-
41 eiga
If (-u, -ur)vlastnictvíHúsið er í eigu fjölskyldunnar.IIv (acc) (á, átti, áttum, átt)1. mít, vlastnit2. měl by, měla by, měl bys atd. (při doporučeních a radách)Þú átt að gera þetta. (hjálparsögn)Ég á bágt með að trúa þessu.Ég á ekki vináttu ykkar skilið. (verðskuldun)Ég vona að ég eigi ekki þriggja mánaða fangelsisdóm yfir höfði mér vegna þessara orða. Já, ég get ekki ímyndað mér að eiga yfir höfði mér reiði Lífar.Ég á fyrir bæði nýrri tölvu og X-box.Ég á gott að eiga svona marga góða vini.Hún á heima í höfuðborg Íslands.Mér fannst Hanna Þóra syngja frábærlega vel, stillti sig um óperutakta í lögum þar sem það á illa við.....sem hún á inni á kortinu sínu.Ég kíki í heimsókn ef ég á leið hjá...Ég ligg í rúminu og stari út í loftið. Ég veit að ég á margt ógert.Loki á orustu við Heimdall, og verður hvor annars bani.Nuddið er mikilvæg hjálp þar sem aðskilnaður hefur orðið á milli móður og barns, einkum ef hann á sér stað strax eftir fæðingu.Þeir eiga ekki skap saman.Við sem búum úti á landsbyggðinni vitum að hún á undir högg að sækja og þess vegna er óskaplega létt að tala eins og..Unnið með orðabók þar sem það á við. Fylgið stígum, slóðum og kindagötum þar sem það á við.Og skal ég útskýra hvað ég á við, að fólk á meginlandinu segist aldrei vera ferðast til Evrópu.. (meina) Hvað áttu við?Það á ekki lengur við.Ég á við smá vandamál að stríða. Ég á við hræðilegt vandamál að stríða. -
42 hugsa
v (acc) (-aði)1. myslet2. domnívat se, mysletÉg hugsa það.Hann veit best sjálfur hvaða tíma hann þarf til að hugsa málið og skoða.Ég ákvað að taka stúdentspróf og hugsa mig um því maður þurfti að hafa eitthvað til vara ef maður kæmist ekki í þetta.Ég get ekki annað en brosað núna þegar ég fer að hugsa til hennar.Enn er komið vor og enn er ég að hugsa um hvað ég ætla að segja við ykkur.Það getur hugsast að hann gisti hjá okkur eina nótt um næstu helgi. -
43 koma
If sg (-u)příjezdIIv (dat) (kem, kom, komum, komið)(při)jít, (při)jet, dostat seEn þá var það einu sinni, þegar ég kom að honum óvörum, að ég sá að hann hafði hjá sér aðra konu.Það fyrsta sem mér kom í hug.koma henni í klípu; koma honum í erfiðleikaÞað kemur fyrir. (gerast)Snemma morguns eru á ferli hvítklæddar lúsíur með ljós í hárinu sem vekja fólk og koma færandi hendi með bakka þar sem á er kaffi, piparkökur og lúsíuketti.Hópurinn kom saman.Sólin kemur upp.Þau voru þá búin að koma upp börnum sínum og nutu góðrar heilsu og barnabörnin að vaxa úr grasi.Platan er komin út.koma við hann; fingurinnÞað kemur í ljós.Hér er aðalviðfangsefnið að komast að því hvaða leiðir eru færar til að rannsaka málið.Við komumst illa af. -
44 setja
v (acc) (-ti, -t)položit, umístitHáskóli Íslands hefur sett sér að vera leiðandi afl í uppbyggingu íslenska þekkingarsamfélagsins.Setjum nú svo, að við Íslendingar ákveðum að ganga í Evrópusambandið eftir nokkur ár og taka upp evruna.Þetta er engöngu beta útgáfa af þessum vef svo við skulum sjá hvað setur.Mann setur hljóðan við þessi válegu tíðindi,Það setur að mér hroll við tilhugsunina um hitastig undir frostmarki. -
45 að
[a:ð̬, að̬, a:, a]I.I praep (D)1) при обозначении направления: к, по направлениюrétta e-ð að e-m — протягивать кому-л. что-л.
að hausti — этой осенью, ближайшей осенью
3) перев. разными падежами или вовсе не перев.:verða að e-u — стать чем-л.
vel að sér — знающий, сведущий
komast að e-u — узнать что-л.
