-
21 just the same
adv infmlThe meal was pretty lousy but it would have been rude to complain just the same — Еда была средней паршивости, но жаловаться, однако, было неприлично
You could've stayed home just the same — Ты бы мог остаться дома, ничего бы с тобой не случилось
The new dictionary of modern spoken language > just the same
-
22 by the same token
(by the same token (тж. by this token, by token или more by token))1) в подтверждение того, что я говорю; доказательством чего является; лишнее доказательство того, что; кроме того, к тому же; тем самым, следовательно, поэтомуMax... was a staunch Roman Catholic (By this token: many an argument have I had with him on religion). (Ch. Dickens in ‘Household Words’, OED) — Макс... был убежденным католиком. Я могу подтвердить это, так как неоднократно спорил с ним по религиозным вопросам.
Some men were destined for success by their temperament, that he could see; others were cut out for failure by the same token. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. IV) — Ему было ясно, что некоторые люди в силу своего темперамента имеют шансы на успех в жизни, а другие - по той же причине - обречены на неудачу.
Democratic regimes are always noted for the decisive role that youth plays in them, in every walk of life. This is above all, true of socialism. By the same token, it is precisely under socialism that the nation looks after its aged and sick. (W. Foster, ‘The Twilight of World Capitalism’, ch. XI) — Демократические режимы всегда отличаются тем, что при них молодежь играет решающую роль во всех областях жизни. Это прежде всего относится к социализму. В то же время именно при социализме государство заботится о престарелых и больных.
All this Jem swore he had seen, more by token, that it was the very day he had been mole-catching on Squire Cass's land. (G. Eliot, ‘Silas Marner’, ch. I) — Джем клялся, что он сам это видел, тем более что все это произошло в тот самый день, когда он охотился за кротами на землях сквайра Касса.
-
23 along the same lines
в том же духе; в том же направлении...he foresaw that he would have no career if he went to prison for breaking quarantine. And Partridge was thinking along the same lines. (J. O'Hara, ‘A Rage to Live’, book II) —...Келли понимал, что его карьера кончена, если он попадет в тюрьму за нарушение карантина. Партридж придерживался того же мнения.
-
24 come to the same thing
oзнaчaть тo жe caмoe, быть paвнocильным чeму-л.'Why 'to die'?' 'Because if the Governor doesn't succeed in getting me shot, I shall be sent to the galleys and for me that comes to the same thing. I have not got the health to live through it' (E. Voynich) -
25 In the same way that ...
Общая лексика: Подобно тому как... ("In the same way that skateboard style has influenced clothing and graphics, the new parks have begun to grab the attention of designers in other fields." (Time, Aug 7, 2)Универсальный англо-русский словарь > In the same way that ...
-
26 take the same path
There were powerful American capitalists who would have been very happy to see the United States take the same path as Nazi Germany, but they were unable to bring it about. (W. Foster, ‘Outline History of the World Trade Union Movement’, ch. 37) — Крупным американским капиталистам очень хотелось бы, чтобы Соединенные Штаты пошли по тому же пути, что и нацистская Германия, но осуществить это им не удалось.
-
27 all in the same breath
1) Общая лексика: единым духом, противоречащие фа (two things have been said which seem to contradict each other: You can`t stayt that you want to save money, but in the same breathe say you want to stay in a 5-star hotel)2) Макаров: не переводя дыхания, одним духом, одним залпом, одновременно3) Фразеологизм: в то же времяУниверсальный англо-русский словарь > all in the same breath
-
28 a man cannot spin and reel at the same time
English-Ukrainian dictionary of proverbs > a man cannot spin and reel at the same time
-
29 one cannot blow and swallow at the same time
English-Ukrainian dictionary of proverbs > one cannot blow and swallow at the same time
-
30 you cannot flay the same ox twice
English-Ukrainian dictionary of proverbs > you cannot flay the same ox twice
-
31 These low-sulfur oils have originated from the same source and are at the same maturity level (moderately mature)
Нефти характеризуются низким содержанием серы, произошли из одного источника и имеют одинаковую (среднюю) зрелостьАнгло-русский словарь по проекту Сахалин II > These low-sulfur oils have originated from the same source and are at the same maturity level (moderately mature)
-
32 but the general aim have remained largely the same ...
• но общая цель осталась во многом той же...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > but the general aim have remained largely the same ...
-
33 I/O specific actions have exactly the same behavior as standard actions
Программирование: Действия специфики ввода-вывода ведут себя точно так же, как и стандартные действия (см. ISaGRAF - Workbench)Универсальный англо-русский словарь > I/O specific actions have exactly the same behavior as standard actions
-
34 everyone should have access to the same opportunities and benefits, regardless of their religion
Универсальный англо-русский словарь > everyone should have access to the same opportunities and benefits, regardless of their religion
-
35 we ourselves have often done the same thing
Общая лексика: мы сами часто делали то жеУниверсальный англо-русский словарь > we ourselves have often done the same thing
-
36 who among you but would have done the same?
Общая лексика: кто сделал бы то же немногие смогли бы сделать то же, (из вас) сделал бы то поступил бы так же? (из вас) смогли бы сделать то поступить так жеУниверсальный англо-русский словарь > who among you but would have done the same?
-
37 who among you but would have done the same? (из вас)
Общая лексика: сделал бы то поступил бы так же? (из вас) смогли бы сделать то поступить так жеУниверсальный англо-русский словарь > who among you but would have done the same? (из вас)
-
38 it is a tie between men to have read the same book
люди, які прочитали одну і ту саму книжку, пов'язані між собоюEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > it is a tie between men to have read the same book
-
39 It's pretty much the same as we have it
Почти так же, как и у насDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > It's pretty much the same as we have it
-
40 same
same [seɪm]1. adjective• to be the same age/shape avoir le même âge/la même forme• the same books as... les mêmes livres que...• they turned out to be one and the same person en fin de compte il s'agissait d'une seule et même personne• to go the same way as sb aller dans la même direction que qn ; (figurative) suivre l'exemple de qn2. pronoun• it's the same as... c'est la même chose que...• I would do the same again si c'était à refaire, je recommencerais• things go on just the same ( = monotonously) rien ne change• and the same to you! (good wishes) à vous aussi !• same here! (inf) moi aussi !• all the same, he refused il a quand même refusé3. compounds* * *[seɪm] 1.1) ( identical) mêmeto be the same — être le or la même
in the same way — ( in a similar manner) de la même manière (as que); ( likewise) de même
to think the same way on ou about something — être du même avis sur quelque chose
to go the same way as — lit aller dans la même direction que; fig connaître le même sort que
it amounts ou comes to the same thing — cela revient au même
2) ( for emphasis) ( very) même (as que)the same one — le/la même
‘ready the same day’ — ‘prêt dans la journée’
the very same — exactement le or la même
3) ( unchanged) mêmeto be still the same — être toujours le/la même
it's/he's the same as ever — c'est/il est toujours pareil
2.to remain ou stay the same — ne pas changer
the same adverbial phrase de la même façon3.the same pronoun1) ( the identical thing) la même chose (as que)the same applies to ou goes for — il en va de même pour
the same to you! — ( in greeting) à toi aussi, à toi de même!; ( of insult) et toi-même! (colloq)
it'll be more of the same! — péj c'est reparti pour un tour!
2) Law celui-ci/celle-ci m/f••all the same... —
just the same,... — tout de même,...
См. также в других словарях:
The Song Remains the Same (album) — Infobox Album Name = The Song Remains the Same Type = live Artist = Led Zeppelin Released = September 28, 1976 Recorded = July 27, 1973 – July 29, 1973 at Madison Square Garden, New York Length = 99:45 (original album) / 131:55 (2007 edition)… … Wikipedia
lightning never strikes twice in the same place — The same accident does not happen twice; the same person does not have the same luck again. A proverb. * /Billy won a pony in the contest last year, but lightning never strikes twice in the same place./ … Dictionary of American idioms
lightning never strikes twice in the same place — The same accident does not happen twice; the same person does not have the same luck again. A proverb. * /Billy won a pony in the contest last year, but lightning never strikes twice in the same place./ … Dictionary of American idioms
All horses are the same color — The horse paradox is a falsidical paradox that arises from flawed demonstrations, which purport to use mathematical induction, of the statement All horses are the same color . The paradox does not truly exist, as these arguments have a crucial… … Wikipedia
The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia
The Singularity Is Near — The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology … Wikipedia
The Age of Reason — The Age of Reason: Being an Investigation of True and Fabulous Theology , a deistic treatise written by eighteenth century British radical and American revolutionary Thomas Paine, critiques institutionalized religion and challenges the inerrancy… … Wikipedia
The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters … Wikipedia
The Urantia Book — Cover of the … Wikipedia
The Little Mermaid (1989 film) — The Little Mermaid (Disney) redirects here. For the franchise, see The Little Mermaid (franchise). The Little Mermaid … Wikipedia
The Modern Parents — is a comic strip from the British comic Viz .The creator is John Fardell, who both writes and illustrates the strip. It is one of the most enduring and frequent strips in Viz , having appeared regularly since the early 1990s to the present. It is … Wikipedia