтын.* - КъикIынур сщIэркъым, ауэ уи Iуэхур сэ къызощтэ, - жиIащ пхъашэу нэхъыжьым. Iуащхь.Iуэху къэIэтын затеять какое-л. дело; начать какое-л. дело.* - Iуэху къэпIэтар къабыл ухъу, - жаIэрт къыщIыхьэхэм нэхъыжьым и Iэр яубыдурэ. фольк.Iуэху къеуэлIэн возникнуть у кого-л. - о каком-л. деле.* ПIэщIэгъуэкIэ зэфIамыгъэкIым мыхъуну зэгуэрым хъумпIэцIэдж гупым Iуэху къайуэлIат. Япэу лъ. з.Iуэху къигъэкIын раздуть какое-л. дело.Iуэху къылъыкъуэкIын = Iуэху къеуэлIэн.Iуэху лэжьын заниматься делом.* УзыхущIегъуэжын Iуэху умылэжь. (погов.)Iуэху темыщIыкIын срочно приниматься за какое-л. дело.Iуэху темыщIыхьын не считаться с кем-чем-л., не основываться на ком-чём-л.Iуэху-тIэ ар лёгче легкого.Iуэху фIей грязное, тёмное дело.Iуэху хэгъэтын втянуть кого-л. в какое-л. дело.Iуэху хэлъхьэн принять участие в каком-л. деле.{И} Iуэху хэлъын иметь отношение к кому-чему-л.Iуэху хэплъэгъуэ неприятное дело.Iуэху хэхуэн влипнуть в какое-л. дело.* Унагъуэр Iуэху хэхуат, емыкIу къатехуэнкIэ хъунути, гузавэрт. фольк.Iуэху хыхьэн ввязаться в какое-л. дело.Iуэху хуэщIэн поработать на кого-л.Iуэху хъун обернуться неприятностью для кого-л.{И} Iуэху щхьэ къутащ ненадёжный, неустойчивый ( о человеке).Iуэху щIэн заниматься каким-л. делом.Iуэху щIын взяться за кого-что-л. ; преследовать кого-л.Iуэхуи дэлъи имыIэн бить баклуши.{И} Iуэхуи и дэлъи хэмылъын моё дело сторона.Iуэхум бгъэдэтын быть при деле.Iуэхум зыкъемыгъэлын увлекаться каким-л. делом; отдавать себя работе.Iуэхум зыпыIудзын сторониться, избегать работы.Iуэхум и курыкупсэм хэтын быть в центре какого-л. дела; быть организатором каких-л. дел.Iуэхум итхьэлэн = Iуэхум щIигъэнэн.Iуэхум куууэ кIуэцIрыплъын вникнуть в дело.Iуэхум кIэ етын довести дело до конца.Iуэхум къыпыджэрэзыкIын оказаться отстранённым от какого-л. дела.Iуэхум къыпыкIэрэхъукIын = Iуэхум къыпыджэрэзыкIын.Iуэхум къыхэлъытэн учесть, принять во внимание что-л.Iуэхум къуацэкIэ хэуэн внести в дело сумятицу, разлад.Iуэхум пэщIэтын = Iуэхум бгъэдэтын.Iуэхум пэщIэувэн не давать ходу какому-л. делу.Iуэхум пхэнжу бгъэдыхьэн взяться за дело не с того конца.Iуэхум хэ = джэрэзэн случайно оказаться соучастником; влипнуть в какое-л. дело.Iуэхум хэзэрыхьын запутаться в каком-л. деле.Iуэхум хэлъэгъуэн предвидеть что-л. в каком-л. деле.Iуэхум хэмытын не принимать участие в каком-л. деле, быть в стороне от какого-л. дела.Iуэхум хэмыхьэн = Iуэхум хэмытын.Iуэхум хэплъэн рассмотреть какое-л. дело, разобраться в каком-л. деле. Судыр Iуэхум хэплъащ.Iуэхум хэпщэфIыхьын (хэпыджэн, хэпырхъэн, хэуэн) = Iуэхур зэIыщIэн.Iуэхум хэунэзэн = Iуэхум хэзэрыхьын.Iуэхум хэщIыкIын знать какое-л. дело, быть сведущим в каком-л. деле.Iуэхум хуэижьын = Iуэхум хэщIыкIын.Iуэхум хьэрычэт хэлъхьэн проявить инициативу в каком-л. деле.Iуэхум щхьэзэ хэхъухьын = Iуэхум итхьэлэн.Iуэхум щыгъуэзэн быть знакомым с каким-л. делом.