Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

i'm+in+authority+here!

  • 121 рыба с головы гниет

    РЫБА С ГОЛОВЫ ГНИЕТ (ВОНЯЕТ, ТУХНЕТ)
    [saying]
    =====
    decay, corruption, disorder etc in a given environment or group begins with those in positions of authority:
    - a fish stinks < rots> from the head;
    - a fish begins to stink at the head.
         ♦ "Вот папа, например... он не может себе этого представить. Он не может представить, до какой степени разложения дошла наша армия... Самовольно уходят с позиций, грабят и убивают жителей, убивают офицеров, мародёрствуют... Невыполнение боевого приказа - теперь обычная вещь". - "Рыба с головы гниёт"... (Шолохов 3). "Father here, for example-he simply can't imagine it. He can't imagine to what extent our army has disintegrated....They leave their positions in defiance of orders, rob and kill civilians, murder their own officers, go about marauding....Refusal to obey orders is the usual thing nowadays." "A fish rots from the head"... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > рыба с головы гниет

  • 122 рыба с головы тухнет

    [saying]
    =====
    decay, corruption, disorder etc in a given environment or group begins with those in positions of authority:
    - a fish stinks < rots> from the head;
    - a fish begins to stink at the head.
         ♦ "Вот папа, например... он не может себе этого представить. Он не может представить, до какой степени разложения дошла наша армия... Самовольно уходят с позиций, грабят и убивают жителей, убивают офицеров, мародёрствуют... Невыполнение боевого приказа - теперь обычная вещь". - " Рыба с головы гниёт"... (Шолохов 3). "Father here, for example-he simply can't imagine it. He can't imagine to what extent our army has disintegrated....They leave their positions in defiance of orders, rob and kill civilians, murder their own officers, go about marauding....Refusal to obey orders is the usual thing nowadays." "A fish rots from the head"... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > рыба с головы тухнет

  • 123 не в силах

    [PrepP; Invar; used without negation to convey the opposite meaning]
    =====
    1. [subj-compl with copula (subj: usu. human, collect, animal, or мозг, сердце etc) or part of detached modif; usu. used with infin]
    a person (a group of people etc) does not have the capability to do sth. (because of inadequate physical or emotional strength, a lack of means, low status etc):
    - X не в силах делать Y X lacks (doesn't have) the strength < the power> to do Y;
    - X cannot < is (quite) unable to> do Y;
    - Y is more than X can handle <take, bear>;
    - Y is beyond X's power < capability>;
    - X is not strong enough to do Y.
         ♦ Илюша болезненно ему улыбался, всё ещё не в силах сказать слова. Коля вдруг поднял руку и провёл для чего-то своею ладонью по волосам Илюши (Достоевский 1). Ilyusha kept smiling wanly, still unable to say a word. Kolya suddenly reached out and for some reason stroked Ilyusha's hair with his hand (1a).
         ♦ Когда день полон грохота и человек по уши погружён в котёл войны, он не в силах понять, увидеть свою жизнь... (Гроссман 2). When a man is plunged up to his neck into the cauldron of war, he is quite unable to look at his life and understand anything... (2a).
         ♦ Ноги у Лёньки гудели. Он сидел неподвижно, не в силах пошевелиться (Семёнов 1). Lyonka's legs throbbed painfully. He sat motionless, incapable of stirring (1a).
         ♦ В конце 1936 года Коган, переведённый к тому времени в Ярославль, бросился под поезд, не в силах больше переносить ожидания ареста (Гинзбург 1). At the end of 1936 Kogan, by then transferred to Yaroslavl, found the daily expectation of arrest more than he could bear and threw himself under a train (1b).
         ♦ "...Его внимание не в силах сосредоточиться на чем-нибудь одном..." (Катаев 3). "...It is too much for his mind to concentrate on one thing" (3a).
         ♦ Они [чегемские старцы] как бы осознают, что происходящее должно было быть ими остановлено, но понимая, что не в силах ничего сделать, они чувствуют гнёт вины за собственное молчание, оскверненность своей духовной власти (Искандер 5). They [the elders of Chegem] seem to recognize that they should have stopped what is happening, and though they realize that they are powerless to do anything, they feel oppressed by guilt for their own silence, the defilement of their spiritual authority (5a).
    2. не в моих (твоих и т. п.) силах [subj-compl with copula (subj: infin or abstr)]
    sth. (or doing sth.) is beyond the limits of s.o.'s physical strength, ability, competence etc:
    - (с)делать X не в Y-овых силах Y cannot do X;
    - Y is powerless to do X.
         ♦ "Юрий Андреевич, будьте умницей, выйдите на минуту к мадемуазель, выпейте воды, голубчик, и возвращайтесь сюда таким, каким я вас привыкла и хотела бы видеть. Слышите, Юрий Андреевич? Я знаю, это в ваших силах. Сделайте это, я прошу вас" (Пастернак 1). "Yurii Andreievich...do be sensible, go off to Mademoiselle for a minute, have a drink of water and come back, please, as I've always known you till now and as I want you to be. Do you hear, Yurii Andreievich? I know you can do it. Please do it, I beg you" (1a).
         ♦ "Свободу вы у меня давно отняли, а вернуть её не в ваших силах, ибо её нет у вас самого" (Солженицын 3). "You took my freedom away long ago, and you don't have the power to return it because you don't have it yourself" (3a).
         ♦ "Скоро тут произойдёт невообразимая свалка. Предотвратить её не в наших силах" (Пастернак 1). "There will be an unimaginable mess here soon; it's beyond our power to avert it" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не в силах