e-ð er að e-m — в чём-л. есть какая-то ошибка, чему-л. не хватает чего-то
IIadv:kominn langt að — пришедший [прибывший] издалека
þeir þekkjast ekki að — их не различить [не отличить друг от друга]
að sunnan [norðan] — с юга [севера] (Исландии)
II. cj1) что, чтобыhann sagði, að… — он сказал, что…
þó að — хотя, несмотря на то, что
(af) því að — потому что, так как
svo að — так что, так чтобы
með því að, úr því að — поскольку, ввиду того, что
2) иногда употр. плеонастически в сочет. с иным союзом или относ. мест.:III. part1) употр. при inf:með því að vinna — работая, за работой
hann fór að [til að, til þess að] kaupa brauð — он пошел купить хлеба
2) употр. сравнит. ст., имеет усилит. знач.: -
46 af
[a:v̬, в безударном положении av, a]I praep (D)hann kemur af sjó — он возвращается с моря (с рыбной ловли и т. п.)
2) при страд. залоге; перев. твор. п.:3) в иных знач.:láta af e-u — прекратить что-л.
ganga af trúnni — оставить свою веру; перен. отколоться, отойти
◊af hálfu e-s — от имени кого-л.
IIadv:◊ -
47 aftur
[aftʏr̬]adv, comp aftar, superl aftast1) назад, обратноfram og aftur — взад и вперёд, туда и обратно
dragast aftur úr — отставать, оставаться позади
2) опять, сноваaftur og aftur — вновь и вновь, много раз
3) вместо, взамен◊láttu dyrnar [hurðina] aftur — закрой дверь
-
48 ama
[a:ma]amaði1. vt (D) и viогорчать, печалитьhvað amar að þér? — что тебя огорчает?, что с тобой?
2. amast (við e-m, við e-u)косо смотреть (на кого-л., на что-л.) -
49 átt
[auʰtʰ:]I. f áttar, áttir1) страна света2) сторона; направление◊vera á báðum [tveimur] áttum með e-ð — быть в нерешительности, колебаться относительно чего-л.
þat nær engri átt — а) это невозможно, об этом не может быть и речи; б) это бессмысленно
II.pp и 2 л. sg praes ind от eiga II -
50 bera til
það bar til af því, að… — это случилось потому, что…
-
51 bjáta
-
52 bjóða
[b̥jou:ða]býð, bauð, buðum, boðið1. vt1) предлагать; приглашать2)hún lætur ekki bjóða sér allt — она не желает со всем мириться, она не всё сносит
hann veit, hvað má bjóða bílnum — он знает, что автомобиль может выдержать
3) приказывать, повелевать4) оказывать2.imp:□bjóða íbjóða upp3.предложить себя (для чего-л.), вызваться сделать (что-л.)◊ -
53 brjóst
[b̥rjoustʰ]n brjósts, brjóst1) грудь2) передняя часть чего-л., передние ряды◊hvað býr henni í brjósti? — что у неё на уме? kenna í brjósti um e-n чувствовать сострадание к кому-л.
bera e-ð fyrir brjósti — быть заинтересованным в чём-л., интересоваться чем-л.
ég hef ekki brjóst til þess — я не могу решиться на это, у меня не хватает духу сделать это
-
54 búa
[b̥u:a]bý, bjó, bjuggum, búið (см. тж. búinn)1. vi1) жить, проживатьbúa með e-m — жить с кем-л.
búa við e-ð — жить в каких-л. условиях
2) вести хозяйство; заниматься земледелиемbúa móti e-m — жить на одном хуторе с кем-л., ведя хозяйство раздельно
2. vt1) готовить, приготовлять2) наряжать, украшатьbúa með gulli — украшать [инкрустировать] золотом
□3. búa sig1) наряжаться; одеваться в дорогу2) ( undir e-ð) подготавливаться (к чему-л.)□4. búastприготовляться; снаряжаться; одеваться; наряжаться□◊búa að sínu — справляться своими силами [средствами]
-
55 dynja
-
56 en
[εn:]I cjно, а, же, впрочем, однакоII adv1) чемbetri en — лучше, чем
2) конечноhver er það? — En hann Páll — кто это? — Конечно, Паудль
3) -
57 erinda
-
58 far
[fa:r̬]n fars, för1) судно, корабль; возможность поездки (на корабле)2) багажflytja e-ð í fari sínu — везти что-л. багажом ( не оплачивая перевозку особо)
3) след, отпечаток; метка, отметина4) поведение, манеры; склад, характер5) движение6) труды, беспокойствоgera ser far um e-ð — стараться сделать что-л.; заботиться о чём-л.