* Iуэхум ущымыгъуазэу утыку уимыхьэ. (погов.)* {это} к делу не относится.Iуэхум щIигъэнэн быть очень занятым, заваленным делами.Iуэхур абы щымыIэн не в этом дело.{Зи} Iуэхур бжэгъум фIэIуа сделать достоянием всех (какую-л. тайну).Iуэхур гъэбэтэн раздуть дело.Iуэхур гъэтэрэзын навести порядок в каком-л. деле.Iуэхур гъэтIылъын отложить дело.Iуэхур дэгъэкIын = Iуэхур кIуэцIрыгъэкIын.{И} Iуэхур дэкIуеин улучшиться, пойти в гору - о чьих-л. делах.Iуэхур дэIыгъын поддержать кого-л. в {его} деле.{Зи} Iуэхур дзасэм пыIуа делать из мухи слона.Iуэхур зэдэIэтын делать какое-л. дело сообща.Iуэхур зэкIэлъыкIуэжын = Iуэхур фIыуэ къыщидзыжын.Iуэхур зэпыудын прервать какое-л. дело.Iуэхур зэрыщытщ дело не продвигается.Iуэхур зэфIэгъэзэрыхьын = Iуэхур зэIыщIэн.Iуэхур зэфIэгъэцIэфтын быстро управиться с делом.Iуэхур зэфIэнэн застопориться - о каком-л. деле.Iуэхур зэфIэхьэн получиться, сладиться- о каком-л. деле. Iуэхур зэIыгъэхьэн = Iуэхур зэIыщIэн.Iуэхур зэIыхьэн разладиться о каком-л. деле.Iуэхур зэIыщIэн запутать какое-л. дело.Iуэхур здэщыIэр = Iуэхур зытетыр.Iуэхур зехуэн заниматься каким-л. делом.Iуэхур зыгуэрым бгъэдэлъхьэн поручить какое-л. дело кому-л. Iуэхур зыгуэрым хуэзэху пока дело уладится, пока дело решится, пока дело утрясется.Iуэхур зыгурымыгъэIуэн пропускать что-л. мимо ушей {разговоры} о каком-л. деле.Iуэхур зытетыр обстоятельства дела, суть дела.Iуэхур зыIутыр = Iуэхур зытетыр.Iуэхур кIуэцIрыгъэкIын пробить какое-л. дело.Iуэхур къэгъэубэлэцын = Iуэху къигъэкIын.Iуэхур къэкъутэжын = Iуэхур къэкъутэн.Iуэхур къэкъутэн расстроиться - о каком-л. деле.{И} Iуэхур къэнэжын оставить какое-л. дело неоконченным.Iуэхур къэтIэщIын копаться в делах.Iуэхур къэхъеижын снова всплыть - о каком-л. деле.Iуэхур къэIэтыжын снова возобновить, возбудить какое-л. дело.Iуэхур къекIэрэхъуэкIыжын вернуться в прежнее состояние (напр. о былых делах).Iуэхур къекIэрэхъуэкIын обернуться неожиданностью- о каком-л. деле.Iуэхур къехьэлъэкIын испытывать затруднение в каком-л. деле.Iуэхур къехъулIэн удасться, получиться у кого-л. - о каком-л. деле.Iуэхур къешынэуэжын вновь возникнуть, всплыть (о неприятном для кого-л. деле).Iуэхур