  • 124 не указ

    НЕ УКАЗ < НЕ УКАЗЧИК> кому coll
    [NP; these forms only; subj-compl with быть]
    =====
    1. [subj: usu. human or collect]
    one has no right or power to control s.o. or give orders to s.o.:
    - X Y-у не указ X is no authority to Y;
    - X can't order < boss> Y around;
    - Y doesn't < won't> take orders from X.
         ♦ О Л у кашине заговорили в районе. Кто? Откуда такой смельчак взялся, что ему и Подрезов не указ? (Абрамов 1). People in the district office started talking about Lukashin. Who was he? Where did this hothead come from, who doesn't even take orders from Podrezov? (1a).
    2. [subj: human, collect, or abstr]
    there is no reason why some person (organization etc) should be looked upon as a model, standard for s.o. (often because the person or organization in question does not deserve to be so looked upon):
    - X Y-y не указ X is not an example for Y to follow;
    - Y is not obliged to do what X does.
         ♦ "...Нельзя же всякому юноше веровать в такой предрассудок, и ваш юноша не указ остальным" (Достоевский 1). "...Not every young man can believe in such prejudices, and your young man is no example for others" (1a).
         ♦ "Мы не можем себе этого позволить. Я - солдат. Жизнь кочевая, сегодня здесь, завтра там... Тут не до пелёнок"... - "А как же другие?" - позволила она себе вопрос. ""Другие" мне не указ. Если "другие" глупы, это не значит, что я должен быть глуп" (Грекова 3). "We can't allow ourselves that. I'm a soldier and lead a wandering life, here today, there tomorrow....We'll have no time for diapers."..."And what about other people?" she permitted herself to ask. "I'm not obliged to do what other people do. If others are stupid it doesn't mean I have to be stupid" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не указ

  • 125 не указчик

    НЕ УКАЗ < НЕ УКАЗЧИК> кому coll
    [NP; these forms only; subj-compl with быть]
    =====
    1. [subj: usu. human or collect]
    one has no right or power to control s.o. or give orders to s.o.:
    - X can't order < boss> Y around;
    - Y doesn't < won't> take orders from X.
         ♦ О Л у кашине заговорили в районе. Кто? Откуда такой смельчак взялся, что ему и Подрезов не указ? (Абрамов 1). People in the district office started talking about Lukashin. Who was he? Where did this hothead come from, who doesn't even take orders from Podrezov? (1a).
    2. [subj: human, collect, or abstr]
    there is no reason why some person (organization etc) should be looked upon as a model, standard for s.o. (often because the person or organization in question does not deserve to be so looked upon):
    - Y is not obliged to do what X does.
         ♦ "...Нельзя же всякому юноше веровать в такой предрассудок, и ваш юноша не указ остальным" (Достоевский 1). "...Not every young man can believe in such prejudices, and your young man is no example for others" (1a).
         ♦ "Мы не можем себе этого позволить. Я - солдат. Жизнь кочевая, сегодня здесь, завтра там... Тут не до пелёнок"... - "А как же другие?" - позволила она себе вопрос. ""Другие" мне не указ. Если "другие" глупы, это не значит, что я должен быть глуп" (Грекова 3). "We can't allow ourselves that. I'm a soldier and lead a wandering life, here today, there tomorrow....We'll have no time for diapers."..."And what about other people?" she permitted herself to ask. "I'm not obliged to do what other people do. If others are stupid it doesn't mean I have to be stupid" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не указчик