◊að fornu fari — издавна, давно
frá fornu fari — с давних пор, давно
-
59 fara
[fa:ra]fer, fór, fórum, farið (см. тж. farinn)1. vi1) ехать, ездить; идти; путешествоватьhann fór mikinn — он ехал [шёл] быстро
fara hægt — ехать [идти] медленно
fara ferð sína — идти [ехать] своей дорогой
fara að sofa — идти [ложиться] спать
fara á stað, fara af stað — отправляться в путь
2) случаться, происходить; идти, протекатьþetta fór vel [illa] — это хорошо [плохо] кончилось
honum fór sem öðrum — с ним было [случилось] то же, что и с другими
svo fór sem mig varði — случилось, как я ожидал
ekki er von að vel fari — нельзя ждать, что (это) пройдёт хорошо
honum fer þetta vel [illa] úr hendi — ему это удаётся хорошо [плохо]
hvernig sem fer — как бы то ни было, в любом случае
ef svo fer, að… — если случится, что…
3)fara vaxandi — расти, увеличиваться; усиливаться (о чувствах и т. п.)
fara fækkandi — уменьшаться, убывать
4) подходить; сидеть, быть к лицу ( об одежде)það fer vel á því að þú gerir það — хорошо, что ты делаешь это
fötin fara vel [illa] — платье сидит хорошо [плохо]
5)6) поступать, действовать; вести себяhann veit, hvað hann fer — он знает, что делает [говорит]
fara rétt að e-u — правильно поступать по отношению к чему-л.
fara vel [illa] að e-m — обращаться мягко [жестоко] с кем-л.
fara vel [illa] að ráði sínu — хорошо [плохо] вести себя
fara að ráðum e-s — следовать чьим-л. советам
7) в сочетании с частицей að и inf глаголов означает начало действия, процесса:fara að gera e-ð — начать делать что-л.
fara að búa — поселиться, завести свой дом
□2. farast1) погибать, умирать2)3)honum ferst vel við mig — он хорошо обошёлся [поступил] со мной
4)◊farðu vel — прощай, до свидания
fara einn saman — а) путешествовать в одиночку; б) быть одиноким
fara huldu höfði — а) путешествовать тайно; б) жить тайно
fara í hönd — приближаться, надвигаться
fara í hár saman — прийти в столкновение, сцепиться
fara í kringum e-n — обвести кого-л. вокруг пальца
það fór illa [vel] á hestinum — (imp) седло плохо [хорошо] сидело на лошади
-
60 framorðið
См. также в других словарях:
HVA — is a three letter acronym that may refer to:* Hauptverwaltung Aufklärung, the defunct foreign intelligence service of the German Democratic Republic. * Homovanillic acid, a major catecholamine metabolite. * Hogeschool van Amsterdam, a Dutch… … Wikipedia
HVA — HVA, Abkürzung für Hauptverwaltung Aufklärung, die für Spionage und ihre Abwehr zuständige Organisation innerhalb des Staatssicherheitsdienstes der DDR … Universal-Lexikon
HVA — Die Abkürzung HVA steht für: Hauptverwaltung Aufklärung, Auslandsnachrichtendienst der DDR Hauptverwaltung Ausbildung, Vorgänger der Kasernierten Volkspolizei der DDR Heeresversuchsanstalt Hogeschool van Amsterdam, eine Fachhochschule in… … Deutsch Wikipedia
HVA — Hogeschool van Amsterdam (NL, http://www.hva.nl/) … Acronyms
HVA — Hogeschool van Amsterdam (NL, http://www.hva.nl/) … Acronyms von A bis Z
Hva Augusta Garden Apartments — (Барселона,Испания) Категория отеля: Адрес: Via Augusta, 58, Грасиа … Каталог отелей
hvȁlospjevan — prid. 〈odr. vnī〉 koji je pun hvalospjeva … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
hvȁlospjēv — m 1. {{001f}}općenit naziv za pjesme i druge retoričke oblike spjevane u čiju čast, retorički i pjesnički oblik koji hvali koga ili što [∼ u kraljevu čast; pjevati ∼e (kome)] 2. {{001f}}pismena ili usmena velika hvala u čiju čast, o čijim djelima … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
hvȁstati se — nesvrš. 〈prez. ām se, pril. sad. ajūći se, gl. im. ānje〉 uzdizati se hvalom, pretjerano se hvaliti, praviti se važan; hvalisati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
hvȁstav — prid. 〈odr. ī〉 onaj koji je sklon hvastanju, koji se rado hvasta; hvalisav … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
hvȁstavac — m 〈G āvca, N mn āvci〉 onaj koji je hvastav; hvalisavac … Veliki rječnik hrvatskoga jezika