лъэхъэн затормозить, запутать какое-л. дело.Iуэхур ткIийуэ гъэувын серьезно подойти к какому-л. делу.Iуэхур укъуэдиин твёрдо стоять на чем-л. (при решении какого-л. вопроса).Iуэхур фIыуэ къыщIидзыжын поправиться - о каком-л. деле.Iуэхур шыпхэ хъун просторечиеухудшиться - о каком-л. деле.Iуэхур щIэуфэн прикрыть какое-л. дело.Iуэхур Iэпэдэгъэлэл щIын забросить какое-л. дело.{Си} Iуэхущ 1. я ручаюсь, я отвечаю за это дело.* Си Iуэхущ иджы езы Долэти а щIалэ цIыкIуитIым IэпэкIэ къеIусэмэ. КI. А. 2) это мое {личное} дело.Iуэху бгъэдыхьэкIэ подход к какому-л. делу/ Лэжьыгъэ, къалэн гуэр зэрагъэзащIэ щIыкIэ, Iэмал.Iуэху бгъэдыхьэкIэ тэмэм.Iуэху еплъыкIэ взгляд, точка зрения/ Лэжьыгъэ, къалэн, Iуэху гуэрым зэрегупсыс, абы теухуауэ я гугъэ.Iуэху зехьэкIэ см. Iуэху щIэкIэ.Iуэху фIохъу апщий бог в помощь! ( пожелание)/ Уи (фи) Iуэху фIы ухъу (лэжьыгъэ гуэр зыгъэзащIэм зэрызыхуагъазэ сэлам).Iуэху щIэкIэ манера, стиль работы/ Iуэху, къалэн гуэр зэрагъэзащIэ, зэралэжь щIыкIэ, Iэмал.* Iуэху щIэкIэ зымыщIэр Iуэху щIэным егъалIэ. (погов.) -
3 аIэ
частица нет/ Хьэуэ.* АIэ, ар хъункIэ Iэмал зимыIэщ. Къу. С. АIэ, аракъым Iуэхур зытетыр. Щ. Т. АIэ, абы сыхуейкъым. Iуащхь. -
4 гъэнэхуэн
(егъэнахуэ) перех. гл. 1. сделать что-л. явным/ Зыгуэр белджылы щIын.Iуэхур зытетыр гъэнэхуэн. Щэхур гъэнэхуэн.2. проявить, выказать что-л./ Гъэлъэгъуэн.ЛIыгъэр гъэнэхуэн. -
5 дзэ
I 1. зуб (у человека, животных)/ Шхыныр ирашхыу, ирагъэныщкIуу дзэлым къыхэкI къупщхьэхэкI цIыкIухэр.Дзэр къэкIын. Дзэр Iухун.2. зуб, зубец (напр. пилы)/ Дзэ щIыкIэу жьэдэха, дзэм ещхьу, щIа гуэр.Пхъэхым и дзэр IущIыкIащ.3. лезвие (ножа и т. п.)/ ИрыпаупщIIауэ къагъэсэбэп гуэрым и жаныпIэ.Сэм и дзэ.* ЗэкъуэшитIрэ дзитI зэIутрэ. (погов.)Дзэр зэрыгъэшхын скрежетать зубами; злиться.* ТекIуэныгъэм зеубгъур, бийхэм я дзэр зэрагъэшх. Къэб. Дыгъужьыжьыр къэгузэвауэ и дзэхэр зэрегъэшх. фольк. Трам и дзэр зэригъэшхыу къыжьэдэкIа псалъэхэр Аслъэн и тхьэкIумэм къиIуащ. Iуащхь.{И} дзэр зэтеуэн стучать зубами ( от холода).* ЩIалэ цIыкIур пIыщIати, и дзэр зэтеуэрт. фольк.Дзэр лъын злиться.* Мэжид къэкIуауэ и дзэр елъри щысщ, занщIэу узэIуридзэнуи тхьэ щеIуэж. Къ. Хь.Дзэр хуэлъын точить зубы на кого-л.Дзэр шын 1) набить оскомину (напр. кислыми яблоками).* {Иныжьым:} Мыр джэгукIэ щIагъуэщ, Си дзэр игъэшащ... фольк. 2) стесняться (сказать, сделать что-л.), не решаться на что-л.* Iуэхур зытетыр жесIэнут щIалэми, си дзэр мэш. Къэб.И дзэр IулIыкIын дать согреться ( о холодной жидкости).* -А псыр щIыIэIуэщ, и дзэр IумылIыкIыу уемыфэ, -жриIащ Iэминат ипхъу цIыкIум. Iуащхь.II войско/ Зауэ хуэIухуэщIэм хуэгъэхьэзыра, хузэщIэузэда и къарухэр.* Хъаным и дзэр унэ къэсыху цIыху плIырыплIу къуажэм ятриугуэшащ. Н. Ш. Зым тIур и дзэщ. (погов.)Дзэм ираджэн призывать в армию.Дзэ фIыцIэ полчище. -
