Перевод: с французского на русский

с русского на французский

hypothétique

  • 1 hypothétique

    1. adj
    гипотетический, предположительный
    2. f лингв.

    БФРС > hypothétique

  • 2 hypothétique

    гипотетический, предположительный

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > hypothétique

  • 3 hypothétique

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > hypothétique

  • 4 hypothétique

    1. прил.
    общ. предположительный, гипотетический
    2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > hypothétique

  • 5 hypothétique

    adj. гипотети́ческий, предположи́тельный
    (douteux) сомни́тельный

    Dictionnaire français-russe de type actif > hypothétique

  • 6 hypothétique

    гипотетический
    гипотетичный

    Mini-dictionnaire français-russe > hypothétique

  • 7 machine hypothétique

    сущ.
    выч. гипотетическая (вычислительная) машина, условная (вычислительная) машина

    Французско-русский универсальный словарь > machine hypothétique

  • 8 гипотетический

    БФРС > гипотетический

  • 9 гипотетичный

    БФРС > гипотетичный

  • 10 предположительный

    БФРС > предположительный

  • 11 предположительно

    назначить предположительно день встречи — fixer le jour hypothétique de la rencontre
    2) вводн. сл. ( вероятно) probablement

    БФРС > предположительно

  • 12 beau

    BEL, BELLE %=1 adj.
    1. (valeur esthétique) краси́вый;

    un beau garçon — краси́вый молодо́й челове́к, краса́вчик fam. péj.;

    un beau homme — краса́вец-мужчи́на; une beau fille — краси́вая де́вушка; une beau femme — ста́тная <ви́дная> же́нщина; une beau dame — краси́вая <краси́во оде́тая (vêtue)) — же́нщина <да́ма>; une beau phrase — краси́вая <изя́щная> фра́за; de beau— х habits — краси́вая оде́жда; ● un beau brin de fille — ста́тная де́вушка; beau comme un dieu — прекра́сный как бог; le beau sexe — прекра́сный пол; se faire beau — принаряжа́ться/принаряди́ться; прихора́шиваться ipf.

    2. (bon, excellent;
    du point de vue intellectuel, moral ou pratique) прекра́сный; 4. хоро́ший*, замеча́тельный (remarquable); благоро́дный (noble); прия́тный (agréable);

    un beau discours — прекра́сная <замеча́тельная> речь;

    une beau intelligence — замеча́тельный <све́тлый> ум; une beau âme — прекра́сная душа́; une beau action — прекра́сный <замеча́тельный> посту́пок; de beaux sentiments — прекра́сные <благоро́дные> чу́вства; une beau mort — благоро́дная <сла́вная> смерть; un beau appartement — хоро́шая (↑прекра́сная) кварти́ра; une musique beau à entendre — прия́тная му́зыка; manquer une beau occasion — упуска́ть/упусти́ть удо́бный слу́чай; il a une beau santé — у него́ прекра́сное (↓хоро́шее) здоро́вье; un beau âge — почте́нный во́зраст; le beau âge — мо́лодость; il est de beau humeur — он в отли́чном настрое́нии; il n'est pas beau de se vanter — нехорошо́ <некраси́во> хва́статься; ce n'est pas beau à voir — э́то неприя́тно ви́деть; ● un beau monsieur — прили́чный <хорошо́ оде́тый> господи́н; un beau esprit — остросло́в fam., остря́к fam.; faire le beau esprit — остри́ть/с=; être beau joueur — вести́ ipf. себя́ в игре́ досто́йно <по-спорти́вному>; mourir de sa beau mort — у́мереть pf. свое́й <есте́ственной> сме́ртью; c'est une beau mort — э́то лёгкая смерть; avoir un beau jeu — име́ть хоро́шие ка́рты; avoir la partie beau — быть в вы́игрыше; быть в вы́игрышном <вы́годном> положе́нии, име́ть все ша́нсы на успе́х; avoir beau jeu de... — легко́ справля́ться/спра́виться (с +); без труда́ + verbe; réussir un beau coup — де́лать/с= уда́чный ход; tout nouveau, tout beau — что но́во, то ми́ло

    3. (valeur ironique): ну и + nom.; поду́маешь!, же, хоро́ш + nom;

    un beau salaud! — ну и негодя́й;

    c'est du beau monde — ну и пу́блика!; un beau oiseau — ну и тип!, хоро́ш гусь!; ah, la beau affaire — велико́ ли де́ло!, поду́маешь!, пустяки́!; beau demande! — ну и про́сьба!, вот так про́сьба!; vous avez fait du beau travail! — ну и натвори́ли же вы дел!; nous voilà dans de beaux draps — попа́ли же мы в переплёт <в переде́лку>; в хоро́шем положе́нии мы оказа́лись! cela me fait une beau jambe — хоро́шенькое де́ло!; il a eu le beau rôle dans cette affaire! — хорошо́ же он себя́ показа́л в э́том де́ле!; un beau coup — глу́пость; глу́пый ход; ce ne sont que de beaus paroles — э́то всё краси́вые сло́ва; il l'a arrangé de beau manière — он его́ отде́лал как сле́дует