  • 126 царь и бог

    [NP; nom only; subj-compl with copula (subj: human)]
    =====
    1. a person who possesses unlimited authority, power:
    - (be) like God Almighty.
         ♦ Кругом на сотни километров была одна тайга, и жаловаться на произвол начальника экспедиции было некому: он был здесь царь и бог. For hundreds of kilometers around there was nothing but taiga, and there was no one to complain to about the tyranny of the expedition leader: here, he was lord and master.
    2. an excellent specialist, a person who is very knowledgeable in some field or about some matter:
    - whiz;
    - (one knows sth.) inside out.
         ♦ Давай попросим Роберта помочь тебе с компьютером, он в этом деле царь и бог. Let's ask Robert to help you with the computer, he's a whiz at computers.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > царь и бог

  • 127 Anordnung

    f
    1. arrangement; (Gruppierung) grouping; (Anlage) auch design, layout; (Aufbau) structure, (System) pattern, scheme
    2. (Anweisung) order, instruction; (Vorschrift) regulation, rule; Anordnungen treffen give orders ( oder instructions); make arrangements, arrange (that); auf Anordnung von by order of, at the instance of förm.; ( auf) Anordnung des Arztes! doctor’s orders
    * * *
    die Anordnung
    (Befehl) instruction; directions; order;
    (Ordnung) layout; grouping; order; disposition; arrangement; setup
    * * *
    Ạn|ord|nung
    f
    1) (= Befehl) order

    auf Anordnung des Arzteson doctor's orders

    Anordnungen treffento give orders

    2) (= Aufstellung) arrangement; (= systematische Anordnung) order; (= Formation) formation

    in welcher Anordnung wollen Sie die Tische für die Konferenz?how do you want the tables arranged for the conference?

    * * *
    die
    1) (the manner in which something is displayed or laid out: the layout of the building.) layout
    2) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) order
    * * *
    An·ord·nung
    <-, -en>
    f
    1. (Verfügung) order
    nur ich gebe hier [die] \Anordnungen! I'm the only one who gives orders [around] here!
    \Anordnungen treffen to give orders
    gegen jds \Anordnung/ \Anordnungen verstoßen to disobey sb's order[s]
    auf jds \Anordnung on sb's orders
    auf \Anordnung seines Arztes on [his] doctor's orders
    auf polizeiliche \Anordnung by order of the police
    2. (systematische Ordnung) order
    * * *
    1) (Ordnung) arrangement
    2) (Weisung) order

    auf meine Anordnung/auf Anordnung des Arztes — on my/doctor's orders pl

    * * *
    1. arrangement; (Gruppierung) grouping; (Anlage) auch design, layout; (Aufbau) structure, (System) pattern, scheme
    2. (Anweisung) order, instruction; (Vorschrift) regulation, rule;
    Anordnungen treffen give orders ( oder instructions); make arrangements, arrange (that);
    auf Anordnung von by order of, at the instance of form;
    (auf) Anordnung des Arztes! doctor’s orders
    * * *
    1) (Ordnung) arrangement
    2) (Weisung) order

    auf meine Anordnung/auf Anordnung des Arztes — on my/doctor's orders pl

    * * *
    f.
    adjustment n.
    alignment n.
    appointment n.
    arrangement n.
    array n.
    configuration n.
    disposal n.
    disposition n.
    instruction n.
    layout n.
    line-up n.
    ordinance n.
    posture n.
    regulation n.
    serialization n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Anordnung