6 ежэжьэн
(йожажьэ) неперех. гл. 1. неожиданно, вдруг тронуться с места/ КIуэн, жэн зэуэ щIидзэн.2. покатиться (напр. о мяче, колесе)/ Джэрэзу ежьэн.Хьэфэ топыр ежэжьащ. ЛъагапIэм тет гур езыр-езыру ежэжьащ.3. переносное преждевременно всполошиться; не подумав совершить нечто нежелательное, ненужное/ Iуэхур зытетыр умыщIэу хьэжэпхъэжэн, пIейтеин; уемыгупсысу зыгуэр пщIэну ухэтын.* ЕмыкIу щыгъынкIэ зыбгъэпэгэжуэ пцIым удежажьэу умылIэ. Щ. А. Шыбз гуартэ блахум, уежажьэт, къилъэтырт уи гур пIейтейуэ. КI. А. -
7 екун
(иреку) неперех. гл. осмелиться на какой-л. поступок по отношению к кому-л./ ЖепIэн, епщIэнIауэ зыгуэрым тегушхуэн, лзыхь щIын.* ГъитI нэсащи си Iуэхур зытетыр ныбжесIэну уэскуркъым. Iуащхь. Уа, хьэжы, куэд щIауэ зыгуэркIэ сыноупщIыну сигу илъти уэскуфыркъым.. Н. З. -
8 жьэхэувэн
(жьэхоувэ) неперех. гл. близко стать перед кем-чем-л./ Зыгуэрым хуэгъэзауэ, и гъунэгъуу увын.* Сымаджэ хьэлъэм лIы бзаджэр жьэхэуващи мэхъущIэ. Къэб. п. и ант. Iуэхур зытетыр зумыгъащIэу гупым уажьэхэувэу дыджу уепсэлъэн хуеякъым, Хьэмид. Iуащхь. -
9 зэхэщIыкIыгъуэ
понятный, ясный/ ГурыIуэгъуэ, наIуэ, IупщI.Щыхьболэт и Iуэхур зытетыр зэхэщIыкIыгъуэ хъуащ. фольк. -
10 зэхегъэщIыкIын
/ ЗэхэщIыкIын псалъэм и каузативщ.Iуэхур зытетыр зэхегъэщIыкIын. {Николай} и щхьэм ву макъыу итым апхуэдизыр зэхригъэщIыкIыртэкъым. У. А. -
11 зыкъегъэлъэтэхын
(зыкърегъэлъэтэх) перех. гл. спрыгнуть, быстро спуститься с кого-чего-л. (чаще с лошади)/ ЗыщIыпIэ къелъэн, къепкIэн, псынщIэу къехын (шым). Мурат, Iуэхур зытетыр къищIэным хуэпIащIэу, шым зыкъригъэлъэтэхри занщIэу машинэм бгъэдыхьащ. Къ. Хь. -
12 къыгурыгъэIуэн
-
13 нехьэкI-къехьэкIыншэ
прямой, откровенный, правдивый/ НехьэкI-къехьэкI зыхэмылъ, Iуэхур зытетыр занщIэу жызыIэ.ЦIыху нехьэкI-къехьэкIыншэ. -
14 ухеин
(еухей) перех. гл. кубано-зеленчукские оправдывать кого-л./ Хей щIын, къуаншагъэ зэримыIэр гъэлъэгъуэн, къыщIэгъэщын.* Уи ныбжьэгъум Iуэхур зытетыр къыджиIэри уиухеящ. Черк. фольк. -
15 пэжыпIэ
и пэжыпIэ подлинная правда о ком-чем-л./ Пэжыр зытетыр, Iуэхур зыIут дыдэр, пцIы зыхэмылъыжыр.* {Джэримэс:} - Дахэнагъуэ и хъыбархэм и пэжыпIэр къыфхуэсхьынщ. Акъ. З.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Адыгейский
- Русский