Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

héroïque

  • 1 heroïque

    adj. герои́ческий, геро́йский;

    les heroïques défenseurs de Leningrad — герои́ческие защи́тники Ленингра́да;

    un combattant heroïque — герои́ческий <до́блестный> во́ин, во́ин-геро́й; un acte (une mort) heroïque — герои́ческий <геро́йск|ий> посту́пок (герои́ческая <- ая> смерть); des jours heroïques — герои́ческие дни ║ un remède heroïque — кра́йнее сре́дство ║ un poème (les légendes) heroïque(s) — герои́ческ|ая поэ́ма (-ие леге́нды); le vers heroïque — александри́йский стих; remonter aux temps heroïques — обраща́ться/обрати́ться к о́чень дре́вним <герои́ческим> времена́м; c'était l'époque heroïque de l'aviation — э́то бы́ло на заре́ авиа́ции

    Dictionnaire français-russe de type actif > heroïque

  • 2 héroïque

    БФРС > héroïque

  • 3 héroïque

    Dictionnaire français-russe des idiomes > héroïque

  • 4 héroïque

    прил.
    общ. героический, геройский, доблестный

    Французско-русский универсальный словарь > héroïque

  • 5 héroïque

    героический
    геройский
    доблестный

    Mini-dictionnaire français-russe > héroïque

  • 6 la trompette héroïque

    Dictionnaire français-russe des idiomes > la trompette héroïque

  • 7 remède héroïque

    1) (тж. remède violent) сильнодействующее средство
    2) (тж. grand remède) радикальное средство

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remède héroïque

  • 8 exploit héroïque

    Французско-русский универсальный словарь > exploit héroïque

  • 9 remède héroïque

    сущ.
    общ. крайнее средство, отчаянное средство, сильнодействующее средство

    Французско-русский универсальный словарь > remède héroïque

  • 10 temps héroïque

    1. прил. 2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > temps héroïque

  • 11 La Kermesse héroïque

       1935 - Франция (115 мин)
         Произв. Films Sonores Tobis
         Реж. ЖАК ФЕЙДЕР
         Сцен. Шарль Спак, Жак Фейдер, Бернар Зиммер но одноименной повести Шарля Спака
         Опер. Гарри Стрэдлинг
         Муз. Луи Бейдтс
         В ролях Франсуаз Розэ (Корнелия), Жан Мюра (герцог), Андре Адерм (бургомистр), Мишлин Шейрель (Сиска), Бернар Ланкре (Ян Брейгель), Альфред Адам (мясник), Луи Жуве (капеллан), Лин Клевер (торговка рыбой), Жинетт Гобер (хозяйка гостиницы), Дельфин (карлик).
       1616 г. Городок Боом во Фландрии (находящейся под властью испанцев) готовится к большому празднеству - «кермессе». Дочь бургомистра хочет выйти замуж за художника Яна Брейгеля, но отец прочит ее в жены мяснику своих друзей, который заодно служит помощником у бургомистра. В город верхом въезжает гонец, сообщающий о прибытии герцога Оливареса со свитой, который намерен здесь заночевать. Горожане боятся страшных поборов, грабежей, насилия и пр. В ответ на эту угрозу бургомистр притворяется мертвым. Прочие жители города тоже перепутаны до смерти, прячут оружие и прячутся сами. Столкнувшись с трусостью мужей, супруга бургомистра Корнелия поднимает женщин всего города и организует сопротивление. Но когда в город вступает герцог со свитой и капелланом, женщины быстро обнаруживают, что завоеватели - цивилизованные, куртуазные и даже утонченные люди. Женщины не проявляют к ним жестокости, ровно наоборот; помимо всего прочего, они видят возможность преподать урок мужьям. Корнелия любезничает с герцогом, отдается ему и просит герцога женить ее дочь на Брейгеле. Бургомистр вынужден подчиниться, поскольку сам объявил себя умершим. Герцогский шут, карлик, обнаруживает, что бургомистр на самом деле жив, но молчание шута покупают мешками с золотом, хотя карлику придется поделиться с капелланом. Мясник оказывается не только трусом, но и предателем: он говорит бургомистру, что ему наставили рога, затем сообщает герцогу, что бургомистр не умер. Герцог приказывает вышвырнуть бургомистра вон. Наутро испанцы покидают город под громкий виват толпы. В награду за гостеприимство город на целый год освобождается от налогов.
        В этом достаточно перехваленном классическом фильме больше видимости таланта, нежели таланта подлинного. Большой бюджет, большая массовка. Визуальный ряд отделан тщательно, равно как и костюмы и декорации, созданные Лазаром Меерсоном при помощи Александра Тропера и Жоржа Вакевича. (Получается, что над этим фильмом работали 3 самых известных французских художника-декоратора.) Но нет вдохновения, или же оно дышит на ладан, хотя фильм мог бы стать живым и забавнейшим фарсом. Вступление занимает половину картины. Во 2-й половине действие продвигается мало и медленно. Жуве играет чуть ли не самую неинтересную и безликую роль в своей карьере; впрочем, ни один персонаж не обладает подлинной выразительностью. Несомненно, из-за таких фильмов, как этот и некоторые картины Рене Клера, признанные после войны великой классикой, кино 30-х гг. так долго ждало новых первооткрывателей и вновь вернулось к жизни лишь в середине 60-х. Никому не хотелось возвращаться к нему из опасения обнаружить - в лучшем случае - лишь новые Героические кермессы. Только позднее обнаружилось, что подлинными классиками этой эпохи были, помимо Ренуара, Паньоль, Гитри, Миранд и пр.
       N.В. Параллельно Фейдером была снята немецкая версия Благоразумные женщины, Die klugen Frauen. В ней свою роль сохранила только Франсуаз Розэ.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 26 (1963). Реконструкция фильма в 108 фоторепродукциях: La kermessa eroica, Editoriale Domus, Milano, 1945.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Kermesse héroïque