    4. (temps) хоро́ший; ↑прекра́сный, тёплый* (chaud); я́сный* (clair);

    les beaux jours — хоро́шие <тёплые, я́сные> дни;

    la beau saison — тёплое вре́мя го́да; par une beau journée de pri:

    temps в оди́н прекра́сный весе́нний день;

    il fait beau temps — пого́да стои́т хоро́шая;

    ● il fait la pluie et le beau temps — он име́ет большо́е влия́ние (в + P); la mer est beau — мо́ре споко́йно

    5. (valeur, intensive) значи́тельный; здоро́вый* pop., изря́дный fam., хоро́ший;

    une beau somme d'argent — значи́тельная <изря́дная, кру́пная> су́мма де́нег;

    une beau carpe — кру́пный <большо́й> карп; une beau famille — многочи́сленная семья́; ils ont fait un beau tapage — они́ здо́рово шуме́ли, они́ по́дняли си́льный шум; il y a beau temps que... — уже́ [↑о́чень] давно́...; il y a beau lurette — давне́нько fam.; il fera beau temps quand... — э́то бу́дет, когда́ рак [на го́ре] сви́стнет; по́сле до́ждичка в четве́рг

    superl са́мый;

    il est arrivé beau premier — он пришёл са́мым пе́рвым;

    au beau milieu de la rue — на са́мой середи́не у́лицы

    un beau jour — в оди́н прекра́сный день, одна́жды;

    un beau dimanche — одна́жды в воскре́сенье; mon beau monsieur vx. fam. — ми́лостивый госуда́рь!; ma beau dame! vx. — суда́рыня vx., голу́бушка!;

    avoir beau хотя́... [и] (surtout pour exprimer un état); напра́сно adv. (en vain); ско́лько ни..., что ни... ; как ни... + verbe à l'ind; ско́лько бы ни, что́бы ни, как бы ни + verbe au subj (surtout par rapport à une action hypothétique);

    tu as beau crier, je ne comprends pas — напра́сно ты кричи́шь, я ничего́ не понима́ю;

    il a beau être grand, il n'atteint pas le plafond — хотя́ он и высо́кий, но не достаёт до потолка́; vous avez beau faire et beau dire — что бы вы ни де́лали, что бы ни говори́ли...; il ferait beau voir qu'il ne vienne pas — не мо́жет быть и ре́чи, что́бы он не пришёл;

    tout beau! поти́ше!; тубо́! (chien);
    bel et bien действи́тельно, в са́мом де́ле;

    il a beau et bien disparu — он действи́тельно <в са́мом де́ле> исче́з;

    bel et bon:

    tout cela est beau et bon, mais... — всё э́то прекра́сно, но...;

    de plus belle ещё сильне́е; с но́вой си́лой réchapper belle дёшево отде́латься pf.;
    vous me la baillez belle! расска́зывайте ска́зки!; en dire (voir, faire> de belles:

    il en a dit de beaus sur vous — чего́ то́лько он ни нагово́рил о вас!;

    nous en verrons de beaus — мы не то ещё уви́дим; мы ещё хлебнём го́ря; il en a fait de beaus! — ну и натвори́л он дел!

    BEAU %=2 m
    1. красота́; прекра́сное ◄-'ого► philo.;

    l'étude du beau — иссле́дование прекра́сного;

    rien n'est vrai que le beau — и́стинно лишь прекра́сное

    2.:

    le beau de l'histoire, c'est que... — са́мое интере́сное во всей э́той исто́рии [то], что...;

    c'est du beau! tu as encore renversé ton verre — э́того то́лько недостава́ло <поду́мать то́лько>! Ты опя́ть опроки́нул стака́н!

    un vieux beau — ста́рый ловела́с;

    faire le beau — красова́ться ipf.; служи́ть ipf. (chien)

    le temps est au beau — усто́йчивая хоро́шая пого́да;

    le temps s'est mis au beau ∑ — распого́дилось; le baromètre est au beau fixe — баро́метр стои́т на <пока́зывает> «я́сно»

    Dictionnaire français-russe de type actif > beau

  • 13 supposition

    f предположе́ние;

    ce n'est qu'une supposition — э́то всего́ лишь предположе́ние;

    une supposition gratuite — необосно́ванное предположе́ние; faire une supposition — де́лать/с= предположе́ние о (+ P) <относи́тельно (+ G)); une supposition [que]... — предполо́жим, поло́жим + indicatif se traduit par une subordonnée hypothétique; une supposition qu'il ne vienne pas, alors on ne peut rien faire — предполо́жим, [что] он не придёт, и <е́сли [вдруг] он не придёт>, ничего́ нельзя́ бу́дет сде́лать; une subordonnée de supposition — гипотети́ческое прида́точное предложе́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > supposition