  • 128 Unter

    I Präp. (+ Dat)
    1. under, below; (bes. direkt unter) underneath; unter... hervor from under...; unter 21 ( Jahren) under 21 (years of age); unter zehn Euro under ( oder less than) ten euros; unter seiner Regierung under ( oder during) his reign; unter sich haben (Angestellte, Abteilung etc.) be in charge of; Land unter! land under water!
    2. (zwischen) among; einer unter vielen one of many; nicht einer unter hundert not one in a hundred; unter anderem (u.a.) among other things
    3. unter Beifall amid applause; unter Tränen in tears, tearfully; unter großem Gelächter amid gales of laughter
    4. unter der Woche during the week; unter Mittag / Tags at ( oder around) midday / during the day
    5. unter diesem Gesichtspunkt from this point of view; was versteht man unter...? what is meant by...?; Kritik, Würde, uns etc.
    II Präp. (+ Akk) under; die Temperaturen sanken unter den Gefrierpunkt the temperatures dropped below freezing point; wir mischten uns unter die Menge we mixed with the crowd; etw. unter die Leute bringen (Neuigkeit etc.) spread s.th.
    * * *
    nether (Adj.); lower (Adj.);
    (mitten unter) between (Präp.); among (Präp.);
    (unterhalb) below (Präp.); beneath (Präp.); underneath (Präp.); under (Präp.)
    * * *
    ụn|ter ['ʊntɐ]
    prep
    1) +dat (= unterhalb von) under; (= drunter) underneath, below; (Unterordnung ausdrückend) under; (= zwischen, innerhalb) among(st); (= weniger, geringer als) under, below

    unter 18 Jahren/EUR 50 — under 18 years (of age)/50 euros

    Städte unter 10.000 Einwohner(n) — towns with a population of under or below 10,000

    unter anderem — among other things, inter alia (form)

    2) +acc under

    bis unter das Dach voll mit... — full to bursting with...

    * * *
    1) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) among
    2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) amongst
    3) (lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) below
    4) (in a lower position than; under; below: beneath the floorboards; beneath her coat.) beneath
    5) (not worthy of: It is beneath my dignity to do that.) beneath
    6) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) under
    7) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) under
    8) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) under
    9) (at or to a lower position (than); beneath: She was standing underneath the light; Have you looked underneath the bed?) underneath
    * * *
    un·ter
    [ˈʊntɐ]
    1. +dat (unterhalb von etw) under, underneath
    \unter der Jacke trug sie ein T-Shirt she wore a t-shirt under the jacket
    \unter freiem Himmel in the open air
    etw \unter dem Mikroskop betrachten to look at sth under the microscope
    das Haus war bis \unter das Dach voll mit alten Möbeln the house was full to the rafters with old furniture
    sich akk \unter die Dusche stellen to have a shower
    3. +dat (zahlen-, wertmäßig kleiner als) below
    die Temperaturen liegen hier immer \unter null the temperatures here are always below zero
    der Preis liegt \unter zehn Euro the price is less than ten euros
    \unter dem Durchschnitt liegen to be below average
    \unter 50 Stück less than 50 pieces
    Kinder \unter sechs Jahren children under six years of age
    etw \unter Wert verkaufen to sell sth at less than its value
    4. +dat (inmitten) among[st]
    \unter anderem amongst other things [or spec inter alia]
    einer \unter tausend one in a thousand
    einer \unter vielen one of many
    \unter sich dat sein to be by themselves
    5. +dat (zwischen) between
    \unter uns gesagt between you and me
    \unter Menschen gehen to get out [of the house]
    sich akk \unter das Volk mischen (fam) to mix with the people
    7. +dat (begleitet von) under
    \unter der Bedingung, dass... on condition that...
    \unter Beifall/Gelächter/Tränen amid applause/laughter/tears
    \unter Lebensgefahr at risk to one's life
    \unter Umständen possibly
    \unter Verwendung einer S. gen by using sth
    \unter Zwang under duress
    8. +dat o akk (zugeordnet sein) under
    was ist \unter diesem Begriff zu verstehen? what is meant by this term?
    \unter diesem Datum gibt es keinen Eintrag there is no entry under this date
    eine Abteilung \unter sich dat haben to be in charge of a department
    jdn \unter sich dat haben to have sb under one
    etw \unter ein Motto stellen to put sth under a motto
    \unter jds Schirmherrschaft under sb's patronage
    9. +dat (in einem Zustand) under
    \unter Druck/Strom stehen to be under pressure
    \unter einer Krankheit leiden to suffer from an illness
    10. + dat SÜDD (während) during
    \unter Mittag in the morning
    \unter der Woche during the week
    II. adv
    1. (jünger als) under
    er ist noch \unter 30 he's not yet turned 30
    2. (weniger als) less than
    * * *
    1.
    1) (Lage, Standort, Abhängigkeit, Unterordnung) under
    2) (weniger, niedriger usw. als)
    3) during; (modal)