  • 12 геройский

    геройский поступок — action f héroïque; haut (придых.) fait m

    БФРС > геройский

  • 13 героический

    БФРС > героический

  • 14 богатырский

    БФРС > богатырский

  • 15 героика

    ж.
    esprit m ( или caractère m) héroïque

    БФРС > героика

  • 16 доблестный

    БФРС > доблестный

  • 17 подвижнический

    d'abnégation totale; héroïque ( героический)

    БФРС > подвижнический

  • 18 avec armes et bagages

    Notre retraite prenait même une petite allure héroïque, le genre: "il faut se sacrifier pour son pays. Vivons donc comme des paysans". [...] Nous étions donc allés vivre à la ferme, avec armes et bagages, pour moi c'était le bonheur. (M. Cardinal, Les mots pour le dire.) — Наше отступление даже стало чем-то похоже на геройский подвиг, в таком духе: "Нужно жертвовать собой для спасения родины. Заживем по-крестьянски". [...] И мы решили обосноваться на ферме с оружием и обозом, что для меня было просто счастьем.

    L'embarquement dans les cinq fourgons, avec armes et bagages, dura à peine une heure. (A. Cayatte, Ch. Spaak, M. Pons, La prise de la Bastille.) — Загрузка пяти фургонов всеми пожитками длилась менее часа.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avec armes et bagages

  • 19 donner en plein dans ...

    (donner en [или à] plein dans...)
    увлечься, уйти с головой в...

    Toi, tu voulais pour amant un jeune homme hardi et fier, avec des moustaches et des cheveux noirs, de grands éperons, de grandes plumes, une grande épée, une espèce de Matamore amoureux, et tu donnais en plein dans l'héroïque et le triomphant. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Ты хотела, чтобы твой любовник был смел и горд, с черными волосами и усами, с большими шпорами, большими перьями, большой шпагой, этакий влюбленный Матамор, ты с головой ушла в бряцающий шпагами героизм.

    Christophe sentit qu'on lui tendait un panneau; mais il y donna en plein... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Кристоф почувствовал, что ему готовят какую-то ловушку, и все же угодил в нее обеими ногами...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner en plein dans ...