  • 14 Kurzschlussstrom (einer Zelle oder Batterie), m

    1. ток короткого замыкания химического источника тока

     

    ток короткого замыкания химического источника тока
    ток короткого замыкания

    Максимальное значение тока разряда химического источника тока при коротком замыкании внешней цепи.
    [ ГОСТ 15596-82]

    ток короткого замыкания
    Максимальный ток, отдаваемый батареей в цепь с минимальным сопротивлением по сравнению с сопротивлением батареи в заданных условиях.
    [Инструкция по эксплуатации стационарных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей в составе ЭПУ на объектах ВСС России. Москва 1998 г.]

    EN

    short-circuit current (related to cells or batteries)
    maximum current which should be delivered by a cell or battery into an external circuit with zero electric resistance, or an external circuit which depresses the cell or battery voltage to approximately zero volt
    NOTE – Zero electric resistance is a hypothetical condition and in practice the short-circuit current is the peak current flowing in a circuit of very low resistance compared to the internal resistance of the battery.
    [IEV number 482-03-26 ]

    FR

    courant de court-circuit (d’un élément ou d’une batterie), m
    courant maximal que pourrait fournir un élément ou une batterie dans un circuit extérieur de résistance électrique nulle, ou un circuit extérieur qui abaisse la tension aux bornes de l’élément ou de la batterie approximativement à zéro volt
    NOTE – Une résistance électrique nulle est hypothétique et en pratique, le courant de court-circuit est le courant de crête circulant à travers un circuit de résistance très faible par rapport à la résistance interne de la batterie.
    [IEV number 482-03-26 ]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    DE

    • Kurzschlussstrom (einer Zelle oder Batterie), m

    FR

    • Kurzschlussstrom (einer Zelle oder Batterie), m

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kurzschlussstrom (einer Zelle oder Batterie), m

См. также в других словарях:

  • hypothétique — [ ipɔtetik ] adj. • 1290; lat. imp. hypotheticus, gr. hupothetikos → hypothèse 1 ♦ Log. (opposé à catégorique). Proposition hypothétique, où l assertion est subordonnée à une condition. ⇒ conditionnel. 2 ♦ Sc. Qui est de la nature de l hypothèse …   Encyclopédie Universelle

  • hypothétique — (i po té ti k ) adj. Qui est fondé sur une hypothèse. Un raisonnement hypothétique. •   Nous autres, juges.... qu avons nous affaire de tous ces volumes de lois ? presque tous les cas sont hypothétiques et sortent de la règle générale, MONTESQ.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • HYPOTHÉTIQUE — adj. des deux genres Qui ne repose que sur une hypothèse. Proposition, raisonnement hypothétique. Bénéfices hypothétiques. Dans le langage philosophique, il s’oppose à Catégorique. Une proposition hypothétique est celle qui énonce une relation… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • HYPOTHÉTIQUE — adj. des deux genres Qui est fondé sur une hypothèse. Proposition, raisonnement hypothétique …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Hypothétique — Hypothèse Une hypothèse est une proposition ou une explication que l on se contente d énoncer sans prendre position sur sa véracité, c est à dire sans l affirmer ou la nier. Une fois énoncée, une hypothèse peut être étudiée, confrontée, utilisée …   Wikipédia en Français

  • hypothétique — См. ipotètico …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Hypothétique, Jugement —    см. Гипотетическое суждение …   Философский словарь Спонвиля

  • Impératif catégorique et impératif hypothétique — Impératif catégorique L impératif catégorique est un concept de la philosophie morale d Emmanuel Kant. Énoncé pour la première fois en 1785 dans Fondation de la métaphysique des mœurs, il sera ensuite repris dans d autres ouvrages d éthique de l… …   Wikipédia en Français

  • Impératif hypothétique — Impératif catégorique L impératif catégorique est un concept de la philosophie morale d Emmanuel Kant. Énoncé pour la première fois en 1785 dans Fondation de la métaphysique des mœurs, il sera ensuite repris dans d autres ouvrages d éthique de l… …   Wikipédia en Français

  • Planète hypothétique — Planètes hypothétiques Planètes réfutées, ou mises en doutes. Sommaire 1 Objets célestes hypothétiques dans le système solaire 2 Planètes extrasolaires douteuses 3 Planètes extrasolaires réfutées …   Wikipédia en Français

  • gaz hypothétique — hipotetinės dujos statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. hypothetical gas vok. hypothetisches Gas, n rus. гипотетический газ, m pranc. gaz hypothétique, m …   Fizikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»