-
1 speak
[spi:k]past tense - spoke; verb1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) tala2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) tala/ræða við3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) tala4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) segja (það sem manni finnst)5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) halda ræðu•- speaker- speaking
- spoken
- - spoken
- generally speaking
- speak for itself/themselves
- speak out
- speak up
- to speak of -
2 rest
I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) hvíld, hlé2) (sleep: He needs a good night's rest.) hvíld3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) stuðningur, stoð4) (a state of not moving: The machine is at rest.) kyrrstaða2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) hvíla (sig), taka sér hvíld2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) taka sér hvíld, sofa3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) hvíla, hallast (á/í/upp að e-u)4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) hvílast, vera rólegur5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) velta á e-m/e-u; reiða sig á e-n6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) vera í höndum e-s•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest -
3 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest -
4 just
I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis•- just now
- just then -
5 now
1. adverb1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) nú, núna2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) núna, strax3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) nú, núna4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) þegar hér er komið sögu, þá5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) nú (í ljósi reynslunnar)6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) jæja, sko, (núna) strax2. conjunction((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) þar sem.TH.TH. þá- nowadays- for now
- just now
- every now and then/again
- now and then/again
- now
- now!
- now then -
6 long
I 1. [loŋ] adjective1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) langur2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) langur3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) langur, á lengd4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) langur, lengi5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) langur2. adverb1) (a great period of time: This happened long before you were born.) löngu2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) lengi•- longways- long-distance
- long-drawn-out
- longhand
- long house
- long jump
- long-playing record
- long-range
- long-sighted
- long-sightedness
- long-suffering
- long-winded
- as long as / so long as
- before very long
- before long
- in the long run
- the long and the short of it
- no longer
- so long! II [loŋ] verb((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) þrá, dauðlanga- longing- longingly -
7 flash
[flæʃ] 1. noun1) (a quick showing of a bright light: a flash of lightning.) leiftur2) (a moment; a very short time: He was with her in a flash.) andrá, augabragð3) (a flashlight.)4) ((often newsflash) a brief news report sent by radio, television etc: Did you hear the flash about the king's death?) stutt fréttasending/-tilkynning/-skot2. verb1) ((of a light) to (cause to) shine quickly: He flashed a torch.) láta leiftra2) ((usually with by or past) to pass quickly: The days flashed by; The cars flashed past.) þjóta (hjá)3) (to show; to display: He flashed a card and was allowed to pass.) flagga•- flashing- flashy
- flashily
- flashlight -
8 heat
[hi:t] 1. noun1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) hiti2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) hiti3) (the hottest time: the heat of the day.) heitasti tími dagsins4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) æsing, ákafi; í hita augnabliksins5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) lota, undanrás2. verb((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) hita (upp)- heated- heatedly
- heatedness
- heater
- heating
- heat wave
- in/on heat See also:- hot -
9 point
[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) oddur2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) nes, oddi3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punktur4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) staður5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) nákvæmt augnablik6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) stig, mark7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) áttastrik8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) stig, punktur9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) (aðal)atriði, punktur, kjarni10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) tilgangur11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) eiginleiki, hlið12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) innstunga2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) miða, beina2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) benda á3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) spartla/múra í•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes -
10 present
I ['preznt] adjective1) (being here, or at the place, occasion etc mentioned: My father was present on that occasion; Who else was present at the wedding?; Now that the whole class is present, we can begin the lesson.) viðstaddur2) (existing now: the present moment; the present prime minister.) núverandi3) ((of the tense of a verb) indicating action now: In the sentence `She wants a chocolate', the verb is in the present tense.) nútíðar-•- the present
- at present
- for the present II [pri'zent] verb1) (to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.) gefa2) (to introduce: May I present my wife (to you)?) kynna3) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.) færa upp, flytja, sÿna4) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.) leggja fram5) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) birtast•- presentable
- presentation
- present arms III ['preznt] noun(a gift: a wedding present; birthday presents.) gjöf
См. также в других словарях:
The World Ends with You — Left to right, Joshua, Neku, Beat (above), Shiki, and Rhyme Developer(s) Square Enix Jupiter … Wikipedia
I'm with You (album) — I m with You Studio album by Red Hot Chili Peppers Released August 2 … Wikipedia
I'm Still in Love with You (Sean Paul song) — I m Still in Love with You Single by Sean Paul featuring Sasha from the album Dutty Rock … Wikipedia
The World Ends With You — Éditeur Square Enix Développeur Jupiter … Wikipédia en Français
with — [ wıð, wıθ ] preposition *** 1. ) together if one person or thing is with another or does something with them, they are together or they do it together: Hannah lives with her parents. chicken served with vegetables and mushrooms I ll be with you… … Usage of the words and phrases in modern English
The World Ends with You — Éditeur Square Enix, Ubisoft Développeur Square Enix … Wikipédia en Français
Better with You — Titre original Better with You Genre Sitcom Créateur(s) Shana Goldberg Meehan Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
with */*/*/ — UK [wɪð] / US / UK [wɪθ] / US preposition 1) together if one person or thing is with another or does something with them, they are together or they do it together Hannah lives with her parents. chicken pie served with vegetables and mushrooms I… … English dictionary
moment — /moh meuhnt/, n. 1. an indefinitely short period of time; instant: I ll be with you in a moment. 2. the present time or any other particular time (usually prec. by the): He is busy at the moment. 3. a definite period or stage, as in a course of… … Universalium
Moment of Glory — Album par Scorpions Sortie 29 août 2000 Enregistrement janvier 2000 avril 2000 Durée 61:14 Genre … Wikipédia en Français
With Or Without You — ist einer der bekanntesten Songs der irischen Rockband U2 und wurde im März 1987 als erste Single aus dem Album The Joshua Tree veröffentlicht. Der Song ist nach I Still Haven’t Found What I’m Looking For der am häufigsten gecoverte von U2 und… … Deutsch Wikipedia