    unter Angst/Tränen — in or out of fear/in tears

    4) (aus einer Gruppe) among[st]

    unter anderem — among[st] other things

    5) (zwischen) among[st]
    6) (Zustand) under

    unter Strom stehen — be live; s. auch Tag 1), Woche

    2.
    1) (Richtung, Ziel, Abhängigkeit, Unterordnung) under
    3) (zwischen) among[st]

    unter Strom/Dampf setzen — switch on/put under steam

    3.
    Adverb less than
    * * *
    Unter m; -s, -; (Spielkarte) jack, knave obs
    * * *
    1.
    1) (Lage, Standort, Abhängigkeit, Unterordnung) under
    2) (weniger, niedriger usw. als)
    3) during; (modal)

    unter Angst/Tränen — in or out of fear/in tears

    4) (aus einer Gruppe) among[st]

    unter anderem — among[st] other things

    5) (zwischen) among[st]
    6) (Zustand) under

    unter Strom stehen — be live; s. auch Tag 1), Woche

    2.
    1) (Richtung, Ziel, Abhängigkeit, Unterordnung) under
    3) (zwischen) among[st]

    unter Strom/Dampf setzen — switch on/put under steam

    3.
    Adverb less than
    * * *
    adj.
    hypo adj.
    inferior adj.
    underneath adj. adv.
    below adv.
    between adv. präp.
    among prep.
    beneath prep.
    nether prep.
    under prep.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Unter

См. также в других словарях:

  • Authority — In politics, authority (Latin auctoritas , used in Roman law as opposed to potestas and imperium ) is often used interchangeably with the term power . However, their meanings differ: while power refers to the ability to achieve certain ends,… …   Wikipedia

  • here|un|der — «hihr UHN duhr», adverb. 1. under this. 2. under authority of this …   Useful english dictionary

  • Authority (textual criticism) — The authority of a text is its reliability as a witness to the author s intentions. These intentions could be initial, medial or final, but intentionalist editors (most notably represented by Fredson Bowers and G. Thomas Tanselle editing school)… …   Wikipedia

  • Port Authority of Allegheny County — Not to be confused with Port of Pittsburgh Commission. For other uses, see PAT (disambiguation). Port Authority of Allegheny County …   Wikipedia

  • Civil Authority — • The moral power of command, supported by physical coercion, which the State exercises over its members Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Civil Authority     Civil Authority …   Catholic encyclopedia

  • Human rights in the Palestinian National Authority — This article outlines the human rights record of the Palestinian Authority leadership in the West Bank and Gaza. It also outlines some Human Rights conditions experienced in the Palestinian Territories, apart from those associated with Israeli… …   Wikipedia

  • Niagara Frontier Transportation Authority — NFTA redirects here. For Nondeterministic Finite Tree Automaton, see Tree automaton. For the North American trade agreement, see NAFTA. Niagara Frontier Transportation Authority Slogan Serving Buffalo Niagara Founded 1967 …   Wikipedia

  • Fairmont Marion County Transit Authority — Overview On December 31, 1971, the City Lines buses ended service in Marion County and Fairmont, West Virginia. This left the citizens of the area without any type of mass transit. The inauguration of a new system lasted over a year and a half.… …   Wikipedia

  • Red Line (Chicago Transit Authority) —      Red Line A Red Line train in the Jackson/State station Overview Type …   Wikipedia

  • State Transit Authority of New South Wales — Sydney Buses redirects here. For other information on buses in Sydney, see Public transport in metropolitan New South Wales or Buses in Sydney Newcastle Buses Ferries redirects here. For general information on buses in Newcastle, see Newcastle… …   Wikipedia

  • Irish Aviation Authority — Infobox Aviation name=Irish Aviation Authority caption=The Irish Aviation Authority (IAA) ( ga. Údaras Eithlíochta na hÉireann) is a state owned company in the Republic of Ireland responsible for the regulation of air travel. It is also… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»