Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

hésiter

  • 1 hésiter

    vi., peser le pour et le contre, être indécis ; être douteux (ep. du temps): balansî < balancer>, étre su l'balan (Albanais 001) ; barganyî / barguinyî (Genève), margalyî < pleuviner> (Annecy) ; ÉZITÂ (001, Giettaz, Montagny-Bozel, Notre- Dame-Bellecombe) ; mzantâ (Arvillard).
    A1) hésiter, tergiverser, louvoyer, biaiser, balancer: formatâ vi. (Saxel 002) ; balansî (001), balanché (Chambéry 025).
    A2) hésiter à, être sur le point de, (+ inf.): étre angran de (002), étre teu prèsto, -a, -e de (Arvillard).
    A3) hésiter ; hésiter à se lever (ep. du soleil) ; se lever, émerger: émèyî < menacer> vi. (001 FON).
    A4) hésiter à // être indécis de hésiter (+ inf.): étre hésiter su le // an hésiter balan de (002).
    B1) expr., sur le champs hésiter sans hésiter // sans (avoir) la moindre hésitation // sans perdre de temps // sans attendre: sê nê fére ni yo-n' ni dwè < sans en faire ni une ni deux> (001).
    B2) ne pas hésiter: fére hésiter ni yon ni dou // ni yo-n ni dwè vi. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > hésiter

  • 2 argrediñ

    hésiter

    Dictionnaire Breton-Français > argrediñ

  • 3 chom da nec'hiñ

    hésiter

    Dictionnaire Breton-Français > chom da nec'hiñ

  • 4 chom etre daou

    hésiter

    Dictionnaire Breton-Français > chom etre daou

  • 5 termal

    hésiter

    Dictionnaire Breton-Français > termal

  • 6 schwanken

    hésiter

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > schwanken

  • 7 ikkilanmoq

    hésiter

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > ikkilanmoq

  • 8 to be of two minds

    hésiter; tergiverser; éprouver des sentiments mélangés; ne savoir quel parti prendre; balancer entre deux options

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to be of two minds

  • 9 to waver

    hésiter; faire preuve d'indécision; vaciller; atermoyer

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to waver

  • 10 تراوح

    hésiter; hésitation

    Dictionnaire Arabe-Français > تراوح

  • 11 teukañ

    hésiter Par incapacité physique

    Dictionnaire Breton-Français > teukañ

  • 12 zögra

        hésiter, temporiser.

    Dictionnaire alsacien-français > zögra

  • 13 zögern

    hésiter
    tarder

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > zögern

  • 14 taraddudlanmoq

    hésiter; s'inquiéter; se préparer

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > taraddudlanmoq

  • 15 dubito

    dubĭto, āre, āvi, ātum [duo + habeo] - tr. et intr. - [st2]1 [-] balancer entre deux choses, être incertain, hésiter, tarder, être hésitant, être indécis. [st2]2 [-] douter, mettre en doute, se demander, ne pas savoir. [st2]3 [-] rouler dans son esprit, réfléchir, délibérer, examiner.    - dubitare de aliqua re (qqf. dubitare aliquid): douter de qqch.    - de virtute tua dubitavi, Cic.: j'ai douté de ton courage.    - de divina ratione dubitare, Cic.: mettre en doute la sagesse divine.    - hoc quis dubitet, Ov.: qui pourrait en douter?    - quid dubitas? Plaut.: qui t'arrête?    - de indicando dubitare, Cic. Sull. 18, 52: hésiter à dénoncer.    - in aliquo dubitare: hésiter à propos de qqn.    - dubitare + inf.: hésiter à.    - dubitat proficisci: il hésite à se mettre en route.    - non dubitavit introire, Cic.: il n'hésita pas à entrer.    - non dubitat verum dicere: il n’hésite pas à dire la vérité.    - quorum princeps et auctoritate et antiquitate, Socraticus Aristippus, non dubitavit summum malum dolorem dicere, Cic. Tusc. 2, 15: parmi eux, le premier à la fois par l'autorité et par l'ancienneté, le Socratique Aristippe, n'hésita pas à dire que la douleur est le mal suprême.    - dubitatur: on doute, on est incertain.    - dubitare -ne, utrum, cur, quis...: se demander si, pourquoi, qui...    - dubito quid agam: j'hésite sur ce que je dois faire.    - dubito veneritne: je me demande s’il est venu.    - non dubito quin (quominus) veniat: je ne doute pas qu’il vienne.    - quid dubitas quin venias ? pourquoi hésites-tu à venir?    - dubito an... + subj.: je ne sais pas si... ne... pas, je me demande si... ne... pas, je crois bien que.    - dubito an dormiat: je crois bien qu'il dort (peut-être bien qu’il dort).    - dubito an non dormiat: peut-être bien qu’il ne dort pas.    - dubito an non venturus sit: je doute qu'il vienne; peut-être qu'il ne viendra pas.    - dubito an valeat annon (necne): je me demande s'il se porte bien ou non.    - dubitavi, hos homines emerem, an non emerem, Plaut. Capt. 2, 3, 95: je me suis demandé si je devais acheter ces deux hommes ou non.    - an dea sim, dubitor, Ov. M. 6, 208: on doute de ma divinité.    - dubitandum non est quin equis viris, Cic. Fam. 9, 7, 1: il ne faut pas hésiter [à employer les chevaux et les hommes] = à employer les grands moyens.    - haec dum dubitas, menses abierunt decem, Ter. Ad. 4, 5, 57: pendant que tu fais ces réflexions, dix mois se sont écoulés.    - percipe quid dubitem, Virg.: vois bien ce que je projette.
    * * *
    dubĭto, āre, āvi, ātum [duo + habeo] - tr. et intr. - [st2]1 [-] balancer entre deux choses, être incertain, hésiter, tarder, être hésitant, être indécis. [st2]2 [-] douter, mettre en doute, se demander, ne pas savoir. [st2]3 [-] rouler dans son esprit, réfléchir, délibérer, examiner.    - dubitare de aliqua re (qqf. dubitare aliquid): douter de qqch.    - de virtute tua dubitavi, Cic.: j'ai douté de ton courage.    - de divina ratione dubitare, Cic.: mettre en doute la sagesse divine.    - hoc quis dubitet, Ov.: qui pourrait en douter?    - quid dubitas? Plaut.: qui t'arrête?    - de indicando dubitare, Cic. Sull. 18, 52: hésiter à dénoncer.    - in aliquo dubitare: hésiter à propos de qqn.    - dubitare + inf.: hésiter à.    - dubitat proficisci: il hésite à se mettre en route.    - non dubitavit introire, Cic.: il n'hésita pas à entrer.    - non dubitat verum dicere: il n’hésite pas à dire la vérité.    - quorum princeps et auctoritate et antiquitate, Socraticus Aristippus, non dubitavit summum malum dolorem dicere, Cic. Tusc. 2, 15: parmi eux, le premier à la fois par l'autorité et par l'ancienneté, le Socratique Aristippe, n'hésita pas à dire que la douleur est le mal suprême.    - dubitatur: on doute, on est incertain.    - dubitare -ne, utrum, cur, quis...: se demander si, pourquoi, qui...    - dubito quid agam: j'hésite sur ce que je dois faire.    - dubito veneritne: je me demande s’il est venu.    - non dubito quin (quominus) veniat: je ne doute pas qu’il vienne.    - quid dubitas quin venias ? pourquoi hésites-tu à venir?    - dubito an... + subj.: je ne sais pas si... ne... pas, je me demande si... ne... pas, je crois bien que.    - dubito an dormiat: je crois bien qu'il dort (peut-être bien qu’il dort).    - dubito an non dormiat: peut-être bien qu’il ne dort pas.    - dubito an non venturus sit: je doute qu'il vienne; peut-être qu'il ne viendra pas.    - dubito an valeat annon (necne): je me demande s'il se porte bien ou non.    - dubitavi, hos homines emerem, an non emerem, Plaut. Capt. 2, 3, 95: je me suis demandé si je devais acheter ces deux hommes ou non.    - an dea sim, dubitor, Ov. M. 6, 208: on doute de ma divinité.    - dubitandum non est quin equis viris, Cic. Fam. 9, 7, 1: il ne faut pas hésiter [à employer les chevaux et les hommes] = à employer les grands moyens.    - haec dum dubitas, menses abierunt decem, Ter. Ad. 4, 5, 57: pendant que tu fais ces réflexions, dix mois se sont écoulés.    - percipe quid dubitem, Virg.: vois bien ce que je projette.
    * * *
        Dubito, dubitas, pen. corr. dubitare. Iuuenal. Doubter.
    \
        Dubitat dicere. Plaut. Il craind de le dire.
    \
        Quid dubitas dare? Plaut. Que crains tu de le donner?
    \
        Ne dubita. Virgil. Ne doubte point.
    \
        Hic nunc non dubitat quin te ducturum neges. Terent. Il ne doubte pas que, etc.
    \
        Haec dum dubitas, menses abierunt decem. Terent. Ce temps pendant que tu es sur ce doubte, si tu doibs faire cela ou non, dix moys, etc.
    \
        Dubitaui hos homines emerem, an non emerem, diu. Plaut. J'ay long temps doubté si, etc.

    Dictionarium latinogallicum > dubito

  • 16 cunctor

    cunctor (contor), āri, ātus sum - intr. - [st2]1 [-] temporiser, tarder, hésiter, être lent. [st2]2 [-] s'arrêter, traîner, séjourner.    - inf. arch. cunctarier, Lucr. 3, 67.    - cunctari diutius in vita, Cic. Tusc. 1: prolonger son existence.    - cunctari quando... (quomodo..., utrum... an...): se demander quand... (comment..., si... ou si...).    - diu cunctari an... Suet.: hésiter longtemps, se demandant si...    - non cunctandum existimavit quin pugna decertaret, Caes. BG. il jugea qu’il ne devait pas tarder davantage à livrer bataille.    - non est cunctandum profiteri, Cic. Univ. 3: il ne faut pas hésiter à reconnaître.    - passif impers. nec cunctatum apud latera, Tac. A. 3, 46: et sur les ailes il n'y eut pas d'hésitation.
    * * *
    cunctor (contor), āri, ātus sum - intr. - [st2]1 [-] temporiser, tarder, hésiter, être lent. [st2]2 [-] s'arrêter, traîner, séjourner.    - inf. arch. cunctarier, Lucr. 3, 67.    - cunctari diutius in vita, Cic. Tusc. 1: prolonger son existence.    - cunctari quando... (quomodo..., utrum... an...): se demander quand... (comment..., si... ou si...).    - diu cunctari an... Suet.: hésiter longtemps, se demandant si...    - non cunctandum existimavit quin pugna decertaret, Caes. BG. il jugea qu’il ne devait pas tarder davantage à livrer bataille.    - non est cunctandum profiteri, Cic. Univ. 3: il ne faut pas hésiter à reconnaître.    - passif impers. nec cunctatum apud latera, Tac. A. 3, 46: et sur les ailes il n'y eut pas d'hésitation.
    * * *
        Cunctor, cunctaris, cunctari. Tarder, Targer long temps en une place.
    \
        Alii dum cunctantur in ripis. Liu. Pendant qu'ils estoyent arrestez, et faisoyent longue demeure ou long sejour sur le rivage.
    \
        Reginam in thalamo cunctantem. Virgil. Qui demouroit trop longuement en sa chambre.
    \
        Ad medium iter cunctari. Valer. Flac. S'arrester à mi chemin.
    \
        Magno alicuius amore cunctari. Valer. Flac. S'arrester pour l'amour d'aucun.
    \
        Gressus cunctari. Valer. Flac. Estre long à marcher, comme est un boiteux.

    Dictionarium latinogallicum > cunctor

  • 17 hesitar

    he.si.tar
    [ezit‘ar] vi 1 hésiter, tituber, vaciller. 2 flotter, tâtonner.
    * * *
    [ezi`ta(x)]
    Verbo intransitivo hésiter
    * * *
    verbo
    1 ( estar indeciso) hésiter
    hesitei muito antes de tomar uma decisão
    j'ai beaucoup hésité avant de prendre une décision
    2 ( titubear) hésiter
    hesitar nas respostas
    hésiter dans ses réponses

    Dicionário Português-Francês > hesitar

  • 18 titubo

    tĭtŭbo, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] chanceler, tituber. [st2]2 [-] être incertain, hésiter.    - vestigia titubata, Virg. En. 5, 332: pas chancelants.    - titubat lingua, Ov. A. A. 1, 598: la langue balbutie.    - si quid titubatum est, Cic. Fam. 12, 10, 2: si l'on a eu quelque hésitation.    - titubare verbo, Cic.: hésiter sur un mot.
    * * *
    tĭtŭbo, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] chanceler, tituber. [st2]2 [-] être incertain, hésiter.    - vestigia titubata, Virg. En. 5, 332: pas chancelants.    - titubat lingua, Ov. A. A. 1, 598: la langue balbutie.    - si quid titubatum est, Cic. Fam. 12, 10, 2: si l'on a eu quelque hésitation.    - titubare verbo, Cic.: hésiter sur un mot.
    * * *
        Titubo, titubas, pen. corr. titubare. Quintil. Chanceler comme font les yvrongnes et malades.
    \
        Titubare ad animum transfertur. Plaut. Faillir à parler en parlant, Quand la langue fourche, Chanceler en parlant.
    \
        Si verbo titubarint. Cic. S'ils ont failli à parler.
    \
        Si tantulum offensum, titubatumque sit. Cic. Si on a failli tant soit peu et chancelé.

    Dictionarium latinogallicum > titubo

  • 19 aarzelen

    voorbeelden:
    1   aarzelen over het nemen van een beslissing hésiter sur une décision à prendre
         aarzelen tussen hésiter entre
         zonder aarzelen sans hésitation
         aarzelen (om) iets te doen hésiter à faire qc.

    Deens-Russisch woordenboek > aarzelen

  • 20 колебаться

    1) être ébranlé; vibrer vi (о струне и т.п.); osciller vi (о маятнике и т.п.); s'agiter ( колыхаться)
    2) перен. hésiter vi; tâtonner vi

    он колеба́лся в вы́боре — il ne pouvait arrêter son choix

    3) (становиться неустойчивым - о ценах и т.п.) subir des fluctuations
    * * *
    v
    1) gener. être incertain de(...), avoir scrupule, balancer, chanceler, flotter, hésiter sur le parti à prendre, onduler, osciller, s'agiter, se demander, se faire (un) scrupule de(...), se laisser entamer, vibrer, jouer, trépider, barguigner, fluctuer, hésiter, marchander (à faire qch), reculer, se tâter, vaciller
    2) colloq. se gratter
    3) obs. douter, s'étonner
    4) liter. se partager
    5) construct. varier
    6) simpl. acoucher, chiquer

    Dictionnaire russe-français universel > колебаться

См. также в других словарях:

  • hésiter — [ ezite ] v. intr. <conjug. : 1> • 1406; lat. hæsitare 1 ♦ Être dans un état d incertitude, d irrésolution qui suspend l action, la détermination. ⇒ balancer, se tâter (cf. Région. Être en balan). Se décider après avoir longtemps hésité. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • hesiter — HESITER. v. n. (L H s aspire.) Estre incertain sur le parti, sur la resolution que l on doit prendre. Hesiter dans les affaires. il a long temps hesité sur le choix de l estat, de la profession qu il doit suivre. cet homme hesite en toutes choses …   Dictionnaire de l'Académie française

  • hésiter — vi. , peser le pour et le contre, être indécis ; être douteux (ep. du temps) : balansî <balancer>, étre su l balan (Albanais 001) ; barganyî / barguinyî (Genève), margalyî <pleuviner> (Annecy) ; ÉZITÂ (001, Giettaz, Montagny Bozel,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • hésiter — (é zi té) v. n. 1°   S arrêter incertain au sujet de. •   Il hésitait entre le désir et la honte, VAUGEL. Q. C. X, 6. •   La plupart des gens sur cette question n hésitent pas beaucoup, MOL. Bourg. gent. III, 12. •   Elle flotte, elle hésite, en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • HÉSITER — v. n. Ne pas trouver facilement ce qu on veut dire, soit que cela vienne de crainte, d un défaut de mémoire, ou du peu de netteté d esprit. Il n avait pas bien appris son sermon, il hésita dès le commencement. Il hésitait dans ses réponses. La… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • HÉSITER — v. intr. être incertain sur le parti, sur la résolution que l’on doit prendre. Hésiter dans les affaires. Il n’hésita point à répondre. Il a longtemps hésité sur le choix de la profession qu’il doit embrasser. Hésiter entre le vice et la vertu.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • hésiter — (v. 1) Présent : hésite, hésites, hésite, hésitons, hésitez, hésitent; Futur : hésiterai, hésiteras, hésitera, hésiterons, hésiterez, hésiteront; Passé : hésitai, hésitas, hésita, hésitâmes …   French Morphology and Phonetics

  • faire des manières —    Hésiter à prendre le cœur et le membre d’un homme; refuser son bonheur.        Ça fait des manières, et ça a dansé dans les chœurs.    GAVARNI.        Et comme elle se vantait d’être pucelle, elle croyait devoir encore faire quelques petites… …   Dictionnaire Érotique moderne

  • faire des simagrées —    Hésiter à prendre le cœur et le membre d’un homme; refuser son bonheur.        Ça fait des manières, et ça a dansé dans les chœurs.    GAVARNI.        Et comme elle se vantait d’être pucelle, elle croyait devoir encore faire quelques petites… …   Dictionnaire Érotique moderne

  • barguigner — [ bargiɲe ] v. intr. <conjug. : 1> • fin XIIe « marchander »; frq. °borgonjan, all. borgen « emprunter » ♦ Vieilli Hésiter, avoir de la peine à se déterminer. Loc. Sans barguigner : sans hésiter. « Il ne serait pas parti comme ça sans… …   Encyclopédie Universelle

  • douter — [ dute ] v. tr. ind. <conjug. : 1> • doter 1080; lat. dubitare « craindre, hésiter » → redouter 1 ♦ Être dans l incertitude de (la réalité d un fait, la vérité d une assertion). DOUTER DE. Douter de la réalité de qqch. Douter de l… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»