-
61 matinée
matinée [matine]feminine nouna. ( = matin) morning* * *matine1) ( période) morning2) Cinéma, Théâtre matinée••* * *matine nf1) (= moment de la journée) morningJe t'appellerai demain dans la matinée. — I'll call you sometime tomorrow morning.
2) (= spectacle) matinée, afternoon performance* * *matinée nf1 ( période) morning; dans la matinée in the morning; (toute) une matinée de travail a (whole) morning's work; en début/fin de matinée at the beginning/end of the morning;2 Cin, Théât matinée; nous y allons en matinée we're going to a matinée of the show; le film/spectacle passera en matinée there'll be an afternoon showing/performance.matinée dansante tea dance; matinée enfantine children's matinée.faire la grasse matinée to have a lie-in GB, to sleep in.[matine] nom féminin1. [matin] morningen début/fin de matinée at the beginning/end of the morningpar une belle matinée de printemps/de juillet on a gorgeous spring/July morningy a-t-il une séance en matinée? is there an afternoon ou matinee performance? -
62 salut
salut [saly]1. masculine nounb. ( = sauvegarde) safetyc. ( = rédemption) salvation2. exclamation* * *salynom masculin1) ( salutation) greeting2) ( geste) salute4) Religion ( rédemption) salvation5) ( hommage) homage (à to)* * *saly1. nm1) (= geste) wave, (= parole) greeting2) MILITAIRE salute3) RELIGION salvation4)Elle ne doit son salut qu'à l'intervention de ses voisins. — She owes her life to the fact that her neighbours took action.
2. excl* (pour dire bonjour) hello!, hi!, * (pour dire au revoir) see you!, * bye!, ** * *salut nm1 ( salutation) greeting; salut! ( bonjour) hello!, hi!; ( au revoir) bye!; salut à ta sœur! say hello to your sister!; salut les filles/les copains/beauté! hi girls/pals/beautiful!; salut amical friendly greeting; salut de la main wave (of the hand); salut de la tête nod; salut des acteurs bow;2 ( geste) salute; salut fasciste/militaire fascist/military salute; salut au drapeau salute to the coloursGB ou flag; faire le salut militaire to salute;3 ( secours) salvation (dans in); être le salut de qn to be sb's salvation; apporter le salut to offer salvation; trouver son salut dans qch to find one's salvation in sth; le salut se trouve dans salvation lies in; devoir son salut à to owe one's salvation to; salut national or public national salvation;4 Relig ( rédemption) salvation; obtenir son salut to find salvation; hors de l'Église point de salut no salvation outside the Church;[saly] nom masculin1. [marque de politesse]a. [en paroles] he returned her greetingb. [de la main] he waved back at heren guise ou signe de salut as a greeting3. [survie - d'une personne, d'un pays] salvation, safety ; [ - d'une entreprise, d'une institution] salvationchercher/trouver le salut dans la fuite to seek/to find safety in flight4. (littéraire) [sauveur] saviour————————[saly] interjection(familier) [en arrivant] hi ou hello ou hullo (there)salut la compagnie! [en partant] bye everybody! -
63 tantôt
tantôt [tɑ̃to]adverba. ( = parfois) tantôt à pied, tantôt en voiture sometimes on foot, sometimes by carb. ( = cet après-midi) this afternoon* * *tɑ̃to* * *A adv1 ( parfois) sometimes; il était tantôt calme tantôt brusque he was sometimes calm (and) sometimes brusque; tantôt en français tantôt en arabe sometimes in French (and) sometimes in Arabic;3 dial ( cet après-midi) this afternoon.[tɑ̃to] adverbe1. (familier) [cet après-midi] this afternoon2. [dialecte: plus tard] later3. [dialecte: plus tôt] earlier————————tantôt..., tantôt locution correlativesometimes..., sometimes -
64 tchao
tchao [t∫ao]* * *(colloq) tʃao exclamation bye! (colloq), see you! (colloq)* * *tʃao excl ** * *tchao○ excl bye○!, see you○![tʃao](familier) → link=ciao ciao -
65 Les mois de l'année
L’anglais emploie la majuscule pour les noms de mois. Les abréviations sont courantes en anglais familier écrit, par ex. dans une lettre à un ami: I’ll see you on Mon 17 Sept.janvier January Janfévrier February Febmars March Maravril April Aprmai May Mayjuin June Junjuillet July Julaoût August Augseptembre September Septoctobre October Octnovembre November Novdécembre December DecDans les expressions suivantes, May est pris comme exemple. Tous les autres noms de mois s’utilisent de la même façon.mai a été pluvieux= May was wetL’anglais peut utiliser les noms de mois même là où le français a recours à l’expression le mois de…j’aime le mois de mai= I like Mayle mois de mai le plus chaud= the warmest Maynous avons eu un beau mois de mai= we had a lovely MayQuand?Pour l’expression de la date ⇒ La date.nous sommes en mai= it is MayAvec les autres verbes que be ( être), en se traduit normalement par in.en mai= in May ou (littéraire) in the month of Mayje suis né en mai= I was born in Mayje te verrai en mai= I’ll see you in Mayl’an prochain en mai= in May next yearNoter aussi:cette année-là en mai= that Mayen mai prochain= next Mayl’année dernière en mai= last Maydans deux ans en mai= the May after nextil y a deux ans en mai= the May before lasttous les ans en mai= every Maytous les deux ans en mai= every other Maypresque tous les ans en mai= most MaysComparer:un matin en mai= one morning in Mayun matin de mai= one May morning ou on a May morningdébut mai= in early Mayau début de mai= at the beginning of Mayfin mai= in late Mayà la fin de mai= at the end of Mayà la mi-mai= in mid-Maydepuis mai= since Maypendant tout le mois de mai= for the whole of May ou for the whole month of Maytout au long du mois de mai= all through May ou throughout MayDe avec les noms de moisLes expressions françaises avec de se traduisent par l’emploi du nom de mois en position d’adjectif.les fleurs de mai= May flowersla pluie du mois de mai= the May rainle soleil de mai= the May sunshinele temps du mois de mai= May weatherles soldes du mois de mai= the May sales -
66 revoyure
n. f. A la revoyure! (joc.): See you later, alligator! — I'll see you soon, I hope! -
67 tantôt
n. m.1. Afternoon. Je te verrai ce tantôt! I'll see you this p.m.!2. A tantôt! See you later, alligator! -
68 visite
visite [vizit]feminine nouna. visit• heures/jour de visite or des visites visiting hours/day• visite accompagnée or guidée guided tour• avoir or recevoir la visite de qn to have a visit from sb• tiens, nous avons de la visite (humorous) hey, we've got guestsb. [de médecin hospitalier avec étudiants] ward round• visite (à domicile) [de médecin de ville] housecall* * *vizitnom féminin visit; ( rapide) callrendre visite à quelqu'un — to pay somebody a call, to call on somebody
visite accompagnée or guidée — guided tour
la visite d'une maison — ( avant de l'acheter) viewing a house
avoir de la visite — to have visitors ou company
le médecin fait ses visites — the doctor is making his/her (house) calls
visite-éclair/-surprise — lightning/surprise visit
Phrasal Verbs:* * *vizit nf1) (chez qn) visitrendre visite à qn — to visit sb, to pay sb a visit
Je vais rendre visite à mon grand-père. — I'm going to visit my grandfather.
faire une visite à qn — to call on sb, to pay sb a visit
2) (à l'hôpital, la prison) visit3) (touristique) tour4) COMMERCE, [représentant] call5) [docteur, infirmière] visit, call6) (= inspection) inspection8) (= personne) visitorNous avons de la visite aujourd'hui. — We've got visitors today.
* * *A nf1 ( chez un ami) visit; ( rapide) call; visite de politesse courtesy call; recevoir or avoir la visite de qn to have a visit from sb; rendre visite à qn, faire une visite à qn to visit sb, to pay sb a call, to call on sb; être en visite chez qn to be paying sb a visit; passer son temps en visites to spend one's time calling on ou visiting people; ta visite me ferait plaisir I would love to see you; tu aurais besoin d'une visite chez le dentiste/coiffeur you should go to the dentist's/hairdresser's;2 ( de chef d'État) visit; en visite officielle au Japon on an official visit to Japan;4 ( en touriste) visit; elle recommande la visite du château she recommends visiting the castle ou a visit to the castle; visite accompagnée or guidée guided tour;5 ( pour inspecter) inspection; faire la visite de to make an inspection of, to inspect [chantier, usine]; la visite d'une maison ( avant de l'acheter) viewing a house;6 ( visiteur) visitor; attendre de la visite to expect visitors ou company; avoir de la visite to have visitors ou company; avoir des visites/une visite to have visitors/a visitor;7 ( chez un médecin) consultation; ( à domicile) visit, call; le médecin est en visite or fait ses visites the doctor is making his (house) calls;8 ( de représentant) visit, call.visite de contrôle Méd follow-up visit; visite domiciliaire house search; visite du diocèse pastoral visitation; visite d'entretien Aut service; visite (médicale) ( contrôle) medical (examination); ( bilan) checkup.[vizit] nom fémininavoir ou recevoir la visite de quelqu'un to have a visit from somebodyrendre visite à quelqu'un to pay somebody a visit, to call on somebody, to visit somebodyêtre en visite chez quelqu'un to be paying somebody a visit, to be visiting somebody ou with somebody (US)visite officielle/privée official/private visitvisite de politesse courtesy call ou visit2. [à l'hôpital, auprès d'un détenu] visit3. [visiteur]visite à domicile house call ou visit6. [inspection - pour acheter] viewing ; [ - pour surveiller] inspectionvisite d'inspection visitation, visit -
69 hâte
hâte [ˈαt]feminine noun( = empressement) haste ; ( = impatience) impatience• je n'ai qu'une hâte, c'est d'avoir terminé ce travail I can't wait to get this work finished* * *’ɑt1) ( précipitation) haste2) ( impatience)j'ai hâte de partir/qu'elle vienne — I can't wait to leave/for her to come
* * *'ɒt nf1) (= précipitation) hasteà la hâte — hurriedly, in a hurry, hastily
Elle s'est habillée à la hâte. — She got dressed hurriedly.
en hâte — posthaste, with all possible speed
2) (= impatience)avoir hâte de (= être impatient de) — to be eager to, to be anxious to
J'ai hâte de te voir. — I can't wait to see you.
* * *hâte nf1 ( précipitation) haste; montrer peu de hâte à faire to show very little haste in doing; en toute hâte in great haste; sans hâte without haste; à la hâte hastily; un rapport rédigé à la hâte a hastily drawn up report; dans ta hâte in your haste;2 ( impatience) avoir hâte de faire qch to be impatient to do sth; j'ai hâte de partir I'm impatient to leave; j'ai hâte qu'elle vienne I can't wait for her to come; il n'a qu'une hâte, c'est de partir he has only one wish, and that's to leave.[ʼat] nom féminindans sa hâte, il a oublié ses clés he was in such a hurry ou rush (that) he left his keys behindavec hâte hastily, hurriedlysans hâte at a leisurely pace, without hurryingsans grande hâte with no great haste, unhurriedly2. [être impatient de]j'ai hâte que vous veniez/Noël arrive I can't wait for you to come/Christmas to come roundpourquoi avez-vous hâte de partir? why are you in (such) a hurry ou rush to leave?il n'a qu'une hâte, c'est d'avoir un petit-fils he's dying to have a grandsonà la hâte locution adverbialeen hâte locution adverbiale,en grande hâte locution adverbiale,en toute hâte locution adverbialeenvoyez votre réponse en toute hâte à l'adresse suivante send your reply without delay ou rush your reply to the following address -
70 impatient
impatient, e [ɛ̃pasjɑ̃, jɑ̃t]adjective* * *impatiente ɛ̃pasjɑ̃, ɑ̃t adjectif impatient* * *ɛ̃pasjɑ̃, jɑ̃t adj impatient, -e* * *A adj impatient.B nm,f impatient person; quel impatient tu fais! you are so impatient!( féminin impatiente) [ɛ̃pasjɑ̃, ɑ̃t] adjectif[personne, geste] impatientêtes-vous impatient de rentrer? are you anxious ou eager to get home?————————impatiente nom féminin -
71 semaine
semaine [s(ə)mεn]feminine noun• à la semaine prochaine ! I'll see you (or talk to you) next week!* * *s(ə)mɛn1) ( de calendrier) week2) ( salaire hebdomadaire) week's wages (pl); ( argent de poche) (weekly) pocket money••* * *s(ə)mɛn nf1) (= période) weeken semaine — during the week, on weekdays
2) (= salaire) week's wages, weekly pay* * *1 ( de calendrier) week; cette semaine this week; la semaine prochaine next week; dans une semaine in a week's time; la semaine dernière last week; dans deux semaines in two weeks' time, the week after next; toutes les semaines every week; toutes les deux semaines every two weeks, every fortnight GB; toutes les quatre semaines every four weeks; un séjour de 6 semaines a six-week stay; louer/payer à la semaine to rent/pay by the week; prendre trois semaines de vacances to take three weeks' vacation;2 ( salaire hebdomadaire) week's wages; ( argent de poche) (weekly) pocket money.semaine anglaise† Entr five-day week; semaine commerciale Comm trade week; semaine sainte Relig Holy Week; semaine de travail working week.vivre à la petite semaine to live from day to day.[s(ə)mɛn] nom féminin1. [sept jours] weeka. [nettoyer, recevoir] every ou each weekdeux visites par semaine two visits a week ou per week3. COMMERCE4. [argent de poche]5. JOAILLERIE [bracelet] seven-band bangleà la petite semaine (familier) locution adjectivaleà la petite semaine (familier) locution adverbialevivre à la petite semaine to live from day to day ou from hand to month————————à la semaine locution adverbialeen semaine locution adverbiale -
72 appréhender
appréhender [apʀeɑ̃de]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = arrêter) to apprehendb. ( = redouter) to dreadc. ( = comprendre) to grasp* * *apʀeɑ̃de1) ( arrêter) [police] to arrest, to apprehend sout3) ( concevoir) fml to comprehend [phénomène]* * *apʀeɑ̃de vt1) (= craindre) to dreadJ'appréhende cette réunion. — I'm dreading this meeting.
2) (= arrêter) to apprehend3) (comprendre) [phénomène, réalité] to comprehend* * *appréhender verb table: aimer vtr2 ( redouter) to dread [rencontre, avenir, examen]; appréhender de faire to dread doing; elle appréhende de voyager seule she dreads travellingGB on her own; tu appréhendes qu'il vienne te voir? are you frightened that he might come and see you?; j'appréhende toujours un peu les examens I'm always a bit apprehensive before exams;[apreɑ̃de] verbe transitif1. [craindre - examen, réaction] to feel apprehensive about -
73 charmer
charmer [∫aʀme]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ʃaʀmeverbe transitif to charmse laisser charmer par quelqu'un — to fall for ou succumb to somebody's charms
* * *ʃaʀme vt* * *charmer verb table: aimer vtr [spectacle, artiste] to charm, to enchant [auditoire]; to charm [serpent]; se laisser charmer par qn to fall for ou succumb to sb's charms.[ʃarme] verbe transitif2. [envoûter - auditoire] to cast ou to put a spell on ; [ - serpent] to charm3. [dans des formules de politesse] -
74 devancer
devancer [d(ə)vɑ̃se]➭ TABLE 3 transitive verba. ( = distancer) to get ahead of• il m'a devancé de trois minutes/points he beat me by three minutes/pointsb. ( = précéder) to arrive beforec. [+ question, désir] to anticipate* * *dəvɑ̃se1) ( avoir de l'avance sur) to be ahead of, to outstrip [adversaire, concurrent]2) ( précéder)les pompiers ont devancé la police sur les lieux de l'accident — the fire brigade got to the scene of the accident ahead of ou before the police
3) ( anticiper sur) to anticipate [revendication, désir]; to forestall, to pre-empt [attaque, critiques]* * *d(ə)vɑ̃se vt1) (= être devant) to be ahead of, (= distancer) to get ahead of, (= arriver avant) to arrive before2) (= prévenir) [échéance, les désirs de qn] to anticipate3) MILITAIREJ'avais l'intention faire un peu de rangement mais tu m'as devancé, à ce que je vois. — I'd intended to tidy up a bit, but I see you've beaten me to it.
* * *devancer verb table: placer vtr1 ( avoir de l'avance sur) to be ahead of, to outstrip [adversaire, concurrent]; pour l'instant, il devance son rival de 12 minutes/2 000 voix/100 mètres at the moment, he is 12 minutes/2,000 votes/100 metresGB ahead of his opponent; un penseur qui a devancé ses contemporains a thinker who is ahead of his time; dans la course aux exportations, nous avons été devancés par nos concurrents our competitors have outstripped us in the exports league;2 ( précéder) les pompiers ont devancé la police sur les lieux de l'accident the fire brigade got to the scene of the accident ahead of ou before the police;3 ( anticiper sur) to anticipate [revendication, désir]; to forestall, to pre-empt [attaque, critiques];4 ( faire avant la date prévue) devancer l'appel to enlist for military service before call-up; devancer l'échéance d'un paiement to settle a payment before the due date.[dəvɑ̃se] verbe transitif2. [dans le temps] to arrive ahead of3. [agir avant - personne]tu m'as devancé, c'est ce que je voulais lui offrir/lui dire you beat me to it, that's just what I wanted to give her/to say to her4. FINANCE -
75 lancer
lancer [lɑ̃se]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = jeter) to throwc. ( = émettre) [+ accusations, injures] to hurl ; [+ avertissement, mandat d'arrêt] to issue ; [+ théorie] to put forward ; [+ appel] to launch ; [+ SOS, signal, invitation] to send outd. ( = faire démarrer, déclencher) [+ navire, projet, entreprise, attaque] to launch ; [+ voiture] to get up to speed ; [+ processus, discussion] to start ; [+ emprunt] to issue ; [+ idée] to come up with• une fois lancé, on ne peut plus l'arrêter ! once he gets warmed up there's no stopping him!e. ( = faire connaître) to launch2. reflexive verbb. ( = sauter) to leap ; ( = se précipiter) to rushc. ( = s'engager) se lancer à la recherche de to go off in search of• se lancer dans [+ aventure, dépenses, travaux, grève] to embark on ; [+ discussion] to launch into ; [+ métier, politique] to go into ; [+ bataille] to pitch into3. masculine noun• le lancer du disque/du javelot/du marteau the discus/javelin/hammer* * *
I
1. lɑ̃se1) ( jeter) to throw [ballon, caillou, javelot]lancer un coup de pied/poing à quelqu'un — to kick/to punch somebody
2) (envoyer, mettre en route) to launch [satellite, fusée, navire]; to fire [flèche, missile] ( sur at); to drop [bombe]; to launch [offensive, projet, enquête, produit, chanteur]; to start up [engine]; to take [something] to full speed [véhicule]lancer une voiture à 150 km/h — to take a car up to 150 kph
3) ( émettre) to throw out [fumée, flammes]; to give [regard, cri]; to put about [rumeur]; to issue [avis, ultimatum]; to send out [invitation]; to float [emprunt]4) ( proférer) to hurl [insulte] (à at); to make [menace, accusation]; to let out [juron]; to crack [plaisanterie]
2.
(colloq) verbe intransitif ( élancer) to throb
3.
se lancer verbe pronominal1) ( s'engager)2) ( sauter)3) ( s'envoyer) ( pour attraper) to throw [something] to each other [ballon]; ( pour faire mal) to throw [something] at each other [pierre]; to exchange [insultes]4) ( se faire connaître) [acteur] to make a name for oneself
II lɑ̃senom masculin1) Sport2) ( à la pêche)le lancer, la pêche au lancer — rod and reel fishing
* * *lɑ̃se1. nmSPORT (= épreuve) throwing no pl2. vt1) (= jeter) [objet, ballon] to throwlancer qch à qn — to throw sth to sb, to throw sb sth
Lance-moi le ballon! — Throw the ball to me!, Throw me the ball!, [injures] to hurl sth at sb
2) [missile, roquette] to fireCe modèle lance des roquettes. — This model fires rockets.
3)4) [produit, artiste] to launchIls viennent de lancer un nouveau modèle. — They've just launched a new model.
5) [fusée, bateau] to launch6) [proclamation, mandat d'arrêt] to issue7) [emprunt] to issue* * *lancer verb table: placerA nm1 Sport ( action) throwing; ( coup) throw; aire de lancer throwing area; le lancer du disque/javelot/marteau throwing the discus/javelin/hammer; le lancer du poids putting the shot; son troisième lancer his/her third throw;2 Pêche le lancer, la pêche au lancer rod and reel fishing; prendre une truite au lancer to catch a trout with a rod and reel.B vtr1 ( jeter) to throw [ballon, caillou]; ( violemment) to hurl, to fling [objet]; Pêche to cast [ligne]; Sport to throw [disque, javelot, marteau]; lancer le poids to put the shot; lancer qch par terre/dans l'eau/en l'air to throw sth to the ground/in the water/(up) in the air; lancer qch à qn ( pour qu'il l 'attrape) to throw sth to sb; (pour faire peur, mal) to throw sth at sb; lance-moi la balle throw me the ball, throw the ball to me; lancer une assiette à la tête de qn to throw ou fling a plate at sb; il lance à 30 mètres Sport he can throw 30 metresGB; lancer un coup de pied/poing à qn to kick/punch sb; lancer ses bras en avant to swing one's arms forward;2 ( envoyer) to launch [satellite, fusée]; to fire [flèche, missile] (sur, à at); to drop [bombe] (sur on); lancer ses chiens après qn/sur une piste to set one's dogs on sb/on a trail; lancer son cheval dans la foule to spur one's horse forward into the crowd; lancer ses troupes à l'assaut to send one's troops into the attack; la cathédrale lance ses flèches vers le ciel the spires of the cathedral soar into the sky;3 ( projeter) to throw out [fumée, flammes, lave, étincelles]; lancer des éclairs [yeux] to flash; lancer mille feux [bijou] to sparkle;4 ( émettre) to give [regard, cri]; to sing [note]; to put out [rumeur]; to issue [avis, ultimatum, mandat d'amener]; to send out [SOS, invitation]; to float [emprunt, idée]; lancer une proposition au hasard to toss out a suggestion;5 ( proférer) to hurl [insulte] (à at); to make [menace, accusation] (contre against); to let out [juron]; to crack [plaisanterie]; lancer une bêtise to say something silly; lancer une accusation à qn to level an accusation at sb; il m'a lancé que he told me that; lança-t-il he said; ‘à demain !’ lança-t-il ‘see you tomorrow!’ he called; lança-t-il avec désinvolture he said casually;6 ( mettre en route) to launch [navire]; to launch [offensive, projet, enquête, affaire, campagne publicitaire]; Comm, Pub to launch [produit, marque, entreprise, chanteur]; lancer qn dans une carrière to launch sb on a career; c'est le film qui l'a lancé it's the film which made his name; lancer un pays sur la voie de la démocratisation to put a country on the road to democracy; lancer qn sur un sujet to start ou set sb off on a subject;7 ( faire démarrer) to start up [engine]; to set [sth] going [balancier, hélice]; ( faire accélérer) to take [sth] to full speed [véhicule]; lancer une voiture à 150 km/h to take a car up to 150 kph; une fois le véhicule lancé once the vehicle has got up speed; le train était lancé à fond the train was tearing along; lancer un cheval to give a horse its head; lancer sa monture au galop to spur one's mount into a gallop;8 Gén Civ lancer un pont sur une rivière to bridge a river, to throw a bridge across a river.D se lancer vpr1 ( s'engager) se lancer dans to launch into [explication]; to embark on [opération, programme, dépenses]; to take up [passe-temps, informatique, cuisine]; se lancer dans les affaires/le surgelé to go into business/frozen foods; se lancer dans la lecture d'un roman to start reading a novel; se lancer dans des dépenses to get involved in expense; se lancer dans l'inconnu to venture into the unknown;2 ( sauter) to leap, to jump; ( s'élancer) se lancer dans une course to set off on a race; se lancer à la conquête d'un pays/du marché to set out to conquer a country/to get the market; se lancer dans le vide to leap ou jump into space; se lancer du toit to jump off the roof; se lancer sur qn to leap at sb, to fall on sb; lance-toi! fig go on (then)!; j'hésitais mais je me suis quand même lancé I hesitated but eventually I went ahead;3 ( prendre de l'élan) to get a run-up; recule pour que je me lance move back a bit so I can get a run at it ou get up some speed;4 ( s'envoyer) [personnes] ( pour attraper) to throw [sth] to each other [ballon, objet]; ( pour faire mal) to throw [sth] at each other [pierre, projectile]; to exchange [injures, insultes];5 ( se faire connaître) [chanteur, acteur] to make a name for oneself.lancer franc ( au basket) free throw.I[lɑ̃se] nom masculinlancer léger/lourd fixed/free reel castingII[lɑ̃se] verbe transitifA.[ENVOYER, ÉMETTRE]1. [jeter] to throwelle m'a lancé la balle she threw me the ball, she threw the ball to me[bombe] to droplancer des invitations to send ou to give out invitationslancer un SOS/un appel à la radio to send out an SOS/an appeal on the radiolancer un mandat d'amener/un ultimatum to issue a summons/an ultimatumB.[METTRE EN MARCHE, FAIRE DÉBUTER]1. [faire partir brusquement][mettre en train - campagne] to launch ; [ - affaire] to set up ; [ - idée] to float ; [ - mode] to start[INFORMATIQUE - programme] to startlancer un moteur to rev up ou to start an enginele train était lancé à 150 km/h quand... the train was hurtling along at 150 km/h when...3. [faire connaître - produit] to launchc'est ce roman/cette émission qui l'a lancé this novel/programme made him famous4. (familier) [orienter - discussion] to get goingune fois qu'il est lancé sur ce sujet, on ne peut plus l'arrêter once he gets going on the subject, there's no stopping him5. [engager] to lead————————[lɑ̃se] verbe intransitif[élancer - douleur] to stabça me lance dans l'épaule, l'épaule me lance I've got a sharp stabbing pain in my shoulder————————se lancer verbe pronominal (emploi réciproque)elles se lançaient des injures they were hurling insults back and forth, they were exchanging insults————————se lancer verbe pronominal intransitif1. [se précipiter] to throw oneselfse lancer dans le vide to jump ou to throw oneself into empty space2. [se mettre à parler]3. [prendre l'initiative]allez, lance-toi et demande une augmentation go on, take the plunge and ask for a rise————————se lancer dans verbe pronominal plus préposition1. [s'aventurer dans - explication, aventure] to embark on2. [se mettre à pratiquer] to get involved in -
76 revoyure
revoyure◑ nf à la revoyure be seeing you○.(très familier) [rəvwajyr] nom fémininà la revoyure! see you (around)!, so long!, toodle-oo! -
77 plombe
n. f.1. Hour (time ofday). Je te verrai à trois plombes pile! I'll see you at three o'clock sharp!2. Hour (time spent). Ça fait plus de deux plombes que je fais lepied de grue à t'attendre! I'd say it's two hours I've been stood here waiting for you! -
78 cause
cause [koz]feminine nouna. ( = raison) causec. ( = intérêts) caused. (locutions)► en cause• mettre en cause [+ innocence, nécessité, capacité] to call into question• et pour cause ! and for good reason!* * *koz1) ( origine) cause2) ( raison) reason3) ( ensemble d'intérêts) cause4) ( affaire) caseles causes célèbres — the causes célèbres, the famous cases
être en cause — [système, fait, organisme] to be at issue; [personne] to be involved
mettre quelqu'un/quelque chose en cause — to implicate somebody/something
remettre en cause — to challenge [principe, hiérarchie, décision]; to cast doubt on [projet, efficacité, signification]; to undermine [efforts, proposition, processus]
remise en cause — ( de système) reappraisal
avoir or obtenir gain de cause — to win one's case
donner gain de cause à — to decide in favour [BrE] of
••* * *koz nf1) (entraînant un effet) [mort, conflit, malentendu] causeC'est arrivé à cause de lui. — It happened because of him.
Nous n'avons pas pu sortir à cause du mauvais temps. — We couldn't go out because of the bad weather.
Le musée est fermé pour cause de travaux. — The museum is closed for building work.
2) DROIT caseLe père de l'enfant a été mis hors de cause. — The child's father has been cleared.
en connaissance de cause [choisir, décider, agir, accepter] — in full knowledge of the facts
3) (= parti, camp) causedéfendre la cause de qn [personne] — to stand up for sb, to take sb's side, [groupe, communauté] to champion sb
Elle défend la cause des opprimés. — She champions the oppressed.
être en cause [intérêts] — to be at stake, [personne] to be involved, [qualité] to be in question
mettre en cause [personne] — to implicate, [qualité de qch, honnêteté de qn] to call into question
remettre en cause — to challenge, to call into question
* * *cause nf1 ( origine) cause (de of); un rapport or une relation de cause à effet entre a relation of cause and effect between; il n'y a pas d'effet sans cause there's no smoke without fire; à petites causes grands effets minor causes can bring about major results;2 ( raison) reason; j'ignore la cause de leur colère/départ I don't know the reason for their anger/departure; pour une cause encore indéterminée for a reason as yet unknown; il s'est fâché et pour cause he got angry and with good reason; sans cause [licenciement, chagrin] groundless; c'est une cause de licenciement immédiat it's a ground for immediate dismissal; pour cause économique for financial reasons; pour cause de maladie because of illness; fermé pour cause d'inventaire/de travaux closed for stocktaking/for renovation; avoir pour cause qch to be caused by sth; à cause de because of;3 ( ensemble d'intérêts) cause; défendre une/sa cause to defend a/one's cause; se battre pour la cause to fight for the cause; une cause juste/perdue a just/lost cause; être dévoué à la cause commune to be dedicated to the common cause; être acquis à la cause de qn to be won over to sb's cause; gagner qn à sa cause to win sb over to one's cause; pour les besoins de la cause for the sake of the cause; prendre fait et cause pour qn to take up the cause of sb; faire cause commune avec qn to make common cause with sb; pour la bonne cause for a good cause;4 ( affaire) case; plaider/gagner/perdre une cause to plead/win/lose a case; plaider la cause de qn/sa propre cause to plead sb's case/one's own case; la cause est entendue Jur the case is closed; fig it's an open and shut case; les causes célèbres the causes célèbres, the famous cases; être en cause [système, fait, organisme] to be at issue; [personne] to be involved; être hors de cause to be in the clear; mettre qn/qch en cause to implicate sb/sth; mise en cause implication; mettre qn/qch hors de cause gén to clear sb/sth; [police] to eliminate [sb] from an enquiry; remettre en cause to call [sth] into question, to challenge [politique, principe, droit, hiérarchie, décision]; to cast doubt on [projet, efficacité, signification]; to undermine [efforts, proposition, processus]; tout est remis en cause everything has been thrown back into doubt; se remettre en cause to pass one's life under review; remise en cause ( de soi-même) rethink; ( de système) reappraisal; avoir or obtenir gain de cause to win one's case; donner gain de cause à to decide in favourGB of.en toute connaissance de cause in full knowledge of the facts, fully conversant with the facts sout; en tout état de cause in any case; en désespoir de cause as a last resort.[koz] nom fémininle mauvais temps est cause que je n'ai pu aller vous rendre visite I wasn't able to come and see you on account of the bad weather2. PHILOSOPHIE causela cause première/seconde/finale the prime/secondary/final cause[motif]cause licite/illicite just/unjust cause4. [parti que l'on prend] causea. [pour un bon motif] for a good causeb. (humoristique) [en vue du mariage] with honourable intentions————————à cause de locution prépositionnelle1. [par la faute de] because ou on account of, due ou owing to2. [en considération de] because ou on account of, due ou owing to3. [par égard pour] for the sake ou because of————————en cause locution adjectivale1. [concerné] in questionla voiture en cause était à l'arrêt the car involved ou in question was stationaryla somme/l'enjeu en cause the amount/the thing at stake2. [que l'on suspecte]3. [contesté]être en cause [talent] to be in question————————en cause locution adverbiale1. [en accusation]2. [en doute]en tout état de cause locution adverbiale————————pour cause de locution prépositionnelle‘fermé pour cause de décès’ ‘closed owing to bereavement’ -
79 ensuite
ensuite [ɑ̃syit]adverb• il nous dit ensuite que... then he said that...• d'accord mais ensuite ? all right but what now?* * *ɑ̃sɥit1) ( après) then; ( ultérieurement) later, subsequentlytrès bien, mais ensuite? — fine, but then what?
2) ( en second lieu) secondly* * *ɑ̃sɥit adv1) (= puis) then, nextNous sommes allés au cinéma et ensuite au restaurant. — We went to the cinema and then to a restaurant.
2) (= plus tard) afterwards, later3)* * *ensuite adv1 ( après) then; ( ultérieurement) later, subsequently; lave-les, ensuite essuie-les wash them, then dry them; très bien, mais ensuite? fine, but then what?; il ne me l'a dit qu'ensuite he only told me later ou subsequently;2 ( en second lieu) secondly; d'abord c'est trop cher, ensuite ça ne me plaît pas firstly, it's too expensive, and secondly I don't even like it.[ɑ̃sɥit] adverbeet ensuite, que s'est-il passé? and what happened next?, and then what happened?ils se sont disputés, ensuite de quoi on ne l'a jamais revu they fell out, after which we didn't see him again -
80 fâché
fâché, e [fα∫e]b. ( = brouillé) ils sont fâchés they have fallen out* * *fâchée fɑʃe adjectif2) ( brouillé)3) (dated) ( désolé) sorry (de about)* * *fɒʃe adj fâché, -e1) (= en colère) angryElle est fâchée contre moi. — She's angry with me.
2) (= brouillé)Elle est fâchée avec sa sœur. — She's fallen out with her sister.
* * *A pp ⇒ fâcher.B pp adj1 ( en colère) angry (contre with);2 ( brouillé) être fâché avec qn to have fallen out with sb; être fâché avec le latin○ hum to be no good at Latin;3 ( désolé) sorry (de qch about sth); je ne suis pas fâché de son échec/de les voir partir/qu'ils partent I'm not sorry he failed/to see them go/that they are leaving; je suis fâché de leur départ/de vous voir triste I'm sorry that they are leaving/to see you so sad.2. [brouillé]3. (figuré & humoristique)être fâché avec quelque chose [sans goût pour]: je suis fâché avec les langues/les chiffres languages/figures are not my line
См. также в других словарях:
See You — «See You» Sencillo de Depeche Mode del álbum A Broken Frame Lado B Now This is Fun Formato Disco de vinilo de 7 y 12 CD desde 1991 Grabación 1981 Género( … Wikipedia Español
See You — Single par Depeche Mode extrait de l’album Speak and Spell Face A See You Face B Now, This Is Fun Sortie 29 janvier 1982 Enregistre … Wikipédia en Français
See You Next Wednesday — is a fictional film that is the trademark of film director John Landis. He includes a reference to it in most of the movies he directs, usually as a movie poster for the film in the background. Each version of See You Next Wednesday never looks… … Wikipedia
See You On The Other Side — (maxi) Pour l’article homonyme, voir See You on the Other Side. See You on the Other Side est un single d Ozzy Osbourne. Sommaire 1 Titres 1.1 Version Promo … Wikipédia en Français
See You on the Other Side — Студийный альбом Korn … Википедия
See You Next Wednesday — (SYNW) est un film fictif qui apparaît dans la plupart des films du réalisateur John Landis, généralement sous la forme d une affiche toujours différente. La traduction française littérale du titre est « À mercredi prochain ». C était… … Wikipédia en Français
See You on the Other Side — Studioalbum von Korn Veröffentlichung 2. Dezember 2005 Label Virgin Records … Deutsch Wikipedia
See You Again — Single par Miley Cyrus extrait de l’album Hannah Montana 2: Meet Miley Cyrus Sortie 15 septembre 2007 Enregistrement 2007 Durée 3:09 … Wikipédia en Français
See You Darling — «See you Darling» Sencillo de Hayami Kishimoto del álbum Ninguno Formato CD Grabación 2007 Género(s) J Pop Discográfica … Wikipedia Español
See You in the Next Life — See You in the Next Life … Википедия
see you later — spoken phrase used for saying goodbye to someone who you know when you expect to see them again soon, especially later the same day Thesaurus: ways of saying goodbyesynonym Main entry: see * * * ˈsee you (aˈround) | ( … Useful english dictionary