  • 20 endosser le harnais

    (endosser [или revêtir] le harnais)
    1) поступить на военную службу; отправиться на войну

    Ce vieux soldat, qui avait revêtu le harnais au lendemain de 1870. (Ch. de Gaulle, Mémoires de guerre.) — Этот старый солдат снова стал в ряды армии сразу после 1870 года.

    2) (тж. reprendre le harnais) вновь впрячься в работу

    Ma femme se montrait héroïque: elle avait repris le harnais avec une hardeur et une énergie incomparables; elle ne quittait plus le magasin. (L. Ribaud, Jérôme Paturon à la recherche d'une position sociale.) — Моя жена проявила настоящий героизм: она снова взялась тянуть лямку, причем с невероятной энергией и страстью; она просто не вылезала из магазина.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > endosser le harnais

См. также в других словарях:

  • héroïque — [ erɔik ] adj. • 1361; lat. heroicus, du gr. hêrôs 1 ♦ Qui a rapport aux anciens héros. « Chez les Grecs, dans les temps héroïques » (Montesquieu). Par plais. Remonter aux temps héroïques, très reculés. Par anal. En parlant d un temps où se sont… …   Encyclopédie Universelle

  • heroique — Heroique. (L H ne s aspire point.) adj. de tout genre. Qui appartient au Heros. Vertu heroïque. ame heroïque. courage heroïque …   Dictionnaire de l'Académie française

  • heroïque — Heroïque, quadrisyll. com. gen. penac. adject. Est ce qui est digne d un Heroë, comme, C est un acte heroïque. Facinus viri herois. Une entreprise heroïque, Inceptum, Conatus viri herois, c. grande et de haut courage, desseing magnanime et… …   Thresor de la langue françoyse

  • héroïque — (é ro i k ) adj. 1°   Qui appartient aux anciens héros mythologiques. Âges héroïques. •   Le fanatisme usé des siècles héroïques, VOLT. Catilina, IV, 1.    Terme d antiquité. Honneurs héroïques, cérémonies funèbres en mémoire des héros. 2°   Il… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • HÉROÏQUE — adj. des deux genres Qui appartient au héros, ou à l héroïne. Vertu héroïque. Courage héroïque. Actions héroïques. Sentiments héroïques. Patience héroïque.   Il se dit, quelquefois, Des personnes qui montrent de l héroïsme. Une femme héroïque.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • HÉROÏQUE — adj. des deux genres Qui appartient à un héros ou à une héroïne. Vertu héroïque. Courage héroïque. Actions héroïques. Sentiments héroïques. Patience héroïque. Il se dit aussi des Personnes qui montrent de l’héroïsme. Une femme héroïque. Dans un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Héroïque — Héros  Pour les articles homophones, voir Ayrault, Héraut et héro. Pour les articles homonymes, voir Héros (homonymie) et Héroïne (homonymie). Un héros (ou, au féminin, une héroïne) est un personnage réel ou fictif de l histoire, de …   Wikipédia en Français

  • héroïque — heroic англ. [хиро/уик] héroïque фр. [эрои/к] heroisch нем. [хэро/иш] героический …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Héroïque fantaisie — Heroic fantasy L’heroic fantasy est souvent considérée comme un genre de littérature fantastique, même si des formes d expression artistique autres que la littérature, comme la bande dessinée, l illustration ou le cinéma, produisent des oeuvres… …   Wikipédia en Français

  • Age heroique de l'exploration dans l'Antarctique — Âge héroïque de l exploration en Antarctique Le paroxysme de l âge héroïque de l exploration en Antarctique : le norvégien Roald Amundsen atteint le pôle Sud en 1911 (expédition Amundsen). L âge héroïque de l exploration en Antarctique (1895 …   Wikipédia en Français

  • Âge héroïque de l'exploration dans l'Antarctique — Âge héroïque de l exploration en Antarctique Le paroxysme de l âge héroïque de l exploration en Antarctique : le norvégien Roald Amundsen atteint le pôle Sud en 1911 (expédition Amundsen). L âge héroïque de l exploration en Antarctique (1